At the A1 level, learners focus on the most basic use of 나이. This primarily involves being able to state your own age and ask someone else's age using simple sentence structures. You will learn the question '나이가 몇 살이에요?' (How old are you?) and the answer '저는 [number] 살이에요' (I am [number] years old). At this stage, it is crucial to learn the Native Korean numbers (하나, 둘, 셋...) as they are used exclusively with the counter '살'. Learners also begin to understand that age is a common topic of conversation in Korea and is not considered private information. You will practice identifying the word in simple contexts like introductions and basic personal profiles. The focus is on immediate communication and survival-level social interaction.
At the A2 level, you expand your use of 나이 to include basic social nuances. You will learn the more polite way to ask for age: '나이가 어떻게 되세요?'. You also start to use verbs like '나이가 많다' (to be old) and '나이가 어리다' (to be young) to describe people in your family or friend group. At this stage, you are introduced to the honorific form 연세 and learn that you should use it when referring to grandparents or elderly people. You will also practice using comparative structures, such as '동생보다 나이가 많아요' (I am older than my sibling). The goal is to move beyond just stating a number to being able to describe and compare ages in a socially appropriate manner.
At the B1 level, 나이 becomes a tool for understanding Korean social structure more deeply. You will learn about the 'Sunbae-Hoobae' (senior-junior) dynamic and how age dictates the level of respect and the specific titles (Hyung, Noona, Oppa, Unni) used in relationships. You will start using more complex expressions like '나이 차이가 나다' (to have an age difference) and '나이를 먹다' (to get older/eat age). You will also encounter 나이 in more varied contexts, such as describing someone's maturity ('나이에 비해 성숙하다') or discussing age requirements for certain activities. Your understanding of the difference between 'Korean age' and 'International age' should become clearer at this level, allowing you to navigate social and semi-formal situations with more confidence.
At the B2 level, you use 나이 in more formal and abstract contexts. You will become comfortable with the technical term '연령' and see it used in news reports, articles, and professional settings. You will learn about societal issues related to age, such as '고령화 사회' (aging society) and '취업 나이' (employment age). You can discuss the pros and cons of the Korean age system and the recent legal shift to '만 나이'. You will also start to use more idiomatic expressions like '나잇값을 하다' (to act one's age) and '나이를 잊다' (to forget one's age) in your speech and writing. Your ability to switch between '나이', '연세', and '연령' based on the register and audience should be well-developed.
At the C1 level, you explore the philosophical and nuanced aspects of 나이. You can understand and discuss literature or editorials that reflect on the passage of time and the meaning of aging. You are familiar with literary expressions and historical contexts of age. You can analyze how age hierarchy affects workplace culture and social change in modern Korea. Your vocabulary includes specialized terms like '연령대별 분석' (analysis by age group) or '정년' (retirement age). You can engage in complex debates about ageism ('나이 차별') and the legal implications of age in various sectors. You use 나이 and its related terms with the same precision and variety as a native speaker, including subtle metaphorical uses.
At the C2 level, your mastery of 나이 is complete. You understand the deepest cultural connotations and can use the word in high-level academic, legal, or literary contexts. You can interpret classical texts where age is discussed using archaic or highly specialized terminology. You are aware of the subtle differences in how age is perceived across different generations and can navigate these nuances perfectly in your own communication. You can write sophisticated essays on the evolution of age-based social structures in Korea and their impact on national identity. The word 나이 is no longer just a vocabulary item but a window through which you can analyze and articulate complex facets of Korean society and human experience.

나이 en 30 segundos

  • 나이 (nai) is the standard Korean word for 'age', used for people and living things.
  • It is a crucial social marker in Korea, determining speech levels and hierarchical relationships.
  • The honorific version is '연세' (yeonse), used for elders and respected seniors.
  • It is typically used with Native Korean numbers and the counter '살' (sal).

The Korean word 나이 (nai) is a fundamental noun that translates directly to 'age' in English. However, in the context of Korean culture, the concept of age carries significantly more weight and complexity than it does in Western societies. In Korea, age is not just a chronological marker of how long you have lived; it is a primary determinant of social hierarchy, the level of politeness you must use in speech, and the nature of your relationships with others. When you meet someone for the first time in Korea, it is very common for them to ask for your 나이 almost immediately. This is not considered rude or intrusive as it might be in English-speaking cultures; rather, it is a necessary step for the other person to determine which speech level (honorifics or casual) they should use with you and how to address you correctly.

Biological Age
The literal number of years a person has been alive since birth.
Social Hierarchy
The system where being even one year older grants a certain level of seniority and respect in social interactions.
Speech Level Selection
The process of choosing between Banmal (casual) and Jondetmal (polite) based on the relative age of the listener.

Historically, Korea used a unique 'Korean age' system where babies are considered one year old at birth and everyone gains a year on New Year's Day. However, as of June 2023, South Korea officially transitioned to the international age system for most legal and administrative purposes. Despite this legal change, the social concept of 나이 and the hierarchical structures built around it remain deeply ingrained in the language and daily life. You will hear this word in hospitals when filling out forms, at schools when discussing grade levels, and in social gatherings when establishing the pecking order among friends or colleagues.

나이는 스물다섯 살입니다. (My age is twenty-five years old.)

Understanding 나이 also involves understanding its different forms. While 나이 is the standard term, you will encounter the honorific version 연세 (yeonse) when referring to the age of someone much older, such as a grandparent or a high-ranking official. Using 나이 for an elderly person can be seen as disrespectful. Therefore, mastery of this word involves not just knowing its meaning, but knowing when to replace it with its polite alternative. This sensitivity to age-related vocabulary is a hallmark of an advanced Korean learner.

할머니께서는 나이보다 훨씬 젊어 보이세요. (My grandmother looks much younger than her age.)

Furthermore, 나이 is frequently paired with specific verbs that describe the passage of time. For example, 'to get older' is often expressed as '나이를 먹다' (literally 'to eat age'), which reflects a cultural metaphor where age is something consumed or accumulated year by year. Another common expression is '나이가 들다', which also means to grow older but has a slightly more neutral or formal nuance. These collocations are essential for sounding natural in Korean conversation.

저는 이제 나이를 먹는 게 두려워요. (I am now afraid of getting older/eating age.)

Age Groups
Terms like '동갑' (same age) or '또래' (peers) are used to categorize people based on their 나이.
Legal Contexts
Using '만 나이' (international age) on passports and insurance documents.

그 사람은 나이가 많아도 항상 열정적이에요. (Even though that person is old, they are always passionate.)

Using 나이 correctly requires understanding its grammatical placement and the specific verbs it interacts with. As a noun, it often acts as the subject or object of a sentence. One of the most common ways to ask someone's age in a polite but standard way is '나이가 어떻게 되세요?' (How old are you? / What is your age?). Here, the subject marker '가' is attached to 나이, followed by the polite honorific verb '되다'. This is much more polite than asking '나이가 몇 살이에요?', although both are grammatically correct.

Subject Position
나이가 많다 (To be old), 나이가 적다 (To be young), 나이가 들다 (To get old).
Object Position
나이를 묻다 (To ask age), 나이를 속이다 (To lie about age), 나이를 먹다 (To get older).

When describing someone's age relative to yourself or others, you use adjectives like '많다' (many/much) and '적다' (few/little). For example, '그는 저보다 나이가 많아요' (He is older than me) literally translates to 'As for him, compared to me, age is much.' Conversely, '나이가 어려요' is used to say someone is young. Note that while '적다' is the antonym of '많다', Koreans almost always use '어리다' (young) instead of '나이가 적다' when referring to people.

우리는 나이 차이가 많이 나요. (We have a big age difference.)

In formal settings or when writing, you might see 나이 combined with other nouns to create compound concepts. For instance, '나이 제한' (age limit) is frequently seen in job postings or movie ratings. '나이대' refers to an age group or age bracket (e.g., 20s, 30s). Using these compounds allows for more precise communication in professional contexts.

이 영화는 나이 제한이 없어요. (This movie has no age limit.)

Another interesting usage is the metaphorical use of 나이. You might hear '나이 값을 하다', which means 'to act one's age' or to behave with the maturity expected of someone that age. Conversely, '나잇값을 못하다' is a criticism for someone acting childishly. These idiomatic uses show how 나이 is tied to social expectations of behavior and maturity in Korea.

그는 나이에 비해 아주 성숙해요. (He is very mature compared to his age.)

Age and Verbs
Verbs like '잊다' (to forget) can be used: '나이를 잊고 살다' (to live forgetting one's age).
Comparative Use
Using '보다' to compare: '동생보다 나이가 세 살 많아요' (I am three years older than my younger sibling).

어머니는 나이가 들수록 더 우아해지세요. (My mother becomes more elegant as she gets older.)

You will encounter the word 나이 in almost every facet of Korean life, from the most casual encounters to the most formal administrative procedures. One of the most common places is during introductions. In a culture where social standing is paramount, establishing relative age is the first step in any new relationship. You will hear people ask '나이가 어떻게 되세요?' in social clubs, at university orientations, and even on blind dates. It is the social 'handshake' that determines how the rest of the conversation will proceed.

실례지만 나이가 어떻게 되시는지 여쭤봐도 될까요? (Excuse me, but may I ask what your age is?)

In professional and administrative environments, 나이 is omnipresent on forms and applications. Whether you are opening a bank account, applying for a visa, or signing up for a gym membership, you will see a field for 나이 or '생년월일' (date of birth). In these contexts, accuracy is crucial, especially with the recent shift to the international age system. You might hear staff clarify by asking, '만 나이로 말씀해 주세요' (Please tell me your international age).

Public Service Announcements
Announcements regarding vaccinations or welfare benefits often specify the eligible 나이 range.
Entertainment Media
Variety shows and dramas frequently use age as a comedic element or a source of conflict between characters.

In the medical field, doctors and nurses will use 나이 to assess health risks and determine dosages. You might hear a doctor say, '나이에 비해 건강하시네요' (You are healthy for your age). In this context, age is a clinical metric used to benchmark physical well-being. Similarly, in the beauty and skincare industry, products are often marketed to specific '나이대' (age groups), with advertisements focusing on '나이보다 젊어 보이는 피부' (skin that looks younger than its age).

이 약은 나이에 따라 복용량이 다릅니다. (The dosage of this medicine varies according to age.)

Finally, you will hear 나이 in everyday casual conversations among friends. Phrases like '나이 먹기 싫다' (I don't want to get old) are common as the New Year approaches. Friends might compare their ages to see who is the 'Hyung' (older brother) or 'Noona' (older sister) of the group. Even in these informal settings, the awareness of 나이 remains a constant backdrop to social dynamics.

벌써 나이가 이렇게 됐나 싶어요. (I wonder how I've already reached this age.)

News and Statistics
Reports on the '고령화 사회' (aging society) frequently use '평균 나이' (average age).
Legal Restrictions
Signs at bars or convenience stores often read '나이 확인을 위해 신분증을 보여주세요' (Please show ID for age verification).

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Korean is using 나이 in situations that require the honorific form. In Korean, you must use 연세 (yeonse) when referring to the age of someone who is significantly older or occupies a higher social position, such as a teacher, a boss, or an elder. Asking '할아버지 나이가 어떻게 돼요?' is considered quite blunt and slightly rude; the correct way is '할아버지 연세가 어떻게 되세요?'. This distinction is vital for maintaining proper etiquette.

Incorrect: 사장님 나이가 몇 살이에요? (How old is the CEO? - Too casual/rude)

Another common error involves the numbering system. Korean has two sets of numbers: Native Korean (하나, 둘, 셋...) and Sino-Korean (일, 이, 삼...). When using the counter '살' (sal) with 나이, you must use Native Korean numbers. For example, 'twenty years old' is '스무 살', not '이십 살'. However, if you use the more formal Sino-Korean counter '세' (se), you must use Sino-Korean numbers: '이십 세'. Mixing these systems (e.g., '이십 살' or '스무 세') is a tell-tale sign of a beginner and sounds jarring to native ears.

Learners also often confuse '나이가 적다' (to be few in age) with '어리다' (to be young). While '나이가 적다' is technically correct, it sounds much less natural than '나이가 어리다' or just '어리다'. Conversely, when talking about being older, '나이가 많다' is the standard expression. Using '나이가 크다' (to be big in age) is a literal translation from some other languages but is completely incorrect in Korean.

Incorrect: 제 동생은 저보다 나이가 적어요. (My sibling is 'few' in age - Awkward)

The 'Man Nai' Confusion
Mistaking 'Korean age' for 'International age' in legal settings can lead to serious errors on documents.
Verb Tense
Using '나이를 먹었어요' (I ate age) to mean 'I am old' rather than 'I turned a year older' can sometimes be confusing depending on context.

Finally, avoid using 나이 when you should be talking about '학년' (school grade). In English, we often ask 'How old are you?' to gauge someone's school level, but in Korean, since everyone in the same grade is usually the same age, asking for the '학년' is often more relevant in educational contexts. Using 나이 might get you the age, but '학년' will tell you their actual academic standing.

Correct: 나이가 어리다고 무시하면 안 돼요. (You shouldn't look down on someone just because their age is young.)

While 나이 is the most versatile word for 'age', Korean offers several other terms that are used depending on the register, the age of the subject, and the specific context. Understanding these alternatives is key to achieving fluency and showing cultural awareness.

연세 (Yeonse)
This is the honorific form of '나이'. It is derived from Sino-Korean characters (年歲). You use this when speaking to or about someone much older, like a grandparent or a respected senior.
Example: 할아버지, 연세가 어떻게 되세요?
연령 (Yeollyeong)
This is a more formal and technical term for 'age' (年齡). It is frequently used in statistics, legal documents, and academic writing. You will see it in phrases like '연령 제한' (age limit) or '연령대별' (by age group).
Example: 연령에 상관없이 누구나 참여할 수 있습니다. (Anyone can participate regardless of age.)
생년월일 (Saengnyeonworil)
This literally means 'year, month, and day of birth'. While not a direct synonym for 'age', it is the standard way to provide your age on official forms.
Example: 여기에 생년월일을 적어 주세요. (Please write your date of birth here.)

In addition to these, there are words that describe age-based relationships. '동갑' (donggap) means 'the same age'. If you find out someone is the same age as you, you can say '우리는 동갑이에요', which often leads to a more relaxed and friendly atmosphere. '또래' (ttorae) refers to a group of people of a similar age or peers, often used when talking about children or teenagers.

저희는 나이가 같아서 금방 친해졌어요. (We became close quickly because we are the same age.)

For specific stages of life, Korean uses terms like '미성년자' (misongnyeonja) for a minor (under legal age) and '성인' (seong-in) for an adult. These terms are more precise than '나이가 적은 사람' or '나이가 많은 사람' when discussing legal rights or responsibilities. Another term, '고령' (goryeong), literally 'high age', is used to refer to the elderly in a respectful, often demographic or medical sense, such as '고령화 사회' (aging society).

적절한 연령대의 교육이 중요합니다. (Education for the appropriate age group is important.)

Finally, in literary or very formal contexts, you might see '기령' (giryeong), which is a very respectful way to refer to the age of a very old person, often implying longevity and wisdom. However, this is extremely rare in daily life. Most of the time, choosing between 나이, 연세, and 연령 will cover all your communicative needs in Korean.

How Formal Is It?

Dato curioso

In old Korean, the word was sometimes written as '나희' (nahui). The transition to '나이' happened over centuries as the language simplified its vowel structures.

Guía de pronunciación

UK /na.i/
US /na.i/
In Korean, syllables generally have equal stress, but the first syllable '나' might have a slightly higher pitch in some dialects.
Rima con
아이 (ai - child) 사이 (sai - between) 오이 (oi - cucumber) 차이 (chai - difference) 어디 (eodi - where) 머리 (meori - head) 다리 (dari - leg) 우리 (uri - we)
Errores comunes
  • Pronouncing it as a single syllable like 'nye'.
  • Stressing the second syllable too heavily like 'na-EE'.
  • Making the 'i' sound like 'ih' as in 'it'. It should be a long 'ee' sound.
  • Confusing the pronunciation with '내' (nae), which means 'my'.
  • Adding a 'y' sound between the vowels, making it 'nah-yee' with a glide.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize and read as it is a short, common word.

Escritura 1/5

Simple characters (ㄴ, ㅏ, ㅇ, ㅣ) make it easy to write.

Expresión oral 2/5

Requires knowledge of Native Korean numbers and honorifics (연세).

Escucha 1/5

Easily distinguishable in conversation due to its frequent use.

Qué aprender después

Requisitos previos

사람 (person) 살 (age counter) 하나, 둘, 셋 (Native numbers) 많다 (many) 어리다 (young)

Aprende después

연세 (honorific age) 생일 (birthday) 학년 (grade) 직업 (job) 가족 (family)

Avanzado

고령화 (aging) 정년 (retirement age) 연령대 (age bracket) 위계질서 (hierarchy)

Gramática que debes saber

Native Korean Numbers + 살

스무 살 (20 years old), 서른 살 (30 years old).

Sino-Korean Numbers + 세

이십 세 (20 years old), 삼십 세 (30 years old).

Subject Marker '-가' with 나이

나이가 많아요.

Honorific '-시-' with age questions

연세가 어떻게 되세요?

Comparative '-보다' with age

저보다 나이가 많아요.

Ejemplos por nivel

1

나이가 몇 살이에요?

How old are you?

Uses Native Korean numbers with '살'.

2

저는 나이가 스무 살입니다.

My age is twenty years old.

Formal ending '-입니다' used.

3

친구하고 나이가 같아요.

I am the same age as my friend.

Uses '같다' (to be the same).

4

그 아이는 나이가 어려요.

That child is young.

Adjective '어리다' means young.

5

이름과 나이를 써 주세요.

Please write your name and age.

Object marker '-를' attached to 나이.

6

나이가 많아요?

Are you old? / Is the age much?

Question form of '많다'.

7

제 나이는 열아홉 살이에요.

My age is nineteen.

Uses Native Korean number '열아홉'.

8

나이가 어떻게 돼요?

What is your age?

Polite question using '되다'.

1

나이가 어떻게 되세요?

What is your age? (Polite)

Honorific '-시-' added to '되다'.

2

할머니께서는 연세가 많으세요.

My grandmother is old. (Honorific)

Uses honorific '연세' instead of '나이'.

3

저는 형보다 나이가 두 살 적어요.

I am two years younger than my older brother.

Comparative '보다' used with '적다'.

4

나이를 먹으면 건강이 중요해요.

As you get older, health is important.

Idiomatic '나이를 먹다' (to get older).

5

그는 나이에 비해 젊어 보여요.

He looks young for his age.

'-에 비해' means 'compared to'.

6

나이가 들수록 잠이 줄어들어요.

As you get older, you sleep less.

'-을수록' means 'the more... the more...'.

7

우리 나이 차이가 얼마예요?

What is the age difference between us?

'나이 차이' means age difference.

8

나이가 많아도 배울 수 있어요.

Even if you are old, you can learn.

'-아/어도' means 'even if'.

1

한국에서는 나이가 사회 생활에서 중요해요.

In Korea, age is important in social life.

Topic marker '-는' emphasizes '나이'.

2

나이를 속이고 클럽에 들어갔어요.

He lied about his age and went into the club.

'속이다' means to deceive or lie.

3

나이가 들면서 생각이 많아졌어요.

As I got older, I started thinking more.

'-면서' indicates simultaneous actions/states.

4

그 배우는 나이를 잊은 것 같아요.

That actor seems to have forgotten their age.

'나이를 잊다' is used for someone acting youthful.

5

적절한 나이에 학교에 입학했어요.

I entered school at the appropriate age.

'적절한' means appropriate.

6

나이가 같으면 친구가 될 수 있어요.

If the age is the same, we can become friends.

'-면' means 'if'.

7

그는 나이에 걸맞지 않게 행동해요.

He acts in a way that doesn't suit his age.

'걸맞다' means to suit or match.

8

나이가 차면 결혼해야 한다는 압박이 있어요.

There is pressure to marry when you reach a certain age.

'나이가 차다' means to reach a full/expected age.

1

한국 정부는 만 나이 통일법을 시행했습니다.

The Korean government implemented the international age unification law.

'만 나이' refers to international age.

2

평균 나이가 높아지면서 고령화가 진행 중입니다.

As the average age increases, aging is progressing.

'평균 나이' means average age.

3

나이에 따른 신체적 변화를 이해해야 합니다.

We must understand the physical changes according to age.

'-에 따른' means 'according to'.

4

이 서비스는 특정 나이대만 이용 가능합니다.

This service is only available for a specific age group.

'나이대' means age group/bracket.

5

나잇값을 못 한다는 소리를 듣지 마세요.

Don't let people say you don't act your age.

Idiom '나잇값을 못 하다'.

6

그녀는 나이를 무색하게 만드는 미모를 가졌어요.

She has beauty that makes her age irrelevant.

'무색하게 만들다' means to put to shame/make irrelevant.

7

나이가 들수록 경험의 가치를 알게 됩니다.

As you get older, you come to know the value of experience.

Abstract usage of 나이.

8

그 회사는 나이 제한을 폐지하기로 했습니다.

The company decided to abolish the age limit.

'나이 제한' means age limit.

1

나이라는 숫자에 얽매이지 않고 도전하고 싶습니다.

I want to take on challenges without being bound by the number called age.

'얽매이다' means to be bound or tied.

2

우리 사회의 나이 위계 문화에 대해 토론해 봅시다.

Let's discuss our society's age hierarchy culture.

'나이 위계' means age hierarchy.

3

나이가 지긋하신 분들이 공원에 모여 계십니다.

Elderly people (of respectable age) are gathered in the park.

'나이가 지긋하다' is a respectful way to say 'advanced in age'.

4

그의 글에는 나이에서 묻어나는 깊은 통찰이 있습니다.

In his writing, there is deep insight that comes from his age.

'묻어나다' literally means to rub off/emanate.

5

나이 차별은 직장에서 사라져야 할 악습입니다.

Age discrimination is a bad habit that must disappear from the workplace.

'나이 차별' means age discrimination.

6

나이가 들면 기억력이 감퇴하는 것은 자연스러운 현상입니다.

It is a natural phenomenon that memory declines as one gets older.

'감퇴하다' means to decline or diminish.

7

그녀는 나이를 거스르는 삶을 살고 있습니다.

She is living a life that defies her age.

'거스르다' means to go against or defy.

8

나이와 상관없이 능력 위주로 평가해야 합니다.

We must evaluate based on ability, regardless of age.

'-와 상관없이' means 'regardless of'.

1

나이의 무게가 어깨를 짓누르는 듯한 기분이 들었다.

I felt as if the weight of my age was pressing down on my shoulders.

Metaphorical use of '무게' (weight).

2

세월이 흐르고 나이가 쌓이면서 지혜도 함께 깊어졌다.

As time flowed and age accumulated, wisdom also deepened.

'나이가 쌓이다' (age accumulates) is a literary phrase.

3

그는 자신의 나이를 훈장처럼 여기며 살아왔다.

He has lived regarding his age like a medal of honor.

'훈장' means medal/decoration.

4

나이라는 물리적 시간보다 정신적 젊음이 더 중요하다.

Mental youth is more important than the physical time called age.

'물리적 시간' means physical time.

5

나이가 주는 제약에서 벗어나 자유를 만끽하고 싶다.

I want to enjoy freedom by escaping from the constraints given by age.

'제약' means constraint or restriction.

6

인생의 황혼기에 접어든 그의 나이는 이제 숫자에 불과하다.

His age, having entered the twilight of life, is now merely a number.

'황혼기' means twilight years/sunset of life.

7

나이와 성숙함이 반드시 비례하는 것은 아니다.

Age and maturity are not necessarily proportional.

'비례하다' means to be proportional.

8

나이가 들어감에 따라 삶을 관조하는 자세가 달라졌다.

As I got older, my attitude of contemplating life changed.

'관조하다' means to contemplate or observe calmly.

Colocaciones comunes

나이가 많다
나이가 적다/어리다
나이를 먹다
나이가 들다
나이 차이
나이 제한
나이를 속이다
나이를 묻다
평균 나이
나이에 비해

Frases Comunes

나이가 어떻게 되세요?

— The standard polite way to ask someone's age in Korean.

처음 뵙겠습니다. 나이가 어떻게 되세요?

나이가 몇 살이에요?

— A common but slightly less formal way to ask age, often used with children or peers.

꼬마야, 나이가 몇 살이니?

나이를 헛먹다

— To have grown older without gaining wisdom or maturity; to waste one's years.

나이를 헛먹었는지 철이 없어요.

나이가 깡패다

— Slang implying that being young (or old) gives someone an overwhelming advantage.

역시 나이가 깡패라더니 체력이 좋네요.

나이가 지긋하다

— To be of a respectable, advanced age (used politely for elders).

나이가 지긋하신 신사분이 오셨어요.

나이가 차다

— To reach an age that is considered 'full' or appropriate for a certain life event like marriage.

나이가 찼는데 왜 결혼을 안 하니?

나이를 잊고 살다

— To live a life that ignores the limitations or expectations of one's age.

그는 나이를 잊고 새로운 도전을 합니다.

나이 값 좀 해라

— A harsh way to tell someone to 'act your age'.

그만 싸우고 나이 값 좀 해라!

나이 도둑은 못 한다

— A proverb meaning one cannot hide or steal away the physical signs of aging.

나이 도둑은 못 한다더니 금방 지치네요.

나이가 무기다

— Meaning that one's age (usually youth) is a powerful weapon or advantage.

젊은 나이가 무기니까 열심히 해 봐.

Se confunde a menudo con

나이 vs 학년

Refers to school grade level, whereas 나이 is biological age.

나이 vs 연도

Refers to a specific calendar year, whereas 나이 is duration of life.

나이 vs 생일

Refers to the day of birth, while 나이 is the total count of years.

Modismos y expresiones

"나이를 먹다"

— Literally 'to eat age'. It means to grow older by a year.

떡국을 먹어야 나이를 한 살 더 먹는대요.

Neutral
"나잇값을 하다"

— To behave in a way that is appropriate for one's age.

그는 나잇값을 하는 점잖은 사람이다.

Neutral
"나이가 보배다"

— Meaning that being young is a precious treasure.

나이가 보배니 뭐든 시작해 보세요.

Informal
"나이가 아깝다"

— Used when someone's talent or potential is wasted, or when someone behaves poorly for their age.

그렇게 행동하다니 나이가 아깝네요.

Neutral
"나이를 거꾸로 먹다"

— To act immaturely (like eating age backwards) or to look younger as time goes by.

그는 나이를 거꾸로 먹는지 점점 젊어져요.

Informal
"나이가 원수다"

— Used when age is the reason for physical limitations or missed opportunities.

등산도 못 가고 나이가 원수네.

Informal
"나이가 벼슬이다"

— Sarcastic expression for someone who acts entitled just because they are older.

나이가 벼슬인 줄 아는 사람과는 말하기 싫어.

Slang/Informal
"나이에 장사 없다"

— No one can win against the effects of aging, no matter how strong they are.

나이에 장사 없다더니 무릎이 아프네요.

Neutral
"나이가 깡패"

— Refers to the undeniable power or advantage of youth.

피부 좋은 거 봐, 나이가 깡패야.

Slang
"나이 살이 무섭다"

— Refers to how difficult it is to lose weight gained in old age.

나이 살이 무섭다더니 살이 안 빠져요.

Informal

Fácil de confundir

나이 vs 연세

Both mean age.

'나이' is standard, while '연세' is honorific for elders.

선생님은 연세가 많으시고, 학생은 나이가 어려요.

나이 vs 연령

Both mean age.

'연령' is used in formal, statistical, or legal contexts.

이 영화의 관람 연령은 15세입니다.

나이 vs

Both relate to age.

'나이' is the noun 'age', while '살' is the counter used with numbers.

나이가 몇 살이에요?

나이 vs 동갑

Relates to being the same age.

'나이' is the concept, '동갑' is the state of having the same age.

우리는 나이가 같아서 동갑이에요.

나이 vs 또래

Relates to age groups.

'또래' refers to peers or a group of similar age.

아이들은 또래들과 노는 것을 좋아해요.

Patrones de oraciones

A1

나이가 [Number] 살이에요.

나이가 스무 살이에요.

A1

나이가 몇 살이에요?

나이가 몇 살이에요?

A2

나이가 어떻게 되세요?

나이가 어떻게 되세요?

A2

[Person]보다 나이가 [많다/적다].

언니보다 나이가 두 살 적어요.

B1

나이에 비해 [Adjective].

나이에 비해 젊어 보여요.

B1

나이를 먹을수록 [Sentence].

나이를 먹을수록 건강이 중요해져요.

B2

나이와 상관없이 [Sentence].

나이와 상관없이 누구나 할 수 있어요.

C1

나이라는 제약에서 [Verb].

나이라는 제약에서 벗어나고 싶어요.

Familia de palabras

Sustantivos

나잇값 (acting one's age)
나잇살 (age fat)
만 나이 (international age)
한국 나이 (Korean age)

Verbos

나이 들다 (to get older)
나이 먹다 (to get older/eat age)

Adjetivos

나이답다 (to be age-appropriate)
나이 지긋하다 (to be elderly/advanced in age)

Relacionado

연세 (honorific age)
연령 (formal age)
살 (age counter)
동갑 (same age)
또래 (peers)

Cómo usarlo

frequency

Extremely High - used daily in almost all social contexts.

Errores comunes
  • Using Sino-Korean numbers with '살'. Native Korean numbers.

    Saying '이십 살' is incorrect; it should be '스무 살'.

  • Using '나이' for an elderly person. 연세.

    Referencing a grandparent's '나이' is considered disrespectful; use '연세'.

  • Using '나이가 적다' for young people. 나이가 어리다.

    '적다' is used for quantity, but '어리다' is the natural word for 'young'.

  • Confusing '나이' with '학년'. Use '학년' for school level.

    If you want to know what year someone is in school, ask for '학년', not '나이'.

  • Saying '나이가 크다' for being older. 나이가 많다.

    Age is described as 'many' (많다), not 'big' (크다).

Consejos

Age and Speech Levels

In Korea, being even one year older can change how people speak to each other. Don't be surprised if people ask your age early on!

Native Numbers only!

Always use Native Korean numbers with '살'. Remember that 20 is '스물', not '스무' when used alone, but it becomes '스무 살' when used with the counter.

Honorifics Matter

Using '연세' for elders instead of '나이' will instantly make you sound more fluent and respectful.

Legal Age

When filling out official forms, use '만 나이' (international age) unless specified otherwise.

Same Age Friends

Finding someone who is '동갑' (same age) is a great way to make friends quickly in Korea.

Eating Age

The idiom '나이를 먹다' is so common that you'll hear it in songs, dramas, and daily life constantly.

Respecting Seniors

Even if the age difference is small, acknowledging someone as a 'Sunbae' (senior) based on their age or experience is important.

Clear Vowels

Make sure to pronounce both '나' and '이' clearly. Don't let them blend into one syllable.

Formal Forms

On forms, you might see '연령' instead of '나이'. They mean the same thing, but '연령' is the formal version.

Age Hierarchy

Observe how Koreans of different ages interact. You'll notice subtle changes in posture and tone based on their relative '나이'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Nai' as 'Night'. Every 'Nai-ght' that passes, you get a little bit closer to increasing your 'Nai' (age).

Asociación visual

Imagine a birthday cake with candles forming the letters 'N-A-I'. Each candle represents a year of your '나이'.

Word Web

살 (Counter) 연세 (Honorific) 생일 (Birthday) 동갑 (Same age) 어리다 (Young) 많다 (Old/Many) 먹다 (To eat/get older) 제한 (Limit)

Desafío

Try to ask three people (real or imaginary) '나이가 어떻게 되세요?' and respond with your own age using '저는 [number] 살이에요'.

Origen de la palabra

The word '나이' is a pure Korean word (Native Korean). It has been used for centuries to describe the passage of time in a person's life. Unlike many Korean words, it does not have a direct Hanja (Chinese character) origin, though its honorific and formal counterparts do.

Significado original: The original meaning remains 'the number of years lived'. It is related to the concept of growth and the seasonal cycle.

Koreanic language family.

Contexto cultural

Avoid asking the age of someone much higher in status unless necessary. Use '연세' for anyone over 60.

In English-speaking cultures, asking age is often private or even rude (especially for adults). In Korea, it is a practical necessity for proper grammar.

The K-drama 'Reply 1988' focuses heavily on the 'same-age' friend group (99즈). The song 'Twenty-three' by IU reflects on the confusion of that specific age. The movie 'Ode to My Father' shows the struggle of growing old through Korea's history.

Practica en la vida real

Contextos reales

Introductions

  • 나이가 어떻게 되세요?
  • 저는 스무 살이에요.
  • 동갑이네요!
  • 제가 한 살 더 많아요.

Hospitals/Clinics

  • 나이와 성함을 말씀해 주세요.
  • 나이에 비해 건강하시네요.
  • 만 나이로 적어 주세요.
  • 나이가 들면 아픈 곳이 많아져요.

Job Interviews

  • 나이 제한이 있나요?
  • 나이와 상관없이 능력으로 평가합니다.
  • 나이가 어린데 경험이 많네요.
  • 평균 나이가 젊은 회사입니다.

Social Gatherings

  • 나이가 같아서 편하네요.
  • 나이 차이가 많이 나나요?
  • 나이를 잊고 즐겁게 놉시다.
  • 나잇값 좀 하세요.

Legal/Administrative

  • 나이 확인을 위해 신분증이 필요합니다.
  • 만 19세 미만은 출입 금지입니다.
  • 나이순으로 줄을 서 주세요.
  • 나이를 속이면 안 됩니다.

Inicios de conversación

"실례지만 나이가 어떻게 되시는지 여쭤봐도 될까요?"

"우리는 나이가 비슷한 것 같은데, 친구 할까요?"

"나이를 먹는 것에 대해 어떻게 생각하세요?"

"한국의 '만 나이' 제도에 대해 들어보셨나요?"

"나이에 비해 정말 동안이신데 비결이 뭐예요?"

Temas para diario

나이를 먹는다는 것은 당신에게 어떤 의미인가요? 구체적으로 써 보세요.

자신의 나이에 대해 만족하시나요? 그 이유를 적어 보세요.

나이 차이가 많이 나는 친구가 있나요? 그 관계에 대해 써 보세요.

한국의 나이 문화(존댓말 등)에 대해 느낀 점을 서술하세요.

나이가 들어서 꼭 해보고 싶은 일이 있다면 무엇인가요?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

The most common polite way is '나이가 어떻게 되세요?'. If they are much older, use '연세가 어떻게 되세요?'.

Use Native Korean numbers (하나, 둘, 셋...) with the counter '살'. For example, 25 is '스물다섯 살'.

No, it is usually necessary to determine the correct speech level and is considered a normal part of introductions.

Korean age starts at 1 at birth and increases on New Year's Day. International age (만 나이) starts at 0 and increases on your birthday. Korea officially moved to the international system in 2023.

It's better to use '연세' to show respect. Using '나이' might sound a bit blunt or disrespectful.

It literally means 'to eat age', but it is a very common idiom meaning 'to get older'.

You can say '우리는 나이가 같아요' or '우리는 동갑이에요'.

It means 'age limit'. You often see this at cinemas, bars, or on job applications.

You say '저보다 나이가 많아요'.

It is the international age system used for legal and official purposes in Korea.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence asking someone's age politely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am 20 years old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'My grandmother is of high age (honorific).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He looks young for his age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '나이 제한'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We are the same age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'As you get older, health is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'What is the age difference?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '나잇값을 하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Regardless of age, anyone can participate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Please write your name and age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am three years older than my brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'The average age is 30.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I don't want to get older.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '만 나이'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Age is just a number.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'He lied about his age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I live forgetting my age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Please show your ID for age verification.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She is very mature for her age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you ask a new friend their age?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

State your age in a complete sentence.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask an elderly person their age politely.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am the same age as you.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have a big age difference with my sister.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Comment on someone looking young for their age.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't lie about your age.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask if there is an age limit.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm getting older.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Age is just a number.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to act their age (mildly).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Regardless of age, let's be friends.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask for international age.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I feel my age these days.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'What year were you born?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am older than him.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I live without worrying about my age.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My mother is healthy for her age.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The average age of the team is young.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I turned 30 this year.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the age mentioned: '제 나이는 스물하나예요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '나이가 어떻게 되십니까?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the person older or younger? '저보다 나이가 세 살 적어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the honorific word used: '할아버지 연세가 많으시네요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the idiom: '벌써 나이를 이렇게 먹었네.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the limit? '이 영화는 19세 미만 관람 불가입니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is there a difference? '우리는 동갑이라서 나이 차이가 없어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is being checked? '나이 확인을 위해 신분증 좀 보여주세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Who is the speaker referring to? '나이에 비해 참 성숙하시네요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What system is mentioned? '만 나이로 말씀해 주시겠어요?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the complaint? '나잇값을 못 해서 큰일이야.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the number: '제 동생은 열여덟 살입니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the topic? '고령화 사회가 되면서 노인 복지가 중요해졌습니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the person doing? '나이를 잊고 춤을 춰요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the adjective: '나이가 지긋하신 분이 오셨어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!