수기
When you hear 수기, think about something written by hand. It's often used for reports or notes that someone has personally written down instead of typing. For example, if you keep a diary, that would be a type of 수기. It emphasizes the act of writing by hand.
When you're learning Korean at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to engage with more nuanced vocabulary, especially when it comes to formal or work-related contexts. The word 수기 (sugi) is a great example of this.
It specifically refers to something that is handwritten, like a report or notes. You might encounter this term in a business setting, or when someone is talking about creating documents without a computer.
Understanding words like 수기 helps you grasp the difference between various types of documents and communication methods in Korean, which is really practical for real-world interactions.
When you hear 수기 (sugi), think of something written by hand. It literally combines the characters for 'hand' (수) and 'record/write' (기). So, it's a handwritten record or report. You'll often see this in contexts like filling out a handwritten application form, or someone's personal handwritten notes or memoirs. It emphasizes the manual act of writing rather than something typed or printed.
When you're dealing with official documents or detailed personal records in Korea, you might come across the word 수기 (sugi). It specifically refers to something that has been written by hand, like a handwritten report or notes. This word emphasizes the 'handwritten' aspect, distinguishing it from typed or printed documents.
For instance, if you're filling out a form at a government office and they ask for a '수기 신청서', they're expecting a handwritten application form, not one that's been typed. Similarly, if someone mentions their '수기 노트', they're talking about their personal handwritten notes. It's a practical term to understand in contexts where physical, hand-penned documents are still common or required.
§ Understanding 수기 (sugi)
Let's break down the Korean word 수기 (sugi). It's a noun that literally means 'handwritten notes' or 'handwritten report'. Think of it as something written by hand, as opposed to typed or printed.
- Korean Word
- 수기 (sugi)
- Definition
- Handwritten report or notes.
- CEFR Level
- B1
§ Examples of 수기 in Use
Here are some practical examples to help you see how 수기 is used in Korean.
교수님께 수기 보고서를 제출했어요.
I submitted a handwritten report to the professor.
그는 매일 수기 일기를 쓴다.
He writes a handwritten diary every day.
시험 볼 때 수기 답안지를 사용해야 합니다.
You must use a handwritten answer sheet when taking the exam.
저의 수기 편지를 받으셨나요?
Did you receive my handwritten letter?
§ Important Note on Usage
§ Similar Words and When to Use Them
Understanding 수기 is easier when you compare it to other related words. While they might seem similar, their nuances make them suitable for different situations.
- 필기 (pilgi): This word generally means 'notes' or 'taking notes'. It's a broader term than 수기. 필기 can refer to notes taken by hand, but also general notes, whether typed or written.
수업 시간에 중요한 내용을 필기했다.
I took notes on important content during class.
- 메모 (memo): This is a direct loanword from English 'memo'. It refers to a short note or a reminder. It doesn't necessarily imply handwritten, but often informal and brief.
중요한 전화번호를 메모해 두었다.
I jotted down a memo of the important phone number.
- 기록 (girok): This word means 'record' or 'documentation'. It's a very general term that can cover anything from official records to personal diaries, and can be handwritten, typed, or even recorded in other formats.
회의 내용을 기록으로 남겼다.
I left the meeting's content as a record.
§ When to Choose 수기
You should use 수기 when you want to specifically highlight that something is handwritten, especially in situations where:
- There's an option for typing or printing, but handwriting is chosen or required. For example, a handwritten application form (수기 신청서) or a handwritten essay (수기 에세이).
- You're contrasting it with a typed or digital version. If you want to differentiate between a digital report and a physical, handwritten one, 수기 is the word to use.
- There's a personal or authentic touch implied. A handwritten letter (수기 편지) often carries more sincerity than a typed one.
By understanding these differences, you'll be able to use 수기 and its related terms more accurately and naturally in your Korean conversations and writing. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
Dato curioso
Many Korean words are formed by combining Chinese characters, and '수기' is a good example of how these characters directly convey the meaning of the word.
Guía de pronunciación
- confusing with similar-sounding words like '수기' (handwritten record) with different hanja and meaning.
Nivel de dificultad
short
short
short
short
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Ejemplos por nivel
이것은 내 수기입니다.
This is my handwritten notes.
선생님께 수기를 제출했어요.
I submitted the handwritten report to the teacher.
수기로 일기를 썼어요.
I wrote a diary by hand.
시험 볼 때 수기는 사용할 수 없어요.
You cannot use handwritten notes during the exam.
수기로 쓴 편지는 더 특별해요.
A handwritten letter is more special.
여행에서 수기를 남겼어요.
I left handwritten notes from my trip.
수기를 읽고 내용을 이해했어요.
I read the handwritten report and understood the content.
컴퓨터 대신 수기로 작성했어요.
I wrote it by hand instead of on the computer.
교수님은 학생들에게 수기로 작성된 보고서를 제출하도록 요구했다.
The professor required students to submit handwritten reports.
그녀는 중요한 정보를 잃지 않기 위해 모든 수기를 스캔하여 저장했다.
She scanned and saved all her handwritten notes to avoid losing important information.
오래된 수기에서 흥미로운 역사적 사실을 발견했다.
I found interesting historical facts in old handwritten documents.
디지털 시대에도 여전히 수기의 가치를 높이 평가하는 사람들이 많다.
Even in the digital age, many people still highly value handwritten notes.
그는 자신의 생각을 정리하기 위해 매일 수기로 일기를 썼다.
He wrote a diary by hand every day to organize his thoughts.
수기로 작성된 편지는 보내는 사람의 진심이 더 잘 전달된다고 생각한다.
I think a handwritten letter conveys the sender's sincerity better.
시험 볼 때 수기로 답을 작성해야 했다.
I had to write my answers by hand during the exam.
어머니는 어릴 적 나에게 보낸 수기를 아직도 간직하고 계신다.
My mother still keeps the handwritten notes she sent me when I was young.
교수님께서 프로젝트 마감일에 맞춰 수기를 제출하라고 하셨어요.
The professor asked us to submit a handwritten report by the project deadline.
마감일에 맞춰 (by the deadline) + 제출하라고 하셨어요 (asked us to submit)
수기로 작성된 오래된 일기를 발견했는데, 할머니의 젊은 시절 이야기가 담겨 있었어요.
I found an old handwritten diary that contained stories from my grandmother's youth.
수기로 작성된 (written by hand) + ~이 담겨 있었어요 (contained ~)
법정에서는 종종 중요한 증언을 수기로 기록하기도 합니다.
In court, important testimonies are often recorded by hand.
종종 (often) + ~기도 합니다 (sometimes do ~)
어릴 적에는 모든 편지를 수기로 써서 보냈어요.
When I was young, I used to write and send all my letters by hand.
어릴 적에는 (when I was young) + ~서 보냈어요 (wrote and sent)
박물관에는 조선 시대의 왕들이 남긴 수기 문서들이 전시되어 있어요.
The museum exhibits handwritten documents left by kings of the Joseon Dynasty.
~이 남긴 (left by ~) + ~들이 전시되어 있어요 (documents are exhibited)
그 예술가는 자신의 작품에 대한 영감을 수기에 담아 보관했습니다.
The artist kept his inspirations for his work in handwritten notes.
~에 대한 (about ~) + ~에 담아 보관했습니다 (kept them in ~)
시험 볼 때 수기로 답안을 작성해야 하는 경우가 많습니다.
There are many cases where you have to write your answers by hand when taking an exam.
~해야 하는 경우가 많습니다 (there are many cases where you have to ~)
비밀스러운 내용을 전달하기 위해 수기로 작성된 메시지가 사용되었습니다.
A handwritten message was used to convey confidential information.
~을 전달하기 위해 (in order to convey ~) + ~이 사용되었습니다 (was used)
Colocaciones comunes
Frases Comunes
이 수기는 제가 직접 작성했어요.
I wrote this report by hand myself.
모든 기록은 수기로 남겨야 합니다.
All records must be kept in handwritten form.
수기 보고서를 제출해 주세요.
Please submit a handwritten report.
수기 노트를 보면서 공부했어요.
I studied by looking at my handwritten notes.
여기에 수기로 이름을 써주세요.
Please write your name here by hand.
수기 문서는 보관이 중요해요.
It's important to keep handwritten documents safe.
그는 수기 원고를 쓰고 있습니다.
He is writing a handwritten manuscript.
수기 입력은 시간이 오래 걸려요.
Manual (handwritten) input takes a long time.
수기 명단으로 출석을 확인했어요.
I checked attendance with a handwritten list.
방명록에 수기를 남겨주세요.
Please leave a handwritten message in the guestbook.
Se confunde a menudo con
Broader term for writing/taking notes. '수기' is a specific type of handwritten document.
Emphasizes that the writing is by the person themselves, for authenticity. '수기' focuses on the handwritten method.
Homophone; refers to a skill or technique, not handwriting. Distinguish by context.
Modismos y expresiones
"손수 쓰다"
To write by hand, personally write something.
그는 감사 편지를 손수 썼어요. (He wrote a thank you letter by hand.)
neutral"직접 쓰다"
To write directly, to pen something oneself.
이 보고서는 제가 직접 썼습니다. (I wrote this report myself.)
neutral"수기로 작성하다"
To prepare something as a handwritten document.
모든 지원서를 수기로 작성해야 합니다. (You must handwrite all application forms.)
formal"손글씨로 쓰다"
To write in one's own handwriting.
친구에게 손글씨로 편지를 썼어요. (I wrote a letter to my friend in my own handwriting.)
neutral"펜으로 쓰다"
To write with a pen (often implying by hand vs. typing).
선생님은 숙제를 펜으로 쓰라고 했어요. (The teacher told us to write our homework with a pen.)
neutral"글씨를 쓰다"
To write (general act of writing, but can imply handwriting).
아이가 자기 이름을 글씨를 썼어요. (The child wrote their own name.)
neutral"기록하다"
To record, to write down (can be by hand or typed).
중요한 내용은 모두 기록해 두세요. (Please record all important details.)
neutral"메모하다"
To make a note, jot down.
강의 내용을 메모했어요. (I jotted down the lecture content.)
neutral"일지를 쓰다"
To write a journal or log.
매일 일지를 쓰는 습관이 있어요. (I have a habit of writing a journal every day.)
neutral"자필 서명"
Handwritten signature.
계약서에는 자필 서명이 필요해요. (A handwritten signature is required on the contract.)
formalFácil de confundir
Both '수기' and '필기' refer to handwriting or written notes. The confusion arises because in some contexts they can seem interchangeable.
'수기' specifically implies something that is 'handwritten' and often suggests a report, notes, or a diary entry. '필기' is a broader term for 'writing' or 'taking notes,' regardless of whether it's a formal report or just casual notes. Think of '필기' as the act of writing something down, and '수기' as the resulting handwritten document itself.
수기로 작성된 보고서는 오류가 더 적을 수 있습니다. (Handwritten reports can have fewer errors.)
'자필' also means 'handwriting' and directly translates to 'one's own hand.' The confusion comes from its similarity in meaning to '수기'.
'자필' strongly emphasizes that the writing is done by the person themselves, often in the context of signatures, wills, or authenticating something. '수기' focuses more on the method (handwritten) rather than the ownership of the handwriting.
그녀는 유언장을 자필로 썼습니다. (She wrote her will in her own hand.)
This is a completely different word with the same pronunciation but different Hanja characters (手技 vs. 手記). Learners might accidentally mix up the meanings.
This '수기' (手技) refers to a 'technique' or 'skill,' often in martial arts or crafts. The context will usually make it clear which '수기' is being used, but it's a common homophone trap.
그의 무술 수기는 매우 뛰어납니다. (His martial arts technique is very excellent.)
'기록' means 'record' or 'document.' Since '수기' can be a type of record (a handwritten one), they can be confused.
'기록' is a very general term for any kind of record, whether it's written, digital, audio, etc. '수기' specifies that the record is handwritten.
이 기록은 중요한 역사적 가치가 있습니다. (This record has important historical value.)
'메모' means 'memo' or 'note,' which overlaps with '수기' if the '수기' is a short note.
'메모' is usually informal and short. '수기' can be a more substantial set of notes or even a report. While a '메모' can be handwritten, '수기' specifically highlights the handwritten aspect when referring to more structured content.
회의 내용을 메모해 두세요. (Please make a note of the meeting contents.)
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a student furiously **수**pervising their own **기**gantic pile of **handwritten reports** due tomorrow. The stress makes them write faster!
Asociación visual
Picture a stack of old, yellowed papers with intricate Korean handwriting on them. This is a '수기' or handwritten report.
Word Web
Desafío
Try writing a short diary entry or a to-do list in Korean by hand. This will help you associate '수기' with the act of 'handwritten notes' and 'reports'.
Origen de la palabra
Sino-Korean (한자어 - Hanja-eo)
Significado original: 手 (su) meaning 'hand' + 記 (gi) meaning 'record' or 'write'
Korean (influenced by Chinese characters)Contexto cultural
In Korean culture, handwritten documents, especially personal accounts or official reports, can carry a sense of sincerity and authenticity. While digital documents are common now, '수기' emphasizes the personal touch and effort involved in writing by hand. It's often used when referring to diaries, memoirs, or even handwritten testimonials that hold a certain weight.
Ponte a prueba 138 preguntas
저는 오늘 일기를 ___어요. (I wrote a handwritten diary today.)
'쓰다' means 'to write'. To say 'wrote a handwritten diary', we use '일기를 쓰다'.
선생님은 학생들에게 ___을 내주셨어요. (The teacher gave the students a handwritten report.)
'수기' means 'handwritten report or notes'.
저는 중요한 내용을 ___로 적었어요. (I wrote down important information as handwritten notes.)
'수기' can refer to handwritten notes. We use '수기로 적다' to mean 'to write down by hand'.
박물관에서 옛날 사람들의 ___를 봤어요. (I saw the handwritten notes of old people at the museum.)
'수기' is the most appropriate word to describe handwritten documents or notes from the past.
회의록을 ___로 작성해 주세요. (Please write the meeting minutes by hand.)
'수기로 작성하다' means 'to write by hand'.
이 문서는 ___로 쓰여져 있어요. (This document is written by hand.)
'수기로 쓰여져 있다' means 'to be written by hand'.
저는 오늘 숙제를 ___ 썼어요.
To say 'I wrote my homework by hand today', you would use '수기로'.
시험 볼 때 ___ 쓰는 것을 좋아해요.
'수기로' means 'by hand', so '수기로 쓰는 것' means 'writing by hand'.
이 문서를 ___ 작성해야 합니다. (You must prepare this document by hand.)
The context implies preparing a document by hand, which is '수기로'.
저는 숙제를 할 때 항상 수기로 써요. (I always write my homework by hand.)
'수기로' means 'by hand'.
컴퓨터로 작성한 보고서는 '수기'라고 할 수 있어요. (A report written on a computer can be called '수기'.)
'수기' specifically refers to something handwritten.
선생님께 드릴 편지를 수기로 썼습니다. (I wrote a letter to the teacher by hand.)
Writing a letter by hand is an appropriate use of '수기로'.
Someone is asking for something to be written by hand.
Someone is identifying an item as a handwritten report/note.
Someone is reading handwritten notes.
Read this aloud:
수기로 작성해 주세요.
Focus: 수기 (su-gi)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제 수기입니다.
Focus: 제 수기 (je su-gi)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 수기는 재미있어요.
Focus: 재미있어요 (jae-mi-iss-eo-yo)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're taking notes during a class. Write a short sentence in Korean saying 'These are my handwritten notes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이것은 저의 수기입니다.
You need to submit a report that you wrote by hand. Write a simple Korean sentence stating 'I will submit the handwritten report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 수기를 제출할 겁니다.
You found some handwritten notes. Write a Korean sentence saying 'Whose handwritten notes are these?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이것은 누구의 수기입니까?
무엇을 냈습니까? (What was submitted?)
Read this passage:
선생님이 학생들에게 수기를 냈습니다. 학생들은 수기를 읽었습니다.
무엇을 냈습니까? (What was submitted?)
The passage says '선생님이 학생들에게 수기를 냈습니다.' which means 'The teacher submitted handwritten reports to the students.'
The passage says '선생님이 학생들에게 수기를 냈습니다.' which means 'The teacher submitted handwritten reports to the students.'
저는 오늘 무엇을 제출했습니까? (What did I submit today?)
Read this passage:
저는 어제 수기를 썼습니다. 오늘 선생님께 제출했습니다.
저는 오늘 무엇을 제출했습니까? (What did I submit today?)
The passage states '오늘 선생님께 제출했습니다.' referring to '수기를 썼습니다.' (I wrote a handwritten report).
The passage states '오늘 선생님께 제출했습니다.' referring to '수기를 썼습니다.' (I wrote a handwritten report).
이 수기는 무엇을 해야 합니까? (What should be done with this handwritten report?)
Read this passage:
이 수기는 아주 중요합니다. 잘 보관해야 합니다.
이 수기는 무엇을 해야 합니까? (What should be done with this handwritten report?)
The passage says '잘 보관해야 합니다' which means 'It should be kept well.'
The passage says '잘 보관해야 합니다' which means 'It should be kept well.'
저는 오늘 회의 ____ 을(를) 작성해야 합니다.
Here, '수기' refers to handwritten notes for the meeting.
선생님께서 학생들에게 ____ 로 숙제를 제출하라고 하셨습니다.
'수기' is used when something needs to be submitted in handwritten form.
옛날에는 모든 기록이 ____ 로 남아 있었습니다.
Before modern technology, records were typically kept as '수기' (handwritten notes).
저는 중요한 내용을 ____ 로 적어두는 습관이 있습니다.
Writing down important information by hand is referred to as '수기'.
도서관에서 오래된 ____ 자료를 찾았습니다.
Old '수기' materials would be handwritten documents or reports.
회의록을 ____ 로 작성해서 제출해주세요.
The instruction is to submit the meeting minutes in handwritten form, which is '수기'.
저는 중요한 내용을 ___으로 작성했어요.
Here, '수기' (handwritten notes) fits best as something one would use to write down important content. The other options don't make sense in this context.
선생님은 학생들에게 ___ 보고서를 제출하라고 했어요.
In this sentence, '수기' (handwritten) makes sense as the type of report the teacher requested. The other options are irrelevant.
저는 어제 회의 내용을 ___로 정리했어요.
'수기' (handwritten notes) is the most appropriate word to describe how someone would organize meeting contents. The other choices are illogical.
수기는 손으로 쓴 것을 의미합니다.
'수기' literally means 'handwritten notes' or 'handwritten report,' so this statement is true.
나는 책상에 수기를 썼다. (I wrote a handwritten note on the desk.)
This sentence correctly uses '수기' to mean 'handwritten note' in the context of writing on a desk.
나는 수기로 전화를 걸었다. (I made a phone call with handwritten notes.)
'수기' refers to written notes, not an action like making a phone call, so this statement is false.
This sentence means 'I wrote a handwritten diary.' The word order in Korean typically follows Subject-Object-Verb, and '수기로' (by hand) modifies the verb '썼다' (wrote).
This sentence translates to 'The teacher wanted a handwritten report.' '선생님은' (teacher) is the subject, '수기 보고서' (handwritten report) is the object, and '원했어요' (wanted) is the verb.
This sentence means 'She left a handwritten memo.' '그녀는' (she) is the subject, '수기로' (by hand) modifies the action, and '메모를 남겼다' (left a memo) is the verb phrase.
저는 중요한 내용을 ___로 적어두었어요. (I wrote down the important details as a handwritten note.)
'수기'는 손으로 직접 쓴 기록을 의미합니다. (Sugi refers to a record written directly by hand.)
시험 볼 때에는 ___ 말고 연필로 쓰세요. (When taking the exam, please write with a pencil, not in handwritten notes.)
여기서 '수기'는 손으로 쓴 글씨를 의미하며, 시험에서는 주로 연필이나 펜을 사용합니다. (Here, 'sugi' means handwriting, and pencils or pens are usually used for exams.)
이 문서는 반드시 ___로 작성되어야 합니다. (This document must be prepared handwritten.)
문서가 손으로 작성되어야 할 때 '수기'를 사용합니다. (We use 'sugi' when a document needs to be handwritten.)
그는 모든 실험 과정을 ___로 꼼꼼히 기록했습니다. (He meticulously recorded all experimental processes by hand.)
실험 과정을 손으로 기록할 때 '수기'를 씁니다. (We use 'sugi' when recording experimental processes by hand.)
할머니께서는 옛날부터 항상 ___로 일기를 쓰셨어요. (My grandmother has always kept a handwritten diary since ancient times.)
손으로 일기를 쓰는 것을 '수기' 일기라고 합니다. (Writing a diary by hand is called a 'sugi' diary.)
중요한 정보는 ___로 백업해 두는 것이 안전해요. (It's safe to back up important information with handwritten notes.)
디지털 데이터 외에 손으로 직접 기록하여 백업하는 경우를 '수기'라고 합니다. (When backing up data by writing it down by hand in addition to digital data, it's called 'sugi'.)
Choose the best Korean word for 'handwritten notes' or 'handwritten report'.
'수기' specifically refers to something handwritten, like notes or a report. The other options mean 'book', 'pencil', and 'notebook' respectively.
Which sentence correctly uses '수기'?
'쓰다' (to write) is the most appropriate verb to use with '수기' (handwritten notes/report).
If you need to submit a report that is written by hand, which word would you use?
'수기 보고서' means 'handwritten report'. The other options refer to 'computer report', 'oral report', and 'photo report'.
You can use '수기' to refer to a report typed on a computer.
'수기' specifically means 'handwritten', so it cannot refer to something typed on a computer.
A diary written by hand can be called '수기'.
Since '수기' means 'handwritten notes/report', a diary written by hand fits this description.
The word '수기' can be used to describe a short message sent via text.
'수기' refers to something handwritten, not a digital text message.
The teacher told the students to submit handwritten reports.
I went on a trip and wrote handwritten notes in a pretty cafe.
This is a handwritten note I wrote when I was young.
Read this aloud:
수기로 일기를 쓰는 것을 좋아해요.
Focus: 수기로
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
면접관에게 수기를 보여주었다.
Focus: 보여주었다
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그녀는 수기로 편지를 썼다.
Focus: 편지를 썼다
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence asks someone to submit the handwritten report. '이' (this) comes before '수기' (handwritten) and '보고서를' (report - object marker) follows.
This sentence means 'I wrote everything by hand.' '저는' (I) is the subject, '모두' (all/everything) is the adverb, '수기로' (by hand) indicates the method, and '작성했어요' (wrote) is the verb.
This sentence means 'Sometimes handwritten script is hard to read.' '가끔' (sometimes) is an adverb, '수기 글씨는' (handwritten script - subject marker) is the subject, and '읽기 어려워요' (hard to read) is the predicate.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 회의록을 ___로 작성했습니다.
The sentence means 'I wrote the meeting minutes by hand.' '수기' (handwritten notes/report) fits best in this context.
Which of the following situations would most likely involve a '수기'?
'수기' refers to something handwritten. Taking notes during a lecture is a common scenario for handwriting.
What is the opposite of '수기' in the context of writing documents?
'수기' means handwritten. The opposite would be something typed or entered digitally, like '컴퓨터 입력'.
The term '수기' can refer to a report that was typed on a computer.
'수기' specifically means 'handwritten'. A report typed on a computer would not be called a '수기'.
If someone asks for a '수기', they want something written by hand.
'수기' directly translates to 'handwritten notes' or 'handwritten report'. Therefore, asking for a '수기' means requesting a handwritten item.
It is common to submit a '수기' for official government documents.
While '수기' is for personal notes or informal reports, official government documents typically require typed, formal submissions, not handwritten ones.
The professor prefers handwritten reports.
Many of his handwritten notes remain in the old diary.
I have a habit of jotting down important details by hand separately.
Read this aloud:
수기로 작성된 자료가 더 진정성 있게 느껴진다.
Focus: 수기로, 진정성
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 작가는 원고를 항상 수기로 먼저 작성한다.
Focus: 작가는, 원고를, 수기로
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
시험 볼 때 수기로 답안을 작성해야 합니다.
Focus: 시험 볼 때, 수기로, 답안을 작성해야
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you attended a very important lecture but forgot your laptop. You had to take notes by hand. Describe your experience using '수기' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 중요한 강의에 참석했는데 노트북을 가져오지 않아 당황했어요. 어쩔 수 없이 모든 내용을 수기로 기록해야 했습니다. 오랜만에 손으로 글씨를 쓰니 조금 어색했지만, 오히려 내용에 더 집중할 수 있었던 것 같아요. 나중에 이 수기를 다시 보니 그날의 기억이 생생하게 떠올랐습니다.
You are organizing old documents and find a handwritten report from your university days. Write a short reflection on what the '수기' reminds you of.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랜만에 옛날 서류들을 정리하다가 대학 시절에 작성했던 수기 보고서를 발견했습니다. 삐뚤빼뚤한 글씨와 여기저기 고친 흔적을 보니 그때의 열정이 느껴지는 것 같았어요. 이 수기 하나하나에 담긴 추억이 새삼스럽게 다가왔습니다. 그때는 힘들었지만 지금 생각해보면 소중한 시간이었죠.
You are explaining to a friend why you prefer taking notes by hand over typing for certain tasks. Use '수기' to refer to handwritten notes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
나는 가끔 중요한 회의나 아이디어를 정리할 때 수기로 메모하는 것을 선호해. 타이핑하는 것보다 손으로 직접 쓰는 게 생각 정리에 더 도움이 되더라고. 특히 복잡한 내용을 이해할 때는 수기가 더 효과적이라고 느껴. 디지털 기기가 편리하지만, 수기만의 장점도 분명히 있는 것 같아.
위 글의 내용으로 보아, 연구 결과는 수기에 대해 무엇을 시사하고 있나요?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 컴퓨터나 태블릿으로 필기하는 것보다 수기로 기록하는 것이 학습 효과를 높이는 데 더 도움이 될 수 있다고 합니다. 특히 정보를 조직화하고 개념을 연결하는 데 수기가 더 효과적이라는 결과가 나왔습니다. 이러한 연구 결과는 디지털 시대에도 아날로그 방식의 중요성을 다시금 일깨워줍니다.
위 글의 내용으로 보아, 연구 결과는 수기에 대해 무엇을 시사하고 있나요?
이 지문은 연구에 따르면 수기로 기록하는 것이 학습 효과를 높이는 데 도움이 될 수 있다고 명시하고 있습니다.
이 지문은 연구에 따르면 수기로 기록하는 것이 학습 효과를 높이는 데 도움이 될 수 있다고 명시하고 있습니다.
이 글에서 '수기'가 역사적으로 어떤 역할을 했는지 알 수 있는 것은 무엇인가요?
Read this passage:
고대부터 사람들은 중요한 내용을 수기로 기록해왔습니다. 종이가 발명되기 전에는 점토판이나 파피루스에, 그리고 종이가 발명된 후에는 붓이나 펜을 사용하여 기록했습니다. 이러한 수기 기록물들은 오늘날 우리가 역사를 이해하고 과거의 지식을 배우는 데 귀중한 자료가 됩니다.
이 글에서 '수기'가 역사적으로 어떤 역할을 했는지 알 수 있는 것은 무엇인가요?
지문은 수기 기록물들이 오늘날 우리가 역사를 이해하고 과거의 지식을 배우는 데 귀중한 자료가 된다고 언급합니다.
지문은 수기 기록물들이 오늘날 우리가 역사를 이해하고 과거의 지식을 배우는 데 귀중한 자료가 된다고 언급합니다.
화자가 수기 일기를 선호하는 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
어린 시절, 저는 일기를 수기로 쓰는 것을 좋아했습니다. 그날그날의 감정과 사건들을 손글씨로 적으면서 스스로를 돌아보고 생각들을 정리하는 시간을 가졌습니다. 디지털 기기로 일기를 쓰는 것도 편리하지만, 종이에 직접 쓴 수기 일기에는 저만의 특별한 감성이 담겨 있는 것 같아요.
화자가 수기 일기를 선호하는 이유는 무엇인가요?
화자는 '그날그날의 감정과 사건들을 손글씨로 적으면서 스스로를 돌아보고 생각들을 정리하는 시간을 가졌습니다'라고 말하며 수기 일기를 선호하는 이유를 설명합니다.
화자는 '그날그날의 감정과 사건들을 손글씨로 적으면서 스스로를 돌아보고 생각들을 정리하는 시간을 가졌습니다'라고 말하며 수기 일기를 선호하는 이유를 설명합니다.
This means 'Please submit the report handwritten.' The direct object '보고서를' comes first, followed by the adverbial phrase '수기로' (by hand), and then the verb '제출해주세요.' (please submit).
This translates to 'I wrote the notes by hand.' '노트를' is the object, '수기로' specifies the method, and '작성했어요.' is the past tense verb.
This means 'I left a handwritten memo.' '수기' modifies '메모를' (memo), indicating it's handwritten. '남겼습니다.' is the verb 'to leave' in the formal past tense.
그는 중요한 정보들을 ___로 꼼꼼하게 정리했다.
문맥상 '손으로 쓴 기록'이라는 의미가 가장 적절합니다.
교수님은 학생들이 제출한 ___ 보고서를 주의 깊게 검토하셨다.
'손으로 쓴'이라는 의미를 가진 '수기'가 보고서와 함께 쓰여 자연스럽습니다.
오랜 시간이 지나도 그녀의 ___ 일기장은 소중한 추억을 담고 있었다.
일기장은 보통 손으로 쓰는 것이므로 '수기'가 가장 적합합니다.
시험 기간에는 친구들과 함께 ___ 노트를 공유하며 공부했다.
친구들과 필기한 노트를 공유하는 상황이므로 '수기'가 자연스럽습니다.
박물관에는 옛 학자들이 남긴 귀중한 ___ 자료들이 많이 보존되어 있다.
옛 학자들의 자료는 주로 손으로 작성된 것이므로 '수기'가 올바른 표현입니다.
급하게 작성해야 할 때는 ___보다 타이핑이 더 빠르다.
'타이핑'과 대조되는 의미로 손으로 쓰는 것을 뜻하는 '수기'가 적절합니다.
다음 중 '수기'의 의미로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
'수기'는 손으로 직접 작성한 보고서나 기록을 의미합니다.
갑작스러운 사고로 인해 급히 현장에서 작성해야 했던 것은?
현장에서 급히 작성해야 하는 상황에서는 '수기 보고서'가 가장 적절합니다.
다음 문장에서 '수기'가 들어갈 위치로 가장 자연스러운 것은? '오래된 일기장에는 그녀의 어린 시절 ____ 가득했다.'
일기장은 손으로 쓰는 기록이므로 '수기'가 가장 자연스럽게 어울립니다.
'수기'는 주로 공식적인 회의록에 사용되는 용어이다.
'수기'는 손으로 쓴 기록 전반을 의미하며, 공식적인 회의록 외에도 다양한 상황에서 사용될 수 있습니다.
디지털 시대에도 '수기'의 중요성은 여전히 크다.
디지털 시대에도 개인적인 기록, 현장 메모 등 '수기'의 중요성은 여전히 인정받고 있습니다.
모든 '수기'는 반드시 종이에만 작성되어야 한다.
'수기'는 손으로 쓴 기록을 의미하며, 종이 외에 태블릿 등 디지털 필기도구를 사용한 기록도 넓은 의미에서 '수기'로 볼 수 있습니다.
Imagine you're a detective. Write a short report (2-3 sentences) about a crucial piece of evidence you found, using the word '수기' to describe it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
현장 조사를 통해 중요한 수기를 발견했습니다. 이 수기는 사건 해결의 결정적인 증거가 될 수 있습니다. (During the on-site investigation, I discovered an important handwritten report. This handwritten report could be decisive evidence in solving the case.)
You are a student preparing for an important exam. Describe how you use '수기' in your study routine, mentioning its benefits. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 중요한 내용을 수기로 정리하며 공부합니다. 이렇게 직접 손으로 쓰면 기억에 더 오래 남고, 복습할 때도 효과적입니다. (I study by organizing important content in handwritten notes. Writing by hand this way helps me remember longer and is effective for review.)
You're at a historical museum. Describe a display that features an old '수기' from a famous historical figure, explaining its significance. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
박물관에는 유명한 역사적 인물의 수기가 전시되어 있습니다. 이 수기는 당시의 생활상과 사상을 엿볼 수 있는 귀중한 유물입니다. (At the museum, a handwritten document by a famous historical figure is on display. This handwritten document is a valuable artifact that offers a glimpse into the life and thoughts of that time.)
위 글에서 '수기'가 가지는 의미는 무엇입니까?
Read this passage:
이번 회의록은 인쇄된 자료 외에 특별히 중요한 부분들을 수기로 보충했습니다. 참석자들은 수기 내용에 대해 진지하게 논의하며 다음 단계를 결정했습니다. 이처럼 수기는 때로는 정형화된 문서보다 더 깊이 있는 내용을 담을 수 있습니다.
위 글에서 '수기'가 가지는 의미는 무엇입니까?
지문에서 '인쇄된 자료 외에 특별히 중요한 부분들을 수기로 보충했습니다'라고 언급하며, 수기가 인쇄된 자료를 보충하는 역할을 함을 알 수 있습니다. (The passage states 'in addition to the printed materials, especially important parts were supplemented with handwritten notes,' indicating that handwritten notes serve to supplement printed materials.)
지문에서 '인쇄된 자료 외에 특별히 중요한 부분들을 수기로 보충했습니다'라고 언급하며, 수기가 인쇄된 자료를 보충하는 역할을 함을 알 수 있습니다. (The passage states 'in addition to the printed materials, especially important parts were supplemented with handwritten notes,' indicating that handwritten notes serve to supplement printed materials.)
할아버지의 '수기'에 담겨 있던 것은 무엇입니까?
Read this passage:
어릴 적, 할아버지께서는 항상 중요한 레시피를 수기로 남기셨습니다. 그 수기에는 단순한 재료 목록을 넘어 할아버지의 요리에 대한 철학과 가족에 대한 사랑이 담겨 있었습니다. 지금도 저는 그 수기를 보며 할아버지의 손맛을 떠올리곤 합니다.
할아버지의 '수기'에 담겨 있던 것은 무엇입니까?
지문에서 '그 수기에는 단순한 재료 목록을 넘어 할아버지의 요리에 대한 철학과 가족에 대한 사랑이 담겨 있었습니다'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage explicitly states 'That handwritten report contained not only a simple list of ingredients but also my grandfather's cooking philosophy and love for his family.')
지문에서 '그 수기에는 단순한 재료 목록을 넘어 할아버지의 요리에 대한 철학과 가족에 대한 사랑이 담겨 있었습니다'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage explicitly states 'That handwritten report contained not only a simple list of ingredients but also my grandfather's cooking philosophy and love for his family.')
발견된 학생의 '수기'를 통해 무엇을 알 수 있었습니까?
Read this passage:
오래된 도서관 서고에서 한 학생의 수기를 발견했습니다. 이 수기에는 1950년대 캠퍼스 생활과 학생들의 고민이 생생하게 기록되어 있었습니다. 이처럼 수기는 과거의 기록을 통해 현재 우리가 이해하기 어려운 시대의 모습을 보여주는 중요한 창이 됩니다.
발견된 학생의 '수기'를 통해 무엇을 알 수 있었습니까?
지문에서 '이 수기에는 1950년대 캠퍼스 생활과 학생들의 고민이 생생하게 기록되어 있었습니다'라고 직접적으로 설명하고 있습니다. (The passage directly states, 'This handwritten report vividly documented 1950s campus life and students' concerns.')
지문에서 '이 수기에는 1950년대 캠퍼스 생활과 학생들의 고민이 생생하게 기록되어 있었습니다'라고 직접적으로 설명하고 있습니다. (The passage directly states, 'This handwritten report vividly documented 1950s campus life and students' concerns.')
This sentence means 'He wrote the report by hand.' The subject '그는' (he) comes first, followed by the object '보고서를' (the report), then the adverbial phrase '수기로' (by hand), and finally the verb '작성했다' (wrote).
This sentence means 'Please write down all necessary information by hand.' '모든 필요한 내용' (all necessary information) is the object, followed by '수기로' (by hand), and the imperative verb '적으세요' (please write).
This sentence means 'That professor made handwritten lecture notes.' '그 교수님은' (that professor) is the subject, followed by '수기로' (by hand), then '강의 노트를' (lecture notes), and finally the verb '만드셨어요' (made).
저는 중요한 정보를 잊지 않기 위해 회의 내용을 항상 _______으로 작성해요.
To ensure I don't forget important information, I always write meeting contents by hand. '수기' refers to handwritten notes or reports.
역사학자는 오래된 _______을(를) 분석하여 당시의 사회상을 연구했습니다.
The historian studied the social conditions of the time by analyzing old handwritten documents. '수기' fits here as it means handwritten reports or notes.
아날로그 감성을 좋아하는 사람들은 디지털 기기 대신 _______ 작성을 선호합니다.
People who enjoy analog sensibilities prefer writing by hand instead of using digital devices. '수기' means handwritten.
그는 자신의 병상 일지를 _______로 남겨 후세에 귀중한 자료를 제공했습니다.
He left his patient's diary as a handwritten record, providing valuable material for future generations. '수기' refers to handwritten notes.
시험 기간이라 도서관에는 _______로 빼곡히 채워진 노트를 보는 학생들이 많았다.
During exam period, there were many students in the library looking at notes filled with handwritten content. '수기' means handwritten.
중요한 내용은 컴퓨터 파일 외에 _______로도 따로 보관하는 것이 안전하다.
It's safer to keep important information separately as handwritten notes in addition to computer files. '수기' refers to handwritten reports or notes.
다음 중 '수기'가 가장 적절하게 사용된 문장은?
'수기'는 '손으로 쓴 기록'을 의미합니다. 컴퓨터로 작성하는 것은 '수기'가 아니며, 기계가 '수기'로 작동한다는 표현은 어색합니다. 교수님께 제출하는 것은 '수기'일 수도 있지만, 가장 일반적이고 적절한 사용은 읽고 감동받는 상황입니다.
다음 문장에서 '수기'와 의미가 가장 유사한 단어는 무엇인가요? '그 작가는 자신의 어린 시절 수기를 공개했다.'
작가의 어린 시절 '수기'는 손으로 쓴 기록으로, '일기'와 가장 유사한 의미를 가집니다. '자서전'은 자서전의 한 형태일 수 있지만, '일기'가 가장 직접적인 유의어입니다.
어떤 상황에서 '수기'라는 표현이 가장 자연스러울까요?
'수기'는 '손으로 쓴 기록'을 의미하므로, 손글씨로 노트에 기록을 남기는 상황이 가장 자연스럽습니다. 다른 선택지들은 컴퓨터나 기기를 사용하는 경우입니다.
'수기'는 반드시 공식적인 보고서일 필요는 없다.
'수기'는 손으로 쓴 기록을 통칭하며, 개인적인 메모나 일기 등 공식적이지 않은 형태도 포함합니다.
현대 사회에서는 모든 문서가 컴퓨터로 작성되므로 '수기'라는 단어는 더 이상 사용되지 않는다.
컴퓨터 사용이 보편화되었지만, 여전히 개인적인 기록, 현장 메모, 또는 예술적인 표현 등 다양한 상황에서 '수기'는 사용되고 있으며, 이 단어 자체는 사라지지 않았습니다.
어떤 정보를 '수기'로 작성했다면, 그것은 손으로 직접 썼다는 의미이다.
'수기(手記)'에서 '수(手)'는 손을 의미하므로, '수기'로 작성했다는 것은 손으로 직접 썼다는 뜻이 맞습니다.
She wrote important information by hand.
Organizing meeting minutes by hand takes a long time.
That professor always prepares lecture notes by hand.
Read this aloud:
저는 어제 회의 내용을 수기로 기록했습니다.
Focus: 수기로
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
보고서를 수기로 작성하는 것이 더 익숙합니다.
Focus: 작성하는
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
중요한 내용은 항상 수기로 남겨두는 편입니다.
Focus: 남겨두는
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a detective. Write a short report (3-4 sentences) about a case you are investigating, using the word '수기' to refer to handwritten notes found at the crime scene. Explain what the notes reveal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
사건 현장에서 중요한 수기를 발견했습니다. 이 수기에는 범행 동기가 자세히 기록되어 있었고, 다음 목표에 대한 단서도 포함되어 있었습니다. 이 수기가 사건 해결의 결정적인 열쇠가 될 것입니다.
You are a historical archivist. Write a brief entry (3-4 sentences) about the significance of preserving '수기' from historical figures. Mention what kind of insights they provide.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
역사적 인물들의 수기는 단순한 기록을 넘어 그 시대의 사상과 감정을 생생하게 전달합니다. 특히 중요한 결정이나 개인적인 견해가 담긴 수기는 후세에 귀중한 연구 자료가 됩니다. 따라서 이러한 수기의 보존은 과거를 이해하는 데 필수적입니다.
You are a student preparing for an exam. Describe (3-4 sentences) how you use '수기' to study, and what advantages it offers over digital notes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
시험 준비를 위해 주로 수기로 노트를 정리합니다. 직접 손으로 쓰면서 내용을 더 잘 기억할 수 있고, 중요한 부분을 표시하거나 그림을 그리는 데 자유롭습니다. 디지털 노트보다 집중력을 높이고 정보를 체계적으로 정리하는 데 도움이 됩니다.
위 글에서 '수기'에 대한 설명으로 알맞은 것은 무엇인가요?
Read this passage:
한 고고학자가 오래된 유적지에서 고대 문명인의 수기를 발견했다. 이 수기는 당시 사람들의 생활 방식과 신념, 그리고 자연 현상에 대한 이해를 담고 있었다. 특히, 이 수기에는 알려지지 않았던 고대 의식에 대한 상세한 묘사가 포함되어 있어 학계의 큰 주목을 받았다.
위 글에서 '수기'에 대한 설명으로 알맞은 것은 무엇인가요?
'수기'는 '당시 사람들의 생활 방식과 신념, 그리고 자연 현상에 대한 이해를 담고 있었다'고 설명되어 있습니다.
'수기'는 '당시 사람들의 생활 방식과 신념, 그리고 자연 현상에 대한 이해를 담고 있었다'고 설명되어 있습니다.
이 작가의 '수기'가 문학계에 파장을 일으킨 주된 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
최근 한 작가의 미공개 수기가 발견되어 문학계에 큰 파장을 일으켰다. 이 수기에는 작가의 깊은 내면세계와 작품 창작 과정에서의 고뇌가 생생하게 담겨 있어, 기존 작품들을 이해하는 데 새로운 시각을 제공했다. 많은 독자들이 이 수기를 통해 작가의 삶과 예술에 대한 깊은 통찰을 얻었다.
이 작가의 '수기'가 문학계에 파장을 일으킨 주된 이유는 무엇인가요?
글에서 '이 수기에는 작가의 깊은 내면세계와 작품 창작 과정에서의 고뇌가 생생하게 담겨 있어, 기존 작품들을 이해하는 데 새로운 시각을 제공했다'고 언급되어 있습니다.
글에서 '이 수기에는 작가의 깊은 내면세계와 작품 창작 과정에서의 고뇌가 생생하게 담겨 있어, 기존 작품들을 이해하는 데 새로운 시각을 제공했다'고 언급되어 있습니다.
병원에서 '수기' 기록이 필요한 주된 목적은 무엇인가요?
Read this passage:
병원에서는 환자의 진료 기록을 전자 문서 형태로 관리하지만, 때로는 의료진이 환자의 특이 사항이나 섬세한 관찰 내용을 수기로 기록하기도 한다. 이러한 수기는 환자의 상태를 다각적으로 이해하고, 전자 기록에서 놓칠 수 있는 중요한 세부 정보를 보완하는 역할을 한다.
병원에서 '수기' 기록이 필요한 주된 목적은 무엇인가요?
지문에서 '전자 기록에서 놓칠 수 있는 중요한 세부 정보를 보완하는 역할을 한다'고 명시되어 있습니다.
지문에서 '전자 기록에서 놓칠 수 있는 중요한 세부 정보를 보완하는 역할을 한다'고 명시되어 있습니다.
/ 138 correct
Perfect score!
Ejemplo
모든 신청서는 수기로 작성해야 합니다.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Más palabras de academic
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1About, concerning.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2Regarding, concerning, about (a topic).
~에 대해(서)
A1Indicates the topic or subject of discussion, meaning 'about' or 'regarding'.
무엇보다
A2More than anything else; above all.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.