At the A1 level, you usually learn simple verbs like '좋아해요' (I like) and '싫어해요' (I dislike). The word '미워하며' is a bit more advanced because it is a combination of '미워하다' (to hate) and the ending '-며' (while). For an A1 learner, think of '미워하며' as a way to say someone is doing something while they have a 'bad heart' toward someone else. It's like saying 'I am eating and I am also hating.' You won't use this word often in basic greetings, but you might see it in simple storybooks. Just remember: '미워' comes from hate, and '하며' means doing it while doing something else. It is always about people, not things like food or weather.
At the A2 level, you are starting to connect sentences. '미워하며' is a perfect example of a connecting word. It allows you to describe two things happening at once. The most important thing to know is that the person doing the hating and the person doing the other action must be the same. For example, '나는 그를 미워하며 공부했다' means 'I studied while I hated him.' You are using your emotions to describe the atmosphere of your action. This word is great for talking about characters in a movie or a book who are having a hard time with their friends or family. It adds more 'flavor' to your sentences than just saying 'I hate him.'
At the B1 level, you should understand the nuance between '미워하며' and other similar words like '싫어하며' or '화내며' (while being angry). '미워하며' suggests a deeper, more personal resentment that lasts longer than a simple moment of anger. You will start to see this word in more complex grammar structures, such as '사랑하면서도 미워하며' (while loving yet also hating). This level requires you to use '미워하며' to describe internal conflict. It's not just about an action; it's about a state of mind that persists throughout an activity. You should also be able to recognize it in K-drama scripts where characters are struggling with their past relationships.
At the B2 level, '미워하며' is used to create sophisticated narrative descriptions. You should be comfortable using it in written essays to describe social tensions or character motivations. At this stage, you should also notice how '미워하며' can be used metaphorically—for example, '세상을 미워하며' (while hating the world). This implies a cynical worldview. You can also contrast it with its antonyms like '그리워하며' (while longing for) to show a character's emotional journey. You should be able to explain the grammatical difference between '-며' and '-면서', noting that '-며' often feels more formal or literary, which fits the heavy emotional weight of '미워하다'.
At the C1 level, you explore the philosophical and psychological implications of '미워하며'. It is no longer just a vocabulary word but a tool for analyzing human nature in literature. You might encounter it in classic Korean novels where it describes the 'Han' (deep sorrow/resentment) of characters living under difficult social structures. You should be able to use it in academic discussions about psychology, specifically regarding how 'living while hating' affects mental health. At this level, you can also distinguish the subtle difference in register when '미워하며' is used in poetry versus a news report, understanding how the surrounding context changes its impact from tragic to objective.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '미워하며'. You can use it to craft intricate prose that captures the finest shades of human emotion. You understand its historical usage and how the concept of '미워함' (the act of hating) has evolved in Korean culture. You can use it in high-level creative writing to evoke specific atmospheres—perhaps a cold, silent house where two people exist '미워하며' for decades. You are also aware of how this word interacts with other high-level hanja-based synonyms like '증오하며' or '반목하며' (while being at odds), choosing '미워하며' specifically when you want to emphasize the raw, personal, and perhaps even childishly pure nature of the hatred.

미워하며 en 30 segundos

  • An adverbial form meaning 'while hating' or 'hatefully,' used primarily for personal relationships.
  • Indicates a simultaneous state of emotional resentment and an ongoing physical or social action.
  • Commonly found in literature, K-dramas, and songs to express complex, conflicted human emotions.
  • Requires the same subject for both the feeling of hate and the main verb in the sentence.

The Korean word 미워하며 is a complex emotional adverbial form derived from the verb 미워하다 (to hate or dislike). It combines the emotional weight of deep-seated resentment with the grammatical suffix -며, which indicates a simultaneous action or a continuing state. In English, we might translate this as 'hatefully,' 'while hating,' or 'with feelings of intense dislike.' However, the Korean nuance is often more reflective and persistent than the English 'hatefully,' which can sometimes imply a single aggressive action. 미워하며 describes a state where hatred exists alongside another action, often suggesting a heavy heart or a conflicted internal state.

Emotional Depth
This word is frequently used in literature and daily conversation to describe relationships where one person harbors ill will toward another while continuing to interact with them or live their life. It is not just about a temporary flash of anger but a sustained feeling of dislike that colors one's behavior.

그는 서로를 미워하며 같은 방에서 살았다.

Translation: They lived in the same room while hating each other.

When you use 미워하며, you are painting a picture of a character or a person who is carrying a burden. It is often used in the context of '애증' (ae-jeung), which is a love-hate relationship. You might find this word in a sentence describing a child who obeys their strict parents but does so while hating them in their heart. It allows for the expression of dual realities: the external action (living, working, eating) and the internal emotion (hatred).

Social Context
In Korean society, expressing direct hatred is often discouraged for the sake of 'Chemyeon' (saving face). Therefore, '미워하며' often appears in internal monologues or narratives to describe the silent, simmering resentment that exists beneath the surface of polite social interactions.

그녀는 속으로 상사를 미워하며 미소를 지었다.

Translation: She smiled while hating her boss on the inside.

Furthermore, the word is used to contrast with positive emotions. You might hear it in song lyrics or poetry where someone describes the pain of 'loving and hating' (사랑하고 미워하며) at the same time. This duality is a hallmark of Korean emotional expression, where feelings are rarely seen as monolithic. By using 미워하며, you add a layer of narrative complexity to your Korean, moving beyond simple 'I hate you' statements into describing the ongoing experience of resentment.

Literary Usage
In novels, this word is a tool for character development. It shows that a character's actions are motivated or tainted by their dislike for another, providing a psychological backdrop for their behavior without needing to explicitly state 'they were angry' every time.

Using 미워하며 correctly requires an understanding of sentence structure involving simultaneous actions. Because it ends in the conjunctive suffix -며, it typically connects two clauses or modifies the main verb of the sentence. It functions as an adverbial phrase that sets the emotional tone for the primary action. For instance, if you are 'walking while hating someone,' the walking is the action, and the hating is the emotional state accompanying it.

Basic Structure
[Object] + [미워하며] + [Main Verb]. This is the most common way to construct a sentence. The object is the person being hated, and the main verb is what the subject is doing while feeling that hatred.

우리는 서로를 미워하며 세월을 보냈다.

Translation: We spent years while hating each other.

One important grammatical note is that the subject for both 'hating' and the 'main action' must be the same. You cannot say 'I am eating while you are hating' using 미워하며. It must be 'I am eating while I am hating.' This focus on the subject's internal consistency makes it a powerful tool for first-person narratives or deep third-person perspectives.

Formal vs. Informal
While '-며' is slightly more formal or literary than '-면서', '미워하며' is still widely used in neutral speech. In very informal spoken Korean, people might prefer '미워하면서', but '미워하며' remains the standard for written descriptions and dramatic storytelling.

그는 세상을 미워하며 홀로 살았다.

Translation: He lived alone while hating the world.

In more complex sentences, you can use 미워하며 to list multiple emotions. A common trope in Korean drama is the 'love-hate' dynamic where characters are 'loving and hating' simultaneously. In this case, you would say '사랑하고 미워하며' (saranghago miwohamyeo). This creates a rhythmic, poetic effect that is very common in K-pop lyrics and classic literature.

Common Pairing
It is often paired with verbs of 'living' (살다), 'spending time' (보내다), or 'growing up' (자라다), indicating that the hatred was a constant companion during a specific period of life.

아이들은 부모를 미워하며 자라서는 안 된다.

Translation: Children should not grow up while hating their parents.

Finally, consider the tone. Because it is an emotional word, using it in a casual setting might sound a bit dramatic. If you just dislike a flavor of ice cream, you wouldn't say '미워하며'. You save this for people, entities, or deep life circumstances that have caused you significant emotional pain or resentment.

The word 미워하며 is a staple in Korean media that deals with interpersonal conflict and emotional depth. You will encounter it most frequently in K-Dramas, particularly those categorized as 'Makjang' (over-the-top dramas with intense plots). In these shows, characters often harbor long-term grudges, and the scriptwriters use 미워하며 to describe the agonizing state of staying near someone you cannot stand.

K-Drama Dialogue
'나를 미워하며 살아라' (Live while hating me) is a classic line often said by a character who has sacrificed themselves or committed a sin against the protagonist. It implies a tragic connection that even hatred cannot break.

평생 나를 미워하며 잊지 마세요.

Translation: Spend your whole life hating me and don't forget me.

In the world of K-Pop, 미워하며 is frequently used to describe the aftermath of a breakup. Lyrics often explore the contradiction of still having feelings for someone while simultaneously despising them for the pain they caused. It provides a more rhythmic and evocative way to express 'hating' than the simple verb form. Songwriters use the '-며' ending to create a sense of ongoing, unresolved emotion that matches the melody's melancholy.

Literature and Webtoons
Webtoons (digital comics) often use this word in internal monologue bubbles. When a character is forced to work for an antagonist, the text might say '그를 미워하며 기회를 엿보았다' (While hating him, I watched for an opportunity). It establishes the character's true motivation.

너를 미워하며 보낸 시간이 아까워.

Translation: I regret the time I spent hating you.

You might also hear this word in psychological discussions or self-help contexts in Korea. Counselors might talk about the dangers of '미워하며 사는 것' (living while hating), advising patients on how to let go of resentment. In these cases, the word is used to describe a toxic state of being that prevents personal growth. It emphasizes that the hatred is not just an emotion but a way of living that consumes the person's energy.

News and Documentaries
When reporting on long-standing social conflicts or family disputes, journalists might use this word to describe the relationship between two parties who have been in legal battles for decades, highlighting the emotional toll of the conflict.

두 가문은 수십 년간 서로를 미워하며 지내왔다.

Translation: The two families have lived while hating each other for decades.

Learning to use 미워하며 can be tricky because it involves both a specific verb and a specific grammatical ending. One of the most common mistakes is confusing it with 싫어하며 (shil-eo-ha-myeo). While both mean 'disliking,' 미워하며 is deeply personal and usually directed at people. If you say you '미워하며' a vegetable, it sounds like the vegetable committed a personal crime against you. Always use '싫어하며' for objects or general preferences.

Grammatical Confusion
Another mistake is confusing '-며' with '-니까' (because) or '-어서' (so). '미워하며' means the hating and the other action happen at the same time. If you want to say 'I left because I hated him,' you should use '미워해서' (mi-wo-hae-seo). Using '미워하며' would mean 'I left while I was in the process of hating him,' which changes the causal relationship.

Incorrect: 김치를 미워하며 먹었다. (Sounds like the kimchi is an enemy.)

Correct: 김치를 싫어하며 먹었다. (I ate the kimchi while disliking it.)

A third common error is subject mismatch. As mentioned before, the person who is 'hating' must be the same person doing the main action. Beginners often try to use this form to describe two different people. For example, 'I ate while he hated me' cannot be translated as '그가 나를 미워하며 나는 밥을 먹었다.' This sentence is grammatically incorrect in Korean. You would need to use a different connector like '-는 동안' (while/during).

Tense Misplacement
Do not add tense markers to '미워하며'. You should not say '미워했하며' for the past tense. The tense of the entire sentence is determined by the final verb. '미워하며 살았다' (lived while hating) is past tense, while '미워하며 산다' (lives while hating) is present tense. The '-며' form remains constant.

Incorrect: 그를 미워했하며 떠났다. (Double past tense.)

Correct: 그를 미워하며 떠났다. (I left while hating him.)

Finally, be careful with the intensity. 미워하며 is a strong word. Using it for minor inconveniences can make you sound overly dramatic or even unstable. If a friend was five minutes late, you wouldn't say you waited for them '미워하며'. You might say you were '짜증내며' (while being annoyed). Reserve 미워하며 for situations involving real enmity, betrayal, or long-term grudges.

While 미워하며 is a powerful word, there are several alternatives that can express different shades of dislike or simultaneous negative emotions. Understanding these will help you choose the right word for the right context. The most common alternative is 싫어하며, but for more intense or specific situations, Korean offers a rich vocabulary of resentment.

미워하며 vs. 싫어하며
미워하며 is personal and emotional, usually aimed at a person. 싫어하며 is more general and can apply to objects, situations, or people without the same level of deep-seated resentment.

If you want to express a much stronger level of hatred, almost reaching the level of loathing or extreme animosity, you can use 증오하며 (jeung-o-ha-myeo). This word is often used in the context of enemies, war, or victims and perpetrators. It suggests a hatred so deep that it borders on a desire for the other's destruction.

증오하며 (Loathing)
Example: '원수를 증오하며 칼을 갈았다' (While loathing the enemy, he sharpened his sword). This is much more intense than '미워하며'.

Another related word is 원망하며 (won-mang-ha-myeo). This translates more to 'resenting' or 'blaming.' It is used when you feel that someone has done you wrong and you are holding that against them. While '미워하며' is about the feeling of dislike, '원망하며' is about the feeling of being a victim of that person's actions.

원망하며 (Resenting)
Example: '부모님을 원망하며 가출했다' (He ran away from home while resenting his parents). This implies he blames them for his situation.

For a more modern or social context, you might see 혐오하며 (hyeom-o-ha-myeo). This is closer to 'disgust' or 'abhorrence.' It is often used in social issues like 'hate speech' (혐오 표현). If you '혐오하며' something, it means you find it repulsive or morally objectionable.

Comparison Table
  • 미워하며: Personal hatred, emotional, person-focused.
  • 싫어하며: General dislike, can be objects or situations.
  • 증오하며: Intense loathing, enemy-focused, very strong.
  • 원망하며: Resentment, blaming someone for a hardship.
  • 혐오하며: Disgust, abhorrence, often social or moral.

How Formal Is It?

Dato curioso

The root '밉다' is also used to describe things that are physically ugly. In the past, physical ugliness and moral 'hatability' were linguistically linked.

Guía de pronunciación

UK /mi.wʌ.ɦa.mjʌ/
US /mi.wɔ.hɑ.mjʌ/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis may be placed on the first syllable '미' to highlight the emotion.
Rima con
기다리며 (gi-da-ri-myeo) 사랑하며 (sa-rang-ha-myeo) 노래하며 (no-rae-ha-myeo) 공부하며 (gong-bu-ha-myeo) 생각하며 (saeng-gak-ha-myeo) 말하며 (mal-ha-myeo) 웃으며 (us-eu-myeo) 걸으며 (geol-eu-myeo)
Errores comunes
  • Pronouncing 'myeo' as 'myo' (missing the 'eo' vowel sound).
  • Over-emphasizing the 'h' in 'ha', making it sound choppy.
  • Merging 'wo' and 'ha' too quickly, losing the distinction between syllables.
  • Mispronouncing 'mi' as 'me' (like 'met').
  • Confusing 'myeo' with 'myeon' (which means 'if').

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize the root '미워' and the ending '-며'.

Escritura 3/5

Requires understanding of simultaneous action grammar.

Expresión oral 3/5

Pronouncing 'myeo' correctly takes practice for English speakers.

Escucha 2/5

Common in media, usually clear in context.

Qué aprender después

Requisitos previos

미워하다 밉다 -며 싫어하다 살다

Aprende después

증오하다 원망하다 애증 복수 용서하다

Avanzado

반목 질시 혐오 적대시 냉소

Gramática que debes saber

-며 (Simultaneous action)

노래하며 춤춰요.

-면서 (Simultaneous action - more common in speech)

밥 먹으면서 티비 봐요.

Verb + 아/어 하다 (Turning adjective into verb)

슬프다 -> 슬퍼하다

-지 마라 (Imperative)

울지 마라.

-기에는 (For doing something...)

먹기에는 너무 매워요.

Ejemplos por nivel

1

그는 나를 미워하며 갔다.

He went away while hating me.

Simple use of -며 to show simultaneous action.

2

우리는 미워하며 살지 말아요.

Let's not live while hating each other.

Negative suggestion using -지 말아요.

3

동생을 미워하며 울었어요.

I cried while hating my younger sibling.

Describes the emotion behind the crying.

4

그녀는 친구를 미워하며 편지를 썼다.

She wrote a letter while hating her friend.

Connecting the action of writing with an emotion.

5

미워하며 말하지 마세요.

Don't speak while being hateful.

Adverbial use modifying the verb '말하다'.

6

그는 밥을 미워하며 먹었다.

He ate while feeling hateful (uncommon, implies he hates the person he's with).

Shows the emotion persists during the meal.

7

서로 미워하며 싸웠어요.

We fought while hating each other.

Reciprocal '서로' used with the verb.

8

미워하며 보지 마.

Don't look (at me) with hate.

Informal command.

1

그는 옛 친구를 미워하며 하루를 보냈다.

He spent the day while hating his old friend.

A2 learners use '보내다' to describe spending time.

2

우리는 서로를 미워하며 같은 팀에서 일했다.

We worked on the same team while hating each other.

Describes a conflicted work environment.

3

그녀는 아빠를 미워하며 집을 나갔다.

She left the house while hating her father.

Shows the motivation for leaving.

4

미워하며 살기에는 인생이 너무 짧다.

Life is too short to live while hating.

Using -기에는 to show a reason or condition.

5

그는 동생을 미워하며 선물을 샀다.

He bought a gift while (still) hating his brother.

Shows internal contradiction.

6

선생님을 미워하며 공부를 하면 안 돼요.

You shouldn't study while hating the teacher.

Advice using -면 안 돼요.

7

그들은 서로 미워하며 멀어졌다.

They grew apart while hating each other.

Shows the result of the emotion.

8

나를 미워하며 살지 마라.

Don't live your life hating me.

Imperative -라 often used in dramas.

1

부모님을 미워하며 자란 아이는 마음이 아프다.

A child who grew up while hating their parents has a painful heart.

Modifying a noun with a clause.

2

그는 가난을 미워하며 성공을 꿈꿨다.

He dreamed of success while hating his poverty.

Metaphorical use of 'hating' toward a situation.

3

우리는 서로를 미워하며 끝내 이별했다.

We hated each other and eventually broke up.

Using '끝내' to show the final result.

4

그녀는 진실을 미워하며 거짓말을 했다.

She told a lie while hating the truth.

Abstract objects of hatred.

5

그를 미워하며 보낸 시간이 후회된다.

I regret the time I spent hating him.

Reflecting on past actions.

6

미워하며 경쟁하는 것은 건강하지 않다.

Competing while hating is not healthy.

Gerund form -는 것 as a subject.

7

그는 자신의 운명을 미워하며 울부짖었다.

He wailed while hating his own fate.

Intense emotional expression.

8

서로 미워하며 살기보다 용서하는 게 어때요?

How about forgiving rather than living while hating each other?

Comparison using -보다.

1

누군가를 미워하며 산다는 것은 스스로를 감옥에 가두는 것과 같다.

Living while hating someone is like locking yourself in a prison.

Complex comparison and metaphor.

2

그는 상사를 미워하며 매일 출근하는 고통을 견뎠다.

He endured the pain of going to work every day while hating his boss.

Describing endurance (견디다).

3

사회를 미워하며 반항적인 태도를 보였다.

He showed a rebellious attitude while hating society.

Describing a general social attitude.

4

그녀는 남편을 미워하며 평생을 인내하며 살았다.

She lived her whole life with patience while hating her husband.

Using multiple -며 endings for rhythm.

5

서로 미워하며 지내온 두 나라가 평화 회담을 시작했다.

The two countries that had lived while hating each other started peace talks.

Political context.

6

자신을 미워하며 얻은 성공은 진정한 성공이 아니다.

Success gained while hating oneself is not true success.

Internal psychological state.

7

그는 아내를 미워하며 다른 여자를 사랑했다.

He loved another woman while hating his wife.

Describing moral conflict.

8

악을 미워하며 정의를 실현하고자 노력했다.

He tried to realize justice while hating evil.

Abstract and moral goals.

1

인간은 때로 가장 사랑하는 사람을 가장 깊이 미워하며 살아간다.

Humans sometimes live while hating the person they love the most, most deeply.

Paradoxical emotional state.

2

그는 기득권층을 미워하며 혁명의 불꽃을 지폈다.

While hating the ruling class, he ignited the flames of revolution.

Historical and political narrative.

3

과거의 상처를 미워하며 현재를 낭비하지 마십시오.

Do not waste the present while hating the wounds of the past.

Formal advice/imperative.

4

그 소설의 주인공은 세상을 미워하며 자아를 찾아가는 과정을 보여준다.

The protagonist of that novel shows the process of finding oneself while hating the world.

Literary analysis.

5

우리는 타인을 미워하며 자신의 부족함을 감추려 한다.

We try to hide our own shortcomings while hating others.

Psychological observation.

6

전쟁의 비극 속에서 사람들은 서로를 미워하며 죽어갔다.

In the tragedy of war, people died while hating each other.

Describing historical tragedy.

7

그는 신을 미워하며 종교에 귀의했다.

He converted to religion while (ironically) hating God.

Ironical situation.

8

식민 지배의 역사를 미워하며 민족의 정체성을 지켜냈다.

While hating the history of colonial rule, they protected the national identity.

Nationalistic context.

1

증오의 연쇄 속에서 대를 이어 서로를 미워하며 살아온 가문의 비극이다.

It is a family tragedy of living while hating each other across generations within a chain of hatred.

High-level narrative structure.

2

그는 자신의 천재성을 미워하며 평범함을 갈구했다.

He craved normalcy while hating his own genius.

Internal philosophical conflict.

3

인간 존재의 근원적 고독을 미워하며 타인에게 집착한다.

One clings to others while hating the fundamental loneliness of human existence.

Existentialist perspective.

4

정치적 이데올로기에 매몰되어 상대를 미워하며 대화의 문을 닫았다.

Buried in political ideology, they closed the door to dialogue while hating their opponents.

Social commentary.

5

그 문학 작품은 증오를 미워하며 사랑을 실천하려는 고뇌를 담고 있다.

That literary work contains the agony of trying to practice love while hating hatred itself.

Meta-emotional description.

6

우리는 시스템을 미워하며 그 시스템의 일부로 기능하고 있다.

We function as part of the system while hating it.

Sociological irony.

7

그는 배신자를 미워하며 복수의 칼날을 갈아온 세월을 회상했다.

He recalled the years he spent sharpening the blade of revenge while hating the traitor.

Epic storytelling style.

8

허무를 미워하며 의미를 창조하려는 인간의 부조리한 노력이 가상하다.

The absurd human effort to create meaning while hating nothingness is commendable.

Philosophical appraisal.

Colocaciones comunes

서로를 미워하며
속으로 미워하며
죽도록 미워하며
평생 미워하며
자신을 미워하며
세상을 미워하며
부모를 미워하며
과거를 미워하며
상대를 미워하며
운명을 미워하며

Frases Comunes

미워하며 살다

— To live while harboring hatred. Describes a long-term state of resentment.

평생 그를 미워하며 살았다.

사랑하고 미워하며

— Loving and hating simultaneously. Describes a love-hate relationship.

우리는 사랑하고 미워하며 세월을 보냈다.

미워하며 배우다

— To learn or grow while hating a mentor or parent. Often used in coming-of-age contexts.

아버지를 미워하며 그를 닮아갔다.

미워하며 잊지 못하다

— To be unable to forget someone because of the intensity of the hatred.

그녀를 미워하며 잊지 못하고 있다.

미워하며 일하다

— To work while hating the job or colleagues. Common in workplace complaints.

회사를 미워하며 매일 출근한다.

미워하며 닮아가다

— To become like someone you hate. A common psychological observation in Korea.

싫어하는 사람을 미워하며 닮아간다는 말이 있다.

미워하며 기다리다

— To wait for someone while feeling resentful toward them.

늦는 친구를 미워하며 기다렸다.

미워하며 웃다

— To smile while secretly hating someone. Describes social hypocrisy.

그녀는 상대를 미워하며 가식적으로 웃었다.

미워하며 축복하다

— To bless or wish well for someone despite hating them. Often a religious or moral struggle.

원수를 미워하며 축복하기는 쉽지 않다.

미워하며 떠나다

— To leave someone while still holding a grudge.

그는 마지막까지 나를 미워하며 떠났다.

Se confunde a menudo con

미워하며 vs 싫어하며

싫어하며 is for general dislike; 미워하며 is for personal, emotional hatred.

미워하며 vs 미안하며

Sounds similar but means 'while feeling sorry.' Don't mix up 'mi-wo' and 'mi-an'.

미워하며 vs 미워해서

미워해서 means 'because I hate,' showing cause. 미워하며 means 'while I hate,' showing simultaneity.

Modismos y expresiones

"미운 정 고운 정"

— The bond formed through both hating and loving someone. Often used for long-term relationships.

미운 정 고운 정 다 들었다.

Common
"미워하며 닮는다"

— You become like those you hate. Warning about the influence of resentment.

미워하며 닮는다고 하더니 정말 똑같네.

Proverbial
"눈엣가시처럼 미워하며"

— Hating someone like a thorn in one's eye. Extreme annoyance and hatred.

그를 눈엣가시처럼 미워하며 살았다.

Literary
"뼈에 사무치게 미워하며"

— Hating someone to the very bone. Deep, unforgettable hatred.

그를 뼈에 사무치게 미워하며 복수를 꿈꿨다.

Dramatic
"피눈물을 흘리며 미워하다"

— To hate someone while crying tears of blood. Extreme suffering and resentment.

피눈물을 흘리며 미워하며 살았다.

Archaic/Dramatic
"철천지원수로 미워하며"

— Hating someone as an eternal enemy. Hatred that spans lifetimes or worlds.

그들은 철천지원수로 미워하며 지냈다.

Dramatic
"이를 갈며 미워하다"

— To hate someone while grinding one's teeth. Vivid physical description of anger.

이를 갈며 그를 미워하며 기다렸다.

Common
"안 보면 보고 싶고 보면 미워하며"

— Missing someone when they are gone but hating them when they are present. Love-hate dynamic.

안 보면 보고 싶고 보면 미워하며 지내는 사이다.

Common
"죽어도 미워하며"

— Hating someone even in death. Unrelenting resentment.

죽어도 너를 미워하며 눈을 감겠다.

Dramatic
"천추의 한으로 미워하며"

— Hating with a resentment that lasts a thousand autumns. Long-term historical or personal grudge.

천추의 한으로 미워하며 살아왔다.

Literary

Fácil de confundir

미워하며 vs 밉다

Root adjective.

밉다 is 'to be hateful' (state); 미워하며 is 'while hating' (action/state of subject).

그가 밉다. (He is hateful.) vs 그를 미워하며 살았다. (I lived while hating him.)

미워하며 vs 미워지다

Change of state.

미워지다 means to start hating or become hateful. 미워하며 is already in the state of hating.

그가 미워졌다. (I started to hate him.)

미워하며 vs 싫어하다

Similar meaning.

싫어하다 is less intense and often used for non-human things. 미워하다 is personal.

우유를 싫어해요. (I dislike milk.)

미워하며 vs 증오하다

Stronger version.

증오하다 is much more extreme loathing. 미워하다 is common personal hate.

살인범을 증오한다. (I loathe the murderer.)

미워하며 vs 원망하다

Blame-based hate.

원망하다 focuses on feeling wronged. 미워하다 focuses on the feeling of dislike itself.

나를 버린 사람을 원망한다. (I resent the person who abandoned me.)

Patrones de oraciones

A2

[Person]을/를 미워하며 [Action]

동생을 미워하며 숙제를 했다.

A2

서로 미워하며 살다

그들은 서로 미워하며 산다.

B1

[Self]를 미워하며 [Action]

자신을 미워하며 울었다.

B1

[Abstract]을/를 미워하며 [Action]

세상을 미워하며 떠났다.

B2

사랑하고 미워하며 [Action]

사랑하고 미워하며 성장했다.

B2

미워하며 [Duration]을 보내다

그를 미워하며 10년을 보냈다.

C1

미워하며 [Result Verb]

서로 미워하며 멀어졌다.

C2

미워하며 [Existential Action]

운명을 미워하며 순응했다.

Familia de palabras

Sustantivos

미움 (Hatred/Dislike)
증오 (Loathing)
원망 (Resentment)

Verbos

미워하다 (To hate)
미워지다 (To become hated/to start hating)

Adjetivos

밉다 (To be hateful/dislikable)
얄밉다 (To be annoyingly hateful)

Relacionado

싫어하다
꺼려하다
혐오하다
반목하다
질시하다

Cómo usarlo

frequency

Common in narrative writing and drama scripts; moderate in daily speech.

Errores comunes
  • Using it for food. 싫어하며

    미워하며 implies a personal, emotional grudge, which you can't have with food.

  • Subject mismatch (I ate while he hated). 그가 나를 미워하는 동안 나는 밥을 먹었다.

    -며 requires the same subject for both actions.

  • Adding past tense to '미워하며' (미워했하며). 미워하며

    The '-며' form does not take tense markers; the final verb does.

  • Confusing it with '미안하며'. 미워하며

    These sound similar but have completely opposite emotional meanings.

  • Using it for a short moment of anger. 화내며

    미워하며 implies a sustained state of dislike, not a quick flash of temper.

Consejos

Context Matters

Only use '미워하며' for people or entities that have an emotional impact on you.

Subject Rule

Always ensure the subject of 'hating' and the main verb are the same person.

Choose Intensity

If the feeling is just 'annoyance,' use '짜증내며' instead of '미워하며'.

Literary Flair

Use '미워하며' in stories to show a character's internal struggle without being too wordy.

The 'Han' Connection

Understand that '미워하며' often carries a weight of past suffering in Korean culture.

Pronunciation

Practice the 'myeo' sound; it shouldn't sound like 'me-oh' but a single syllable glide.

Drama Clues

When you hear '미워하며' in a drama, look for a backstory involving betrayal.

Pairing

It's the most common collocation.

Opposites

Contrast it with '사랑하며' to create poetic and meaningful sentences.

Social Face

Be careful using it about people present; it's a very direct and heavy emotional statement.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Mi' as 'Me' and 'Wo' as 'Woe'. 'Me in Woe' because I am hating someone while doing other things.

Asociación visual

Imagine a person smiling at a party but having a small, dark cloud over their heart labeled 'Hate'.

Word Web

Hate While Resentment Simultaneous Emotional Conflict Drama Grudge

Desafío

Try to write a sentence describing something you do while having a small, funny dislike for a character in a book.

Origen de la palabra

The root '미워' comes from the adjective '밉다' (to be hateful/dislikable). In Middle Korean, it appeared as '밉다'. The '-하다' suffix was added to turn the adjective into an active verb '미워하다' (to hate).

Significado original: To find something or someone offensive to the eyes or the heart.

Koreanic (Native Korean word, not derived from Chinese characters).

Contexto cultural

Be careful using this word about your current boss or family members in public, as it implies a very serious and potentially permanent emotional rift.

In English, we often use 'resentfully' or 'grudgingly,' but 'while hating' is more direct. English speakers might find the constant use of 'hate' in Korean dramas a bit strong, but in Korean, '미워하다' can range from mild dislike to deep enmity.

The K-drama 'The Glory' features characters who live '미워하며' their bullies for decades. Many trot songs feature lyrics about 'loving and hating' (사랑하고 미워하며) a past lover. The classic poem 'Azaleas' by Kim Sowol touches on the pain of parting without '미워하며' (hating).

Practica en la vida real

Contextos reales

Family Conflict

  • 부모를 미워하며
  • 형제를 미워하며
  • 가족을 미워하며
  • 집안을 미워하며

Breakups

  • 전 애인을 미워하며
  • 그녀를 미워하며
  • 그를 미워하며
  • 사랑을 미워하며

Workplace

  • 상사를 미워하며
  • 동료를 미워하며
  • 회사를 미워하며
  • 일을 미워하며

Self-Reflection

  • 자신을 미워하며
  • 내 모습을 미워하며
  • 과거의 나를 미워하며
  • 부족함을 미워하며

Social Issues

  • 세상을 미워하며
  • 사회를 미워하며
  • 불공평을 미워하며
  • 가난을 미워하며

Inicios de conversación

"누군가를 미워하며 지낸 적이 있나요?"

"미워하며 사는 게 얼마나 힘들까요?"

"드라마에서 서로 미워하며 사는 부부를 본 적 있어요?"

"자신을 미워하며 공부하면 결과가 좋을까요?"

"미워하며 닮아간다는 말에 동의하세요?"

Temas para diario

내가 누군가를 미워하며 보냈던 시간에 대해 써보세요.

나 자신을 미워하며 괴롭혔던 순간이 있었나요?

미워하며 사는 것보다 용서하는 것이 왜 더 힘들까요?

세상을 미워하며 방황하는 청춘들에게 해주고 싶은 말은?

사랑하고 미워하며 성장했던 경험을 적어보세요.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Technically yes, but it sounds very strange. It implies the food has a personality that you hate. Use '싫어하며' instead.

They mean the same thing. '-면서' is more common in spoken Korean, while '-며' is more common in written or formal contexts.

Yes, it is stronger than 'dislike' but weaker than 'loathe'. It implies a personal emotional connection.

Yes. The tense is marked at the end of the sentence. '미워하며 살았다' (lived while hating).

No. The person who is hating must be the same person doing the main action.

Rarely. Unless you are talking about intense competition or social conflict, it's too emotional for a business setting.

You can say '사랑하면서도 미워해' or '사랑하고 미워하며 살아'.

The root '미워' is native Korean. However, '증오' (loathing) is Hanja-based.

Very often! It's a favorite word for K-pop ballads about painful breakups.

Yes, but parents usually teach children not to '미워하다' others.

Ponte a prueba 192 preguntas

writing

Translate to Korean: 'I lived while hating him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Don't live while hating each other.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'She smiled while hating her boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I spent 10 years hating my rival.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He grew up while hating his father.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'It is hard to work while hating someone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I regret hating the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'We are loving and hating at the same time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Don't study while hating the teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He left the house while hating his fate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'They lived in the same room while hating each other.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I cried while hating myself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Stop hating and start loving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The two countries lived while hating each other.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He sharpened his sword while hating the enemy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I don't want to die while hating you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'While hating the truth, he lied.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Life is too short to live while hating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He recalled the past while hating the traitor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Humans live while hating what they love.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: 미워하며

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I hate you' while smiling: 웃으며 미워해.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't live while hating': 미워하며 살지 마세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a villain: 그는 세상을 미워하며 살아요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I studied while hating him': 나는 그를 미워하며 공부했어.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Express regret: 그를 미워하며 보낸 시간이 아까워.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a love-hate relationship: 사랑하고 미워하며 지내요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't hate yourself': 자신을 미워하며 살지 마.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe two people: 그들은 서로 미워하며 일해요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I ate while hating him': 그를 미워하며 밥을 먹었어.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Life is short': 미워하며 살기엔 인생이 짧아.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a character: 그녀는 아빠를 미워하며 집을 나갔어.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'While hating poverty': 가난을 미워하며 성공했어.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't look at me with hate': 미워하며 보지 마.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Hating and crying': 미워하며 울었어.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Hating and waiting': 미워하며 기다렸어.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Hating and fighting': 미워하며 싸웠어.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'While hating the truth': 진실을 미워하며 거짓말했어.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'While hating the world': 세상을 미워하며 살았어.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Hating until the end': 끝까지 미워하며 떠났어.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '그는 나를 미워하며 갔다.' (Audio: He went while hating me.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the emotion: '서로 미워하며 살지 맙시다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the duration: '10년 동안 그를 미워하며 살았어.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the subject: '그녀는 상사를 미워하며 일했다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the action: '미워하며 편지를 썼다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: '자신을 미워하며 울지 마.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the place: '집을 미워하며 떠났다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the contrast: '사랑하고 미워하며 보낸 시간.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the reason: '가난을 미워하며 공부했다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the result: '서로 미워하며 멀어졌다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the command: '나를 미워하며 살지 마라.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the tone: '미워하며 웃는 게 더 무서워.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the object: '운명을 미워하며 울부짖었다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the person: '동생을 미워하며 숙제했어.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the feeling: '속으로 미워하며 참았다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 192 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!