At the A1 level, you should learn '깔다' in its most basic physical sense: preparing a place to sit or sleep. In Korea, people often sit on the floor. When you go to a park or stay in a traditional house (Hanok), you need to spread something on the floor. This is '깔다'. You can think of it as 'putting a blanket on the floor'. For example, '이불을 깔아요' (I spread the blanket). It is a very useful word for daily life and basic needs. You will mostly use it with words like '이불' (blanket), '요' (floor mattress), and '돗자리' (mat). Focus on the simple present tense '깔아요' and the past tense '깔았어요'. Remember that the thing you spread takes the '-을/를' particle, and the floor takes the '-에' particle.
At the A2 level, you expand your use of '깔다' to include common modern activities and construction-related basics. This is where you learn that '깔다' is the common way to say 'install' for phone apps. If you want to tell a friend to get a specific app, you say '앱을 깔아보세요'. You also start to see it used for flooring materials like '카펫' (carpet) or '매트' (mat). You should be able to describe a sequence of actions, like '돗자리를 깔고 앉았어요' (I spread the mat and sat down). You might also encounter it in descriptions of streets, such as '아스팔트를 깔다' (to pave asphalt). The focus at this level is moving from just bedding to general surface covering and basic digital tasks.
At the B1 level, you begin to use '깔다' in more varied grammatical structures and intermediate contexts. You should understand the passive form '깔리다' (to be spread/to be under). For example, '바닥에 카펫이 깔려 있어요' (A carpet is spread on the floor). You also learn the technical but informal usage for computer programs beyond just phone apps, like '윈도우를 다시 깔아야 해요' (I need to reinstall Windows). You will start to see the word in news reports about infrastructure, such as laying cables or building roads. At this level, you should also be aware of the difference between '깔다' and '설치하다', knowing that '깔다' is more colloquial. You can use it to describe setting the foundation for something, both physically and figuratively.
At the B2 level, you explore the idiomatic and social nuances of '깔다'. You learn phrases like '목소리를 깔다' (to lower one's voice to sound serious or authoritative). This is common in literature and drama descriptions. You also encounter '깔보다' (to look down on someone), which is a vital verb for describing social dynamics. You should be comfortable using '깔다' in business contexts, such as '자금을 깔다' (to invest/tie up capital). Your understanding of the word should now include the 'weight' or 'seriousness' it can imply. You can use it to describe an atmosphere, like '침묵이 깔리다' (silence settled/spread over the room). The focus is on using the word to describe abstract concepts and character behaviors.
At the C1 level, you master the sophisticated and literary uses of '깔다'. You can use it to describe complex environmental states, such as '어둠이 깔린 도시' (a city shrouded/spread in darkness) or '안개가 깔리다' (mist settled). You understand its use in high-level economic or political discourse, referring to the underlying foundation of a policy or a market. You can distinguish the subtle nuances between '깔다' and more academic terms like '부설하다' (to lay down/install infrastructure). You are also proficient in using the word in rhetorical contexts, such as '밑바탕을 깔다' (to lay the groundwork/background for an argument or a story). Your usage reflects a deep understanding of how the physical act of spreading translates into metaphorical 'layering' of meaning.
At the C2 level, '깔다' becomes a tool for precise and evocative expression. You can use it in creative writing to describe the subtle layering of emotions or the physical texture of a scene with native-level nuance. You understand archaic or highly specialized uses in law or ancient construction. You can analyze how '깔다' functions in complex idiomatic expressions that involve social hierarchy and power dynamics. You are aware of regional dialects or extremely informal street slang that might use '깔다' in unconventional ways. At this level, the word is not just a verb but a versatile building block for describing the very structure of the physical and social world, from the microscopic (laying a circuit) to the cosmic (the spreading of light across the universe).

깔다 en 30 segundos

  • Primary meaning: To spread or lay something flat (mats, blankets, carpets) on a surface like a floor.
  • Modern usage: A very common informal term for installing apps or software on digital devices.
  • Idiomatic usage: Can mean lowering one's voice (목소리를 깔다) or looking down on someone (깔보다).
  • Passive form: '깔리다' means to be spread, covered, or crushed/pinned under something heavy.

The Korean verb 깔다 (kkal-da) is a versatile and essential word that every learner should master, especially given its deep roots in traditional Korean living and its modern evolution into digital spaces. At its most fundamental level, it describes the physical action of spreading something out flat on a surface, usually a floor or the ground. This reflects the historically floor-based culture of Korea, where people traditionally sat, ate, and slept on the floor rather than on chairs or beds. When you take a blanket out and spread it on the floor to prepare for sleep, you are performing the action of '깔다'. It is distinct from words that simply mean 'to put' or 'to place' because it emphasizes the flatness and the coverage of the surface area.

Physical Spreading
Used for items like mats (돗자리), blankets (이불), or carpets (카펫). It implies making a surface ready for use by covering it with a layer.

소풍을 가서 잔디밭에 돗자리를 깔았어요. (We went on a picnic and spread out a mat on the grass.)

Beyond the physical act of spreading blankets, the word has evolved significantly in the 21st century. Today, you will hear it most frequently in the context of technology. In Korean slang and common parlance, '깔다' is the go-to verb for 'installing' software, applications, or programs. This is a metaphorical extension—just as you spread a carpet to cover a room, you 'spread' or 'install' a program onto a computer or phone's operating system. If you ask a Korean friend how to use a certain app, they might say, '그 앱 깔았어?' (Did you install that app?).

Digital Installation
Informal but universal term for installing apps (앱) or programs (프로그램). It replaces the more formal word '설치하다' in daily conversation.

Furthermore, '깔다' appears in various social and idiomatic contexts. It can describe the act of placing items in a display (like a street vendor spreading their wares), or even more abstractly, it can describe an attitude. For instance, '목소리를 깔다' (to lower one's voice/base) refers to speaking in a low, heavy, or serious tone, often to sound more authoritative or intimidating. There is also the negative social verb '깔보다', which combines '깔다' (to press down/spread under) and '보다' (to see), meaning 'to look down on someone' or 'to underestimate' them. This suggests seeing someone as if they are beneath the surface you have spread out.

그는 사람들을 무시하며 목소리를 깔고 말했어요. (He spoke with a low, heavy voice while ignoring people.)

Construction and Foundation
Used when laying down pavement (아스팔트를 깔다), tiles (타일을 깔다), or bricks. It implies creating a foundational layer.

In summary, whether you are preparing for a cozy night on an ondol floor, setting up your new smartphone, or describing someone's deep voice, '깔다' is the essential verb for any action involving laying something down, spreading it out, or installing a layer of something. Its transition from traditional household chores to high-tech digital usage makes it a fascinating study in how language adapts to cultural changes while maintaining its core concept of 'covering a surface'.

Using 깔다 correctly requires understanding its transitive nature. It always takes an object—the thing being spread—followed by the object marker -을/를. The surface upon which the object is spread is marked with the location particle -에. The basic sentence structure is [Surface]-에 [Object]-을/를 깔다. This structure is remarkably consistent across its various meanings, from physical objects to digital installations.

Basic Conjugation
Present: 깔아요 (Polite), 깐다 (Plain). Past: 깔았어요 (Polite), 깔았다 (Plain). Future: 깔 거예요 (Polite), 깔 것이다 (Plain).

바닥에 따뜻한 카펫을 깔고 싶어요. (I want to spread/lay a warm carpet on the floor.)

When using the verb for software installation, the 'surface' is often implied or mentioned as the device. For example, '핸드폰에 게임을 깔다' (to install a game on a phone). It's important to note that while '깔다' is very common in speech, in formal documentation or technical manuals, you will almost always see '설치하다' (to install) instead. However, in a casual office setting or among friends, '설치하다' can sound a bit stiff.

The Passive Form: 깔리다
The passive version '깔리다' means 'to be spread' or 'to be crushed/pinned under'. For example, '눈이 깔린 길' (a road covered/spread with snow) or '차 밑에 깔리다' (to be pinned under a car).

In construction contexts, the verb is used for large-scale projects. '도로에 아스팔트를 깔다' (to pave the road with asphalt) or '철로를 깔다' (to lay down railroad tracks). Here, the scale of 'spreading' is much larger, but the logic remains the same: a material is being distributed evenly over a long or wide area to create a functional surface.

새 집 거실에 대리석을 깔기로 했어요. (We decided to lay marble in the living room of the new house.)

Finally, consider the nuances of '돈을 깔다' (to spread money). This is a specialized business or financial term meaning to invest money into a business or to leave money tied up in assets or deposits. It conveys the idea of spreading your capital across a foundation to support future growth. Understanding these varied applications—from the bedroom to the boardroom to the smartphone—will allow you to use '깔다' with the fluency of a native speaker.

You will encounter 깔다 in a variety of real-life settings in Korea. Perhaps the most traditional setting is within a Korean home. Even in modern apartments with beds, many Koreans still keep 'yo' (thick floor mattresses) for guests. You might hear a host say, '여기에 이불 깔아 줄게요' (I'll spread a blanket for you here). This reflects the hospitality of providing a comfortable place to rest.

Traditional Living
Commonly heard when preparing bedding on an 'ondol' (heated) floor. It is part of the daily rhythm of life in traditional-style housing.

할머니께서 손님이 오신다고 깨끗한 요를 깔아 두셨다. (Grandmother spread out a clean mattress because a guest was coming.)

In the modern, tech-savvy Korea, you will hear '깔다' constantly in cafes, offices, and schools regarding smartphones. If a new social media app or game becomes popular, everyone will be asking, '그거 깔았어?' (Did you install/download that?). This usage is so ubiquitous that many younger Koreans might even associate the word with their phones more quickly than with blankets. It is the standard informal way to talk about getting new software onto a device.

The Tech Scene
Essential vocabulary for discussing apps, operating systems (Windows를 깔다), and mobile games. It bridges the gap between 'download' and 'install'.

Another frequent context is outdoor activities. Korea has a vibrant 'picnic culture', especially along the Han River in Seoul. On any sunny weekend, you will see thousands of people '돗자리를 깔다' (spreading mats). Vendors nearby will even rent out mats, shouting to passersby to come and get one to '깔다'. Similarly, in autumn, you'll see farmers '고추를 깔다' (spreading red peppers) on large mats in the sun to dry them, a classic sight in the Korean countryside.

한강 공원에 가면 사람들이 돗자리를 깔고 치킨을 먹고 있어요. (If you go to Han River Park, people are spreading mats and eating chicken.)

Finally, in the news or business reports, you might hear about infrastructure. '전국에 5G 망을 깔다' (to spread/install the 5G network across the country). This shows how the word scales up from a single blanket to a nation-wide technological infrastructure. Whether the scale is a few square feet or an entire country, '깔다' remains the dominant verb for the systematic spreading of a layer.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 깔다 with 펴다 (pyeoda). While both can involve 'spreading', they have different mechanical focuses. '펴다' means to unfold or straighten something that was folded or rolled up. '깔다' means to lay something flat on a surface. For a blanket, you often do both: you 펴다 (unfold) it and then 깔다 (spread it on the floor). If you are talking about the floor specifically, '깔다' is the correct choice.

깔다 vs. 펴다
Use '깔다' when the emphasis is on the surface being covered (like the floor). Use '펴다' when the emphasis is on the object being opened (like an umbrella or a book).

Wrong: 우산을 바닥에 깔아요. (Unless you are laying the umbrella flat as a floor covering.)
Right: 우산을 펴요. (You open the umbrella.)

Another common error is using '깔다' for all types of installation. As mentioned before, '깔다' is slangy and informal for software. If you use it in a formal business presentation or a technical essay, it may come across as too casual. In those cases, use 설치하다 (seolchi-hada). Also, never use '깔다' for installing physical appliances like a washing machine or a light fixture; '설치하다' is the only appropriate word there.

Confusing Active and Passive
Learners sometimes use '깔다' when they mean 'to be crushed'. If something is under something else, use the passive '깔리다'. For example, '무거운 책에 깔렸어요' (I was crushed/pinned by heavy books).

Lastly, be careful with the idiom '목소리를 깔다'. If you use this in the wrong context, it might sound like you are trying to act tough or 'cool' in a way that feels forced. It is often used to describe someone who is being deliberately serious or trying to sound more masculine/authoritative. Using it to describe a naturally deep voice is less common; for that, simply use '목소리가 낮다' (the voice is low).

주의: '깔다' can also mean 'to lend money' in very specific underground or informal contexts, so be aware of the environment when discussing finances.

By avoiding these pitfalls—especially the '깔다' vs. '펴다' distinction and the formal/informal boundaries of '설치하다'—you will be able to use this verb much more naturally and avoid confusing your Korean interlocutors.

To truly master 깔다, you should understand the words that surround it in the Korean semantic web. Depending on what you are spreading and why, there might be a more precise word available. Here is a comparison of common alternatives.

설치하다 (Seolchi-hada)
The formal counterpart for 'to install'. Use this for software in professional settings and for all physical equipment (boilers, air conditioners, machinery).
펴다 (Pyeoda)
Focuses on the act of unfolding or straightening. You '펴다' a map, a book, or your crumpled clothes. You '깔다' the map only if you are laying it flat on a table to use it as a cover.
덮다 (Deopda)
Meaning 'to cover'. While '깔다' is spreading something under you, '덮다' is spreading something over you. You '깔다' the mattress and '덮다' the blanket.

이불을 바닥에 깔고, 추워서 담요를 덮었어요. (I spread the bedding on the floor and, because it was cold, covered myself with a blanket.)

In more specific contexts, you might use 바르다 (bareuda) if you are 'spreading' something like cream, butter, or wallpaper paste. '깔다' is for solid objects or digital layers, whereas '바르다' is for liquids or pastes. If you are spreading news or a rumor, you would use 퍼뜨리다 (peotteurida). If you are spreading your wings, use 나래를 펴다.

배치하다 (Baechi-hada)
To arrange or deploy. If you are 'spreading' troops or furniture in a room with a specific plan, '배치하다' is more accurate than the simple '깔다'.

By learning these distinctions, you can choose the word that fits the physical action and the level of formality required. '깔다' is your reliable, everyday word for most 'laying down' and 'installing' tasks, but knowing when to switch to '설치하다' or '덮다' will make your Korean sound much more sophisticated.

How Formal Is It?

Dato curioso

The modern use of '깔다' for installing software is a perfect example of how traditional vocabulary (laying a floor) adapts to new technology (laying a digital foundation).

Guía de pronunciación

UK /k͈alda/
US /k͈ɑldɑ/
The stress is equal on both syllables, as is typical in Korean, but the first syllable is tensed.
Rima con
말다 (malda) 살다 (salda) 팔다 (palda) 날다 (nalda) 갈다 (galda) 달다 (dalda) 빨다 (ppalda) 알다 (alda)
Errores comunes
  • Pronouncing the double 'k' (ㄲ) as a soft 'k' (ㄱ) or aspirated 'kh' (ㅋ).
  • Confusing the final 'l' (ㄹ) sound with an English 'r'.
  • Failing to tense the first syllable, which changes the meaning or makes it unintelligible.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in context, but watch for passive forms.

Escritura 3/5

Requires correct particle usage (에 and 을/를).

Expresión oral 2/5

Pronunciation of double 'kk' needs practice for beginners.

Escucha 2/5

Very common in daily conversation, especially regarding tech.

Qué aprender después

Requisitos previos

바닥 (floor) 이불 (blanket) 놓다 (to put) 펴다 (to unfold) 앉다 (to sit)

Aprende después

설치하다 (to install) 덮다 (to cover) 걷다 (to roll up/gather) 깔리다 (passive form)

Avanzado

부설하다 (to lay infrastructure) 도포하다 (to apply/spread substance) 깔보다 (to look down on)

Gramática que debes saber

Object + 을/를 + 깔다

이불을 깔아요.

Location + 에 + 깔다

바닥에 깔아요.

-아/어 놓다 (to do something and leave it)

돗자리를 깔아 놓았어요.

-아/어 주다 (to do for someone)

이불 좀 깔아 주세요.

-고 있다 (progressive)

앱을 깔고 있어요.

Ejemplos por nivel

1

방에 이불을 깔아요.

I spread the blanket in the room.

Simple present tense using -아요.

2

바닥에 요를 깔았어요.

I spread the mattress on the floor.

Past tense using -았어요.

3

여기에 돗자리를 깔까요?

Shall we spread the mat here?

Suggestive ending -(으)ㄹ까요?

4

엄마가 이불을 깔아 주셨어요.

Mom spread the blanket for me.

Honorific form -아/어 주시다.

5

돗자리 좀 깔아 주세요.

Please spread the mat.

Request form -아/어 주세요.

6

우리는 잔디에 매트를 깔고 앉았다.

We spread a mat on the grass and sat down.

Connective ending -고.

7

침대에 시트를 깔아요.

I spread the sheet on the bed.

Object marker -를 used with 시트.

8

예쁜 카펫을 깔고 싶어요.

I want to spread a pretty carpet.

Desire form -고 싶다.

1

핸드폰에 새로운 앱을 깔았어요.

I installed a new app on my phone.

Modern usage for app installation.

2

이 게임 어디서 깔아요?

Where do I install/download this game?

Interrogative form with '어디서'.

3

거실에 부드러운 매트를 깔았어요.

I laid a soft mat in the living room.

Adjective '부드러운' modifying '매트'.

4

소풍 가려고 돗자리를 새로 샀어요. 깔아 볼까요?

I bought a new mat for the picnic. Shall we try spreading it?

Attempt form -아/어 보다.

5

길에 보도블록을 깔고 있어요.

They are laying paving blocks on the street.

Present progressive -고 있다.

6

컴퓨터에 프로그램을 다시 깔아야 해요.

I need to reinstall the program on the computer.

Obligation form -아야 하다.

7

추우니까 바닥에 담요를 하나 더 깔자.

It's cold, so let's spread one more blanket on the floor.

Suggestive plain form -자.

8

유튜브 앱을 깔면 영상을 볼 수 있어요.

If you install the YouTube app, you can watch videos.

Conditional -면.

1

바닥에 카펫이 깔려 있어서 따뜻해요.

It's warm because a carpet is spread on the floor.

Passive state -어/아 있다 with 깔리다.

2

윈도우를 새로 깔았더니 컴퓨터가 빨라졌어요.

I reinstalled Windows, and the computer became faster.

Resultative connective -았/었더니.

3

정원에 잔디를 깔기로 결정했습니다.

We decided to lay turf/grass in the garden.

Decision form -기로 하다.

4

공항까지 가는 철도를 새로 깔고 있습니다.

They are laying a new railway line to the airport.

Large-scale infrastructure context.

5

그 사람은 목소리를 깔고 진지하게 말했어요.

That person lowered their voice and spoke seriously.

Idiomatic use for voice tone.

6

책상 밑에 전선을 깔끔하게 깔았어요.

I laid the wires neatly under the desk.

Adverb '깔끔하게' modifying the action.

7

이곳은 눈이 하얗게 깔려서 아주 예뻐요.

This place is very pretty because it's covered in white snow.

Passive description of nature.

8

앱을 깔기 전에 리뷰를 꼭 읽어 보세요.

Make sure to read the reviews before installing the app.

Time connective -기 전에.

1

상대방을 깔보는 태도는 좋지 않습니다.

An attitude of looking down on others is not good.

Compound verb 깔보다 (look down on).

2

그는 자신의 정체를 숨기려고 목소리를 깔았다.

He lowered his voice to hide his identity.

Intentional action for deception.

3

회사는 전국에 대리점 망을 깔 계획입니다.

The company plans to spread a network of dealerships nationwide.

Business expansion context.

4

무거운 짐에 깔리지 않도록 조심하세요.

Be careful not to be crushed by heavy luggage.

Negative purpose -지 않도록.

5

그 영화는 전반적으로 슬픈 분위기가 깔려 있다.

That movie has a sad atmosphere spread throughout it.

Metaphorical use for atmosphere.

6

바닥에 타일을 깔 때 수평을 잘 맞춰야 해요.

When laying tiles on the floor, you must align the level well.

Technical instruction.

7

그는 사업을 시작하면서 상당한 자금을 깔아 놓았다.

He laid out/invested a significant amount of capital while starting the business.

Financial idiom '자금을 깔다'.

8

밑바닥에 깔린 진실을 찾아내야 합니다.

We must find the truth that lies at the bottom.

Abstract use for 'underlying'.

1

도시 전체에 짙은 안개가 깔려 시야가 확보되지 않았다.

Thick fog spread over the entire city, making visibility impossible.

Literary description of weather.

2

그의 말 속에는 가시가 깔려 있는 것 같았다.

It felt as if there were thorns spread within his words.

Metaphorical use for hidden hostility.

3

정부는 정보 통신망을 전국적으로 깔기 위해 예산을 투입했다.

The government invested the budget to spread the information network nationwide.

Policy and infrastructure context.

4

그의 소설에는 허무주의적인 정서가 깊게 깔려 있다.

A nihilistic sentiment is deeply spread/embedded in his novels.

Literary analysis.

5

무대 바닥에 특수 효과를 위한 연기를 깔았다.

They spread smoke on the stage floor for special effects.

Performance arts context.

6

그는 후배들을 깔보는 경향이 있어 평판이 좋지 않다.

He has a tendency to look down on his juniors, so his reputation is not good.

Social behavior description.

7

어둠이 깔린 숲속에서 길을 잃고 말았다.

I ended up getting lost in the forest where darkness had spread.

Narrative past tense -고 말았다.

8

이 정책의 기저에는 평등의 원칙이 깔려 있습니다.

The principle of equality lies spread/at the base of this policy.

Abstract foundational context.

1

천지에 어둠이 깔리자 별들이 하나둘 모습을 드러냈다.

As darkness spread across heaven and earth, stars appeared one by one.

Poetic and grand phrasing.

2

그의 침묵 뒤에는 형언할 수 없는 슬픔이 깔려 있었다.

Behind his silence lay an inexpressible sadness.

Deep emotional nuance.

3

역사의 저변에 깔린 민중의 힘을 과소평가해서는 안 된다.

One must not underestimate the power of the people that lies at the base of history.

Historical/Philosophical context.

4

그는 목소리를 낮게 깔며 최후의 경고를 전했다.

He lowered his voice deeply and delivered the final warning.

Intense narrative usage.

5

대지에 깔린 서리가 아침 햇살에 반짝였다.

The frost spread over the earth sparkled in the morning sun.

Nature description with high-level vocabulary.

6

이 논문의 논리 구조 밑바닥에는 칸트의 철학이 깔려 있다.

Kant's philosophy lies at the very bottom of this paper's logical structure.

Academic/Intellectual context.

7

그는 남을 깔보는 오만함 때문에 결국 고립되었다.

He was eventually isolated because of his arrogance in looking down on others.

Character flaw description.

8

강바닥에 깔린 자갈들이 물결에 씻겨 매끄러웠다.

The pebbles spread on the riverbed were smooth, washed by the waves.

Detailed physical description.

Colocaciones comunes

이불을 깔다
돗자리를 깔다
앱을 깔다
카펫을 깔다
목소리를 깔다
아스팔트를 깔다
판을 깔다
밑바탕을 깔다
레일을 깔다
멍석을 깔다

Frases Comunes

다시 깔다

— To reinstall software or re-spread a mat.

컴퓨터가 이상해서 윈도우를 다시 깔았어요.

미리 깔다

— To spread or install something in advance.

손님이 오기 전에 이불을 미리 깔아 두세요.

얇게 깔다

— To spread something in a thin layer.

바닥에 모래를 얇게 깔았다.

넓게 깔다

— To spread something over a wide area.

돗자리를 넓게 깔아서 같이 앉자.

깔아 놓다

— To spread something out and leave it there.

아이 방에 매트를 깔아 놓았다.

깔아 주다

— To spread something for someone else.

할머니가 잠자리를 깔아 주셨다.

새로 깔다

— To install or spread something new.

바닥 타일을 새로 깔기로 했어.

밑에 깔다

— To spread something underneath.

종이 밑에 먹지를 깔고 썼다.

잔디를 깔다

— To lay turf/lawn.

마당에 잔디를 깔면 예쁘겠다.

프로그램을 깔다

— To install a computer program.

포토샵 프로그램을 새로 깔았어요.

Se confunde a menudo con

깔다 vs 펴다

Focuses on unfolding; '깔다' focuses on laying flat on a surface.

깔다 vs 설치하다

'설치하다' is formal/technical; '깔다' is informal for software and physical for mats.

깔다 vs 바르다

'바르다' is for liquids/pastes; '깔다' is for solid sheets/layers.

Modismos y expresiones

"목소리를 깔다"

— To lower one's voice deliberately to sound serious, heavy, or authoritative.

그는 목소리를 깔고 무서운 이야기를 시작했다.

Informal/Neutral
"멍석을 깔다"

— To create an opportunity or stage for someone to show their talent (often used when the person then becomes shy).

멍석을 깔아줘도 춤을 안 추네.

Neutral/Idiomatic
"판을 깔다"

— To set the stage or create the conditions for an event to happen.

그는 두 사람이 만날 수 있도록 판을 깔아 주었다.

Neutral
"밑바닥을 깔다"

— To lay the foundation or provide the background for something.

이 이론은 현대 물리학의 밑바닥을 깔고 있다.

Academic/Abstract
"돈을 깔다"

— To invest a large amount of money into a business or assets so it is tied up.

그는 부동산에 돈을 많이 깔아 두었다.

Colloquial/Business
"깔고 앉다"

— To sit on something spread out; also can mean to take over or monopolize something.

그는 좋은 자리를 혼자 깔고 앉아 있다.

Informal
"밑밥을 깔다"

— To throw bait; figuratively, to drop hints or prepare the ground for a future request/action.

부탁을 하기 전에 미리 밑밥을 좀 깔아 뒀어.

Slang/Informal
"깔보다"

— To look down on or underestimate someone (from spreading them under your sight).

사람을 함부로 깔보면 안 된다.

Neutral
"눈을 깔다"

— To look down (literally lowering the eyes), often as a sign of submission or because of being scolded.

선생님이 야단치시자 그는 눈을 깔았다.

Informal
"기반을 깔다"

— To lay the infrastructure or foundation (similar to 밑바탕).

이 사업은 지역 경제의 기반을 깔아 주었다.

Formal

Fácil de confundir

깔다 vs 깔리다

It is the passive of 깔다.

'깔다' is an active action; '깔리다' is the state of being spread or the action of being crushed.

눈이 깔렸다 (Snow is spread/covered).

깔다 vs 덮다

Both involve blankets.

'깔다' is spreading under you; '덮다' is covering over you.

이불을 깔고 담요를 덮다.

깔다 vs 놓다

Both mean putting something down.

'놓다' is general putting; '깔다' specifically means spreading something flat to cover an area.

컵을 놓다 vs. 카펫을 깔다.

깔다 vs 뿌리다

Both involve distributing things on a surface.

'뿌리다' is scattering small things (seeds, salt); '깔다' is for whole sheets or layers.

소금을 뿌리다 vs. 매트를 깔다.

깔다 vs 바르다

Both involve a surface layer.

'바르다' is for substances like glue or cream; '깔다' is for solid objects like mats.

잼을 바르다 vs. 돗자리를 깔다.

Patrones de oraciones

A1

[Object]을/를 깔아요.

이불을 깔아요.

A2

[Device]에 [App]을/를 깔았어요.

핸드폰에 게임을 깔았어요.

B1

[Location]에 [Object]이/가 깔려 있어요.

바닥에 카펫이 깔려 있어요.

B1

목소리를 깔고 [Action].

목소리를 깔고 말해요.

B2

[Person]을/를 깔보다.

친구를 깔보면 안 돼요.

B2

[Infrastructure]을/를 전국에 깔다.

5G 망을 전국에 깔았어요.

C1

[Atmosphere]이/가 깔리다.

어둠이 도시 전체에 깔렸다.

C2

[Abstract Foundation]이/가 깔려 있다.

이 사상에는 휴머니즘이 깔려 있다.

Familia de palabras

Sustantivos

깔개 (kkal-gae) - something to spread out, like a mat or rug
깔개천 (kkal-gae-cheon) - a cloth used as a spread

Verbos

깔리다 (kkal-li-da) - to be spread, to be crushed/underneath
깔아뭉개다 (kkal-a-mung-gae-da) - to crush/squash under something; to ignore/suppress

Relacionado

펴다 (pyeoda)
설치하다 (seolchi-hada)
덮다 (deopda)
깔보다 (kkal-boda)
밑바닥 (mit-ba-dak)

Cómo usarlo

frequency

Very high in daily speech and tech contexts.

Errores comunes
  • 우산을 깔다 우산을 펴다

    You open/unfold an umbrella, you don't spread it as flooring.

  • 에어컨을 깔다 에어컨을 설치하다

    Physical appliances need '설치하다'.

  • 책을 깔다 책을 펴다

    You open a book to read it.

  • 소문을 깔다 소문을 퍼뜨리다

    '깔다' isn't used for spreading information.

  • 무거운 것에 깔다 무거운 것에 깔리다

    Use the passive form to mean 'to be crushed'.

Consejos

Tech Tip

When you get a new phone, the first thing you do is '앱을 깔다'. Use this word to sound like a native.

Particle Check

Always use '에' for the floor/ground and '을/를' for the mat/blanket.

Home Life

In a traditional Korean house, the host will '이불을 깔아 주다' for you. It's a sign of care.

Voice Tone

If someone tells you '목소리 깔지 마', they think you are acting too tough or serious.

Passive Danger

Remember '깔리다' for accidents where someone is pinned under something heavy.

Formal vs. Informal

Use '설치하다' in your resume or a manual, '깔다' with your friends.

Garden Tip

If you are making a lawn, use '잔디를 깔다'.

Opportunity

If you give someone a chance to perform, you are '멍석을 깔다'.

Visualizing

Think of a flat layer covering a surface. That is the essence of '깔다'.

Strong Start

The 'kk' sound in '깔다' should be sharp and short, not breathy.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Kkal-da' as 'Covering the K-floor'. In Korea, you 'Kkal' (spread) a mat on the floor to sit.

Asociación visual

Imagine someone spreading a bright blue picnic mat on green grass. The action of it settling flat is '깔다'.

Word Web

이불 돗자리 카펫 바닥 설치 목소리 깔리다

Desafío

Try to use '깔다' in three different ways today: once for a physical object, once for a phone app, and once for an abstract concept like a voice or atmosphere.

Origen de la palabra

Native Korean word (Goyu-eo).

Significado original: The root meaning relates to placing something thin and wide on a flat surface.

Koreanic

Contexto cultural

Be careful with '깔보다' (looking down on someone), as it is a strong negative term for arrogance.

In English, we say 'lay out' or 'spread' for blankets, but we use 'install' for apps. Korean uses '깔다' for both, which might feel strange to English speakers at first.

Used in K-dramas when a character 'lowers their voice' to act tough. Commonly seen in tech tutorials on Korean YouTube. Referenced in traditional songs about rural life (spreading grain).

Practica en la vida real

Contextos reales

Bedtime

  • 이불 깔아 줄까?
  • 요를 도톰하게 깔아요.
  • 잠자리를 깔다.
  • 깨끗한 시트를 깔다.

Smartphone use

  • 이 앱 어디서 깔아?
  • 필수 앱들을 다 깔았어요.
  • 다시 깔아 봐.
  • 용량이 부족해서 못 깔아.

Picnics

  • 돗자리 어디에 깔까?
  • 나무 그늘에 깔자.
  • 돗자리를 넓게 깔아.
  • 매트 깔고 앉자.

Home Decor

  • 카펫을 새로 깔았어.
  • 바닥에 매트를 깔아요.
  • 타일을 깔다.
  • 벽지를 바르다 (comparison).

Construction

  • 아스팔트를 깔다.
  • 철로를 깔다.
  • 전선을 깔다.
  • 파이프를 깔다.

Inicios de conversación

"어제 새로 나온 게임 앱 깔았어?"

"우리 한강 가서 돗자리 깔고 놀까?"

"겨울인데 거실에 카펫 하나 깔아야겠지?"

"이 프로그램 어떻게 까는지 알아?"

"왜 그렇게 목소리를 깔고 말해? 무슨 일 있어?"

Temas para diario

오늘 새로 깔았던 앱에 대해 써 보세요. 왜 그 앱을 깔았나요?

가장 기억에 남는 소풍에 대해 써 보세요. 돗자리를 어디에 깔았나요?

집 안 분위기를 바꾸기 위해 바닥에 무엇을 깔고 싶나요?

누군가 나를 깔본다고 느꼈던 경험이 있나요? 어떻게 대응했나요?

겨울을 준비하며 방에 무엇을 깔았는지 적어 보세요.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, for the physical computer, use '설치하다'. Use '깔다' only for the programs inside it.

No, but it's informal when used for software. For mats and blankets, it's neutral and perfectly fine.

You '펴다' it to open it up, and you '깔다' it to place it on the floor.

No, it's the opposite. It means to install. To delete is '지우다' or '삭제하다'.

Use the passive form '깔리다'. Example: '차에 깔리다'.

Usually, we use '바르다' (to apply/paste) for wallpaper because of the glue.

It means to speak in a deep, serious voice, often to sound authoritative.

Yes, it literally means to see someone as if they are spread under you (looking down on them).

Yes, '시트를 깔다' is very common.

Use '소문을 퍼뜨리다'. '깔다' is not used for rumors.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'I spread a mat on the grass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please install this app.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A carpet is spread on the floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He spoke with a low voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't look down on people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I need to reinstall the program.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They are paving the road with asphalt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I want to lay turf in the yard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Grandmother spread the blanket for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Where did you install the game?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The city was covered in darkness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I spread a mat and ate chicken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The truth was hidden at the bottom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Let's lay tiles in the bathroom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He invested a lot of money in the business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The railway was laid last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The sheet is spread neatly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I'll spread the bedding for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't underestimate that team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A sad atmosphere is spread throughout the movie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'I'll spread the blanket'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a friend if they installed the new app.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to spread the mat over there.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I need to reinstall the program'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Warn someone not to look down on others.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe that a carpet is spread in the room.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's lay turf in the garden'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask where you should spread the mat.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to lower their voice (serious tone).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I almost got crushed by the boxes'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain that you installed a game on your phone.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The road is being paved'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask if there is a mat to spread.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's cold, so spread another blanket'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the fog spreading over the river.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I reinstalled Windows yesterday'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to spread the sheet flat.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He always looks down on me'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Darkness spread across the world'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Did you spread the mat properly?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '방에 이불을 깔아요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the object: '핸드폰에 앱을 깔았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the location: '바닥에 카펫을 깔아요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the tense: '돗자리를 깔 거예요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the meaning: '목소리를 깔다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the passive: '눈이 깔려 있어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the negative: '깔지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the honorific: '깔아 주셨어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the intention: '깔고 싶어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the reason: '추워서 이불을 깔았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the device: '컴퓨터에 프로그램을 깔아요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the material: '도로에 아스팔트를 깔아요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the compound: '사람을 깔보면 안 돼요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the state: '안개가 깔린 산.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the request: '돗자리 좀 깔아 줘.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!