At the A1 level, you can think of '사명' (sa-myeong) as a very important 'job' or 'goal' in life. While you won't use this word every day like 'apple' or 'water,' you might see it in simple stories about heroes or people who help others, like doctors or firefighters. It's a 'big' word for a 'big' job. Imagine a superhero who has a 'mission' to save the city; that mission is their '사명.' In simple Korean sentences, you might just say 'It is my mission' (제 사명이에요). At this stage, you don't need to worry about the complex history of the word, just know that it means a very special and important task that someone feels they must do. It's more than just 'work' (일); it's work that makes someone feel proud and useful to the world. You might hear it in cartoons or very basic news clips about people helping others. Just remember: 사명 = very important mission.
For A2 learners, '사명' is a useful word to describe serious goals or responsibilities. You are starting to learn how to talk about your job or your dreams in more detail, and '사명' helps you express that a job is more than just a way to earn money. For example, if you want to be a teacher because you love helping kids, you can say you have a 'sense of mission' (사명감). At this level, you should learn the common phrase '사명감을 가지다' (to have a sense of mission). This is a great way to sound more advanced when talking about your motivations. You will also see this word in company descriptions or on the 'About Us' pages of Korean websites. It refers to the 'mission' of the company. Even though the word sounds formal, understanding it helps you understand the values of Korean society, which places a high importance on doing one's duty for the group or the country.
At the B1 level, you should begin to distinguish '사명' from similar words like '임무' (task/mission) and '의무' (duty). While '임무' is often a specific task given to you by a boss (like a 'mission' in a video game), '사명' is a broader, life-long calling. You will encounter '사명' frequently in news reports, documentaries, and formal speeches. You should be able to use collocations like '사명을 띠다' (to bear a mission) and '사명을 다하다' (to fulfill a mission). For instance, when discussing environmental issues, you might say humans have a '사명' to protect the Earth. This level requires you to understand the emotional and moral weight the word carries. It often implies a selfless dedication to a cause. You might also start noticing the word in '사명 선언문' (mission statements) in business contexts, where it defines the fundamental purpose and ethics of an organization.
B2 learners should be comfortable using '사명' in formal writing and debates. You can use it to discuss historical figures, such as independence activists who felt a '사명' to free Korea. The word is essential for discussing social responsibilities and professional ethics. At this level, you should also be aware of the noun '사명감' (sense of mission) and how it is used to describe a person's character (e.g., '그는 사명감이 투철한 경찰관이다' - He is a police officer with a thorough sense of mission). You should also be able to distinguish '사명' (使命 - mission) from its homophone '사명' (社名 - company name) in business contexts. Understanding the Hanja (使 - send, 命 - life/command) will help you grasp the nuance of a 'command one carries with their life.' You can use this word to add gravity to your arguments about what individuals or governments 'ought' to do for society.
At the C1 level, you are expected to understand the philosophical and historical nuances of '사명.' This includes its use in the 'National Education Charter' and its role in shaping the collective consciousness of modern Korea during the period of rapid economic development (the 'Miracle on the Han River'). You should be able to discuss how '사명' differs from '소명' (a religious calling) and '천직' (a natural calling or perfect career match). In professional or academic settings, you can use '사명' to critique or support the core values of institutions. You should be familiar with more advanced expressions like '사명에 매진하다' (to devote oneself to a mission) or '사명을 자각하다' (to realize one's mission). Your usage should reflect an understanding that '사명' is not just about doing a job, but about the existential justification for one's actions or the existence of an entity. You can use it to talk about the '사명' of literature, art, or science in human history.
For C2 learners, '사명' is a tool for deep existential and sociopolitical analysis. You can explore the word's implications in the context of Korean Confucianism, where the 'Mandate of Heaven' (천명) is a related concept. You should be able to use '사명' in high-level discourse regarding national identity, international relations (e.g., a nation's 'mission' in global peace), and complex ethical dilemmas in fields like bioethics or artificial intelligence. You can analyze how the rhetoric of '사명' has been used by various political regimes to mobilize the public. At this level, you should also be sensitive to the potential for the word to be used as a form of 'emotional labor' or 'over-dedication' in the modern workplace, where a 'sense of mission' might be exploited. You should be able to weave the word into sophisticated narratives, whether in literary criticism, legal arguments, or philosophical treatises, demonstrating a native-like grasp of its gravitas, its limitations, and its profound cultural resonance.

사명 en 30 segundos

  • 사명 means 'mission' or 'calling,' referring to a serious, high-level task or life goal.
  • It is often used in professional contexts (doctors, police) to show deep dedication.
  • Commonly paired with verbs like '띠다' (bear) and '다하다' (fulfill).
  • Distinguished from '임무' (task) by its greater moral and emotional weight.

The Korean word 사명 (Samyong) is a profound noun that translates most directly to 'mission' or 'calling.' While in English, 'mission' can sometimes refer to a simple errand or a military operation, in Korean, 사명 carries a heavy weight of moral responsibility and personal destiny. It is derived from the Hanja characters 使 (sa) meaning 'to send' or 'envoy' and 命 (myeong) meaning 'life' or 'command.' Together, they imply a command that one must follow with their very life. This word is not typically used for trivial tasks like going to the grocery store; rather, it is reserved for significant life goals, professional duties that serve the public good, or historical roles that individuals or nations are destined to fulfill. When a Korean person speaks of having a 사명, they are expressing a deep sense of purpose that transcends mere employment or casual interest. It is often linked to the concept of 'vocation' in a religious or philosophical sense, where one feels they were born to perform a specific function in society.

Professional Context
In professional settings, 사명 is frequently used in the term 사명감 (samyonggam), which means a 'sense of mission.' For example, doctors, firefighters, and teachers are often described as people who must work with a strong 사명감 because their work directly impacts the lives and well-being of others. It implies that they are not just working for a paycheck, but because they believe in the intrinsic value of their service.

의사는 환자의 생명을 구해야 한다는 고귀한 사명을 가지고 있습니다. (Doctors hold the noble mission of having to save patients' lives.)

The word is also ubiquitous in corporate environments. Most Korean companies have a 사명 선언문 (Mission Statement) that outlines their core values and long-term objectives. Here, 사명 represents the company's reason for existence beyond profit-making. Historically, the word has been used in the context of national destiny. For instance, the famous 'National Education Charter' (국민교육헌장) of 1968 in South Korea began with the phrase, 'We are born into this land with the historical mission of national regeneration.' This usage highlights how 사명 can be applied to an entire population, suggesting a collective duty to one's ancestors and future generations. In daily life, you might hear a student say they have a 사명 to study hard to help their family, or an artist might feel a 사명 to preserve traditional Korean culture through their work. It is a word that elevates a task from a 'have-to' to a 'meant-to.'

Social Context
Social activists often use this word to describe their commitment to a cause. Whether it is environmental protection or human rights, the word 사명 provides a moral foundation for their persistence in the face of difficulty.

그는 평생을 인권 보호라는 사명을 위해 바쳤습니다. (He dedicated his entire life to the mission of protecting human rights.)

In summary, 사명 is a word that bridges the gap between the individual and the greater good. It suggests that our actions are part of a larger plan or necessity. While '임무' (immu) might refer to a specific task assigned by a boss, 사명 refers to a task assigned by conscience, society, or destiny. Understanding this nuance is key to using the word correctly in Korean, as it conveys a level of respect and seriousness that other words for 'work' or 'job' do not possess.

Using 사명 correctly requires understanding the verbs that typically accompany it. The most common verb pair is 사명을 띠다, which literally means 'to carry a mission.' This is used when someone is entrusted with a significant role or task. Another vital expression is 사명을 다하다, meaning 'to fulfill one's mission.' This is often used in formal speeches or when praising someone's lifelong achievements. For example, at a retirement ceremony, one might say, 'You have fulfilled your mission as an educator' (교육자로서의 사명을 다하셨습니다). This elevates the person's career from mere labor to a completed destiny.

Common Verb Collocations
1. 사명을 띠다 (To bear/carry a mission)
2. 사명을 완수하다 (To complete/accomplish a mission)
3. 사명을 부여하다 (To grant/assign a mission)
4. 사명을 자각하다 (To realize/become aware of one's mission)

우리는 다음 세대에게 깨끗한 환경을 물려주어야 할 사명이 있습니다. (We have a mission to pass down a clean environment to the next generation.)

When constructing sentences, 사명 often takes the form of 'A-라는 사명' (the mission called A) or 'A-로서의 사명' (one's mission as an A). This allows the speaker to define the specific nature of the calling. For instance, '부모로서의 사명' (one's mission as a parent) implies the profound responsibility of raising a child. Notice how this sounds much more serious than '부모의 일' (a parent's work). The word 사명 adds a layer of sanctity to the role. In a more modern, perhaps slightly more casual context, you might hear someone say they feel a '사명' to finish a certain video game or watch a whole series, but this is usually ironic or hyperbolic, playing on the word's inherent gravity to show how much they care about the hobby.

그는 조국의 독립을 위해 특별한 사명을 띠고 파견되었습니다. (He was dispatched bearing a special mission for the independence of his homeland.)

Another interesting usage is in the phrase 사명감에 불타다 (to burn with a sense of mission). This vivid idiom describes someone who is extremely passionate and driven by their sense of duty. You might use this to describe a rookie police officer who is determined to catch every criminal or a scientist working late into the night to find a cure. This 'burning' sensation emphasizes the internal motivation that 사명 provides. In academic writing, you will see 사명 used to discuss the roles of institutions, such as '대학의 사명' (the mission of a university), which typically involves research, education, and social contribution. In these cases, the word defines the fundamental purpose that justifies the institution's existence and funding.

You will encounter 사명 in various high-stakes and formal environments in Korea. One of the most common places is in the news, particularly when reporting on public servants or heroic individuals. If a firefighter rescues someone from a burning building, the reporter might comment on their '투철한 사명감' (thorough sense of mission). Similarly, in political speeches, candidates often speak of their 사명 to serve the people or to bring about economic reform. It is a word that lends authority and moral weight to a speaker's intentions. In the corporate world, as mentioned before, the '사명 선언문' is a staple of company websites and employee handbooks. During orientation for new employees, CEOs often emphasize the company's 사명 to inspire the new hires to see their work as more than just a job.

Media and Culture
In Korean dramas (K-Dramas), especially those focusing on professions like medicine (e.g., 'Hospital Playlist') or law, the conflict often revolves around characters maintaining their 사명감 in the face of corruption or personal gain. A protagonist might struggle with whether to follow their '사명' or take a shortcut that benefits them personally.

뉴스 리포터: "구조대원들은 위험한 상황 속에서도 사명을 잊지 않았습니다." (News Reporter: "The rescue workers did not forget their mission even in dangerous situations.")

In educational settings, teachers often speak of their 사명 to guide the next generation. At graduation ceremonies, principal's speeches are almost guaranteed to include the word, urging students to find their own 사명 in life as they head into the world. Religious contexts are also a prime place for this word. In Korean churches, temples, or other religious gatherings, 사명 is used to describe God's or a higher power's calling for an individual. Terms like 사명자 (samyongja) refer to a person who has received and is carrying out such a calling. Even in sports, a national team player might say they feel a 사명 to represent Korea well on the international stage, especially during events like the Olympics or the World Cup. The word encapsulates the pressure and pride of representing something larger than oneself.

Interestingly, you might also see 사명 written as 社名 (same pronunciation, different Hanja) which means 'company name.' However, context usually makes it very clear which one is being used. If someone asks '회사의 사명이 무엇입니까?' they are likely asking for the company's mission, whereas '회사의 이름이 무엇입니까?' is the standard way to ask for the name. But in business documents, '사명' (社名) is the formal term for the name of the legal entity. This is a common point of confusion for learners, but the 'mission' meaning (使命) is much more frequent in general discourse and emotional contexts. When you hear it spoken with passion or gravity, it is almost certainly the 'mission' meaning.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 사명 is using it for everyday tasks. In English, we might say, 'My mission today is to clean the house.' In Korean, using 사명 for this would sound very strange and overly dramatic, unless you are being intentionally funny. For daily chores or small tasks, words like 할 일 (hal il) or 심부름 (simbureum) are much more appropriate. 사명 should be reserved for things that feel like a 'life's work' or a 'grave responsibility.' Another mistake is confusing it with 임무 (immu). While both can mean 'mission,' 임무 is more clinical and task-oriented, often used in military or administrative contexts. Think of 임무 as a specific assignment from a superior, and 사명 as a grander calling from one's soul or society.

Confusion with 'Company Name'
As mentioned, '사명' (社名) also means 'company name' in formal business Korean. A common mistake is not realizing that a document titled '사명 변경' means 'Company Name Change,' not 'Change of Mission.' Always check if the context is administrative or philosophical.

Incorrect: 오늘 내 사명은 설거지야. (My mission today is doing the dishes.)
Correct: 오늘 내가 할 일은 설거지야. (What I have to do today is the dishes.)

Another nuance to be careful with is the difference between 사명 and 소명 (somyeong). Both are translated as 'calling,' but 소명 has a much stronger religious or 'divine' connotation. 소명 is the 'calling' you receive from a deity, while 사명 is the 'mission' you carry out as a result of that calling or your own moral compass. Using 소명 in a secular business meeting might sound too spiritual, while 사명 is perfectly acceptable. Additionally, learners often forget the particle when they want to say 'sense of mission.' You don't usually say 'I have a lot of mission' (사명이 많다); you say 'I have a strong sense of mission' (사명감이 강하다). Forgetting the (feeling/sense) makes the sentence sound unnatural in many descriptive contexts.

Lastly, be aware of the register. 사명 is a high-register, formal word. Using it in a very casual conversation with friends about something trivial can make you sound like a character from a historical epic. While it can be used for humor, beginners should stick to using it in contexts that truly deserve the gravity the word provides. If you are talking about your career goals in an interview, 사명 is a great choice. If you are talking about what you want to eat for lunch, it is definitely not.

To truly master 사명, you must see how it sits alongside its synonyms and near-synonyms. The most common alternative is 임무 (Immu). As discussed, 임무 is a 'task' or 'duty' often assigned by someone else. A soldier has an 임무 to guard a post. A spy has an 임무 to gather intel. It is more about the 'what' than the 'why.' Another related word is 의무 (Uimu), which means 'obligation' or 'duty.' This is often used in legal or social contexts, such as the 'duty to pay taxes' (납세의 의무). Unlike 사명, which often comes from within, 의무 is often imposed from the outside by law or social contract.

Comparison: 사명 vs. 소명 vs. 천직
  • 사명 (Mission): Focuses on the grand task or role one is meant to perform for the world.
  • 소명 (Calling): Focuses on the 'voice' or 'summons' that calls one to a certain path (often religious).
  • 천직 (Heavenly Job): Refers to a career that is so perfectly suited to someone it feels like it was made in heaven.

의무는 해야만 하는 일이고, 사명은 하고 싶어서 목숨을 거는 일입니다. (Duty is what you must do; mission is what you would risk your life for because you want to.)

Then there is 역할 (Yeokhal), meaning 'role.' This is a more neutral word. You might have a 'role' in a play or a 'role' in a project. It doesn't carry the same weight of destiny as 사명. For example, '팀에서의 제 역할은 자료 조사입니다' (My role in the team is data research). You wouldn't use 사명 here unless the data research was going to save the world. Another interesting alternative is 본분 (Bonbun), which means 'one's duty' or 'one's proper place.' It is often used to remind people of how they should behave according to their status, like '학생의 본분' (a student's duty). This is more about behaving correctly than achieving a grand goal.

In summary, choose 사명 when you want to sound inspired, dedicated, and focused on a high-level goal. Choose 임무 for specific tasks, 의무 for legal requirements, 소명 for spiritual callings, and 역할 for general positions. By distinguishing these, your Korean will sound much more natural and sophisticated. Remember that 사명 is about the 'heart' and 'legacy' of the work, not just the completion of it. It is the word of heroes, leaders, and those who find deep meaning in their daily labor.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character '命' (myeong) also means 'life' or 'fate' in Korean. This suggests that a '사명' is a command so important that it is linked to one's very existence.

Guía de pronunciación

UK sʰa̠mjʌ̹ŋ
US sʰɑmjʌŋ
The stress is equal on both syllables, though the second syllable 'myeong' might feel slightly longer due to the nasal ending.
Rima con
생명 (saengmyeong - life) 성명 (seongmyeong - name/statement) 운명 (unmyeong - fate) 증명 (jeungmyeong - proof) 혁명 (hyeongmyeong - revolution) 설명 (seolmyeong - explanation) 분명 (bunmyeong - clear) 투명 (tumyeong - transparent)
Errores comunes
  • Pronouncing 'myeong' as 'myon' (missing the 'ng' sound).
  • Pronouncing 'sa' with a hard 'z' sound.
  • Confusing 'myeong' with 'myeong' (light/bright) which has the same sound but different Hanja.
  • Confusing with 'samyeon' (pardon).
  • Over-stressing the first syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize in texts, but requires context to distinguish from 'company name'.

Escritura 4/5

Requires knowledge of specific verb collocations like '띠다'.

Expresión oral 3/5

Common in formal speech, but rare in casual daily conversation.

Escucha 3/5

Distinct pronunciation, but watch out for similar-sounding words.

Qué aprender después

Requisitos previos

일 (work) 목표 (goal) 중요하다 (to be important) 마음 (heart/mind) 사람 (person)

Aprende después

소명 (calling) 책임감 (sense of responsibility) 헌신 (dedication) 가치관 (values) 자아실현 (self-actualization)

Avanzado

천명 (heavenly mandate) 시대정신 (zeitgeist) 대의명분 (just cause) 위업 (great achievement)

Gramática que debes saber

Noun + -로서 (As a...)

의사로서의 사명 (Mission as a doctor)

Noun + -라는 (Called...)

평화 유지라는 사명 (The mission called peace-keeping)

Verb + -기 위해 (In order to...)

사명을 완수하기 위해 (In order to complete the mission)

Verb + -ㄴ/은/는 (Noun Modifier)

부여된 사명 (Assigned mission)

Noun + -감 (Sense of...)

사명감 (Sense of mission)

Ejemplos por nivel

1

나의 사명은 친구를 돕는 것이에요.

My mission is helping friends.

Uses 'Noun + -은/는' for the subject and 'Noun + -이에요' for 'is'.

2

경찰관은 도시를 지키는 사명이 있어요.

Police officers have a mission to protect the city.

Uses '-이/가 있어요' to express possession of a mission.

3

이것은 아주 중요한 사명입니다.

This is a very important mission.

Formal ending '-입니다' for a statement.

4

우리는 사명을 가지고 일해요.

We work with a mission.

'-을/를 가지고' means 'with' or 'holding'.

5

영웅은 사명을 잊지 않아요.

A hero does not forget their mission.

'-지 않아요' is the standard negative form.

6

선생님의 사명은 무엇인가요?

What is the teacher's mission?

'-인가요?' is a polite way to ask a question.

7

의사는 사람을 살리는 사명이 있어요.

Doctors have a mission to save people.

'-는' attached to a verb '살리다' makes it a noun modifier.

8

작은 사명도 소중해요.

Even a small mission is precious.

'-도' means 'also' or 'even'.

1

저는 사명감을 가지고 공부하고 싶어요.

I want to study with a sense of mission.

'사명감' adds 'sense of' to 'mission'.

2

그 소방관은 사명감이 아주 강해요.

That firefighter has a very strong sense of mission.

'강하다' (strong) is often used with '사명감'.

3

회사의 사명 선언문을 읽어 보세요.

Please read the company's mission statement.

'사명 선언문' means 'mission statement'.

4

부모로서의 사명을 다하고 싶습니다.

I want to fulfill my mission as a parent.

'-로서' means 'as a (role/status)'.

5

우리는 환경을 보호할 사명이 있습니다.

We have a mission to protect the environment.

'-ㄹ/을' is the future/prospective noun modifier.

6

그는 특별한 사명을 띠고 한국에 왔어요.

He came to Korea bearing a special mission.

'사명을 띠다' is a common idiomatic expression.

7

당신의 인생 사명은 무엇입니까?

What is your life mission?

Formal '입니까' for questions.

8

어려운 사람을 돕는 것이 제 사명이에요.

Helping people in need is my mission.

'-는 것' turns a verb phrase into a noun phrase.

1

기자는 진실을 보도해야 한다는 사명이 있습니다.

Journalists have a mission to report the truth.

'-해야 한다는' expresses an obligation that defines the mission.

2

그는 자신의 사명을 완수하기 위해 최선을 다했다.

He did his best to accomplish his mission.

'-기 위해' means 'in order to'.

3

공무원은 국민에게 봉사할 사명을 가집니다.

Public servants have a mission to serve the citizens.

'-에게 봉사하다' means 'to serve (someone)'.

4

사명감이 없으면 이 일을 계속하기 힘들어요.

It is hard to continue this work without a sense of mission.

'-면' is the conditional 'if'.

5

예술가는 아름다움을 창조하는 사명을 띱니다.

Artists bear the mission of creating beauty.

'창조하다' (to create) is a B1 level verb.

6

그는 역사적인 사명을 안고 무대에 올랐다.

He went on stage carrying a historical mission.

'-을/를 안고' (carrying/embracing) is similar to '띠고'.

7

우리는 평화를 지켜야 할 공동의 사명이 있습니다.

We have a common mission to protect peace.

'공동의' means 'common' or 'joint'.

8

그의 사명은 전통 문화를 계승하는 것이었다.

His mission was to inherit and continue traditional culture.

'계승하다' means 'to succeed' or 'to inherit'.

1

그는 사명감이 투철하여 동료들의 존경을 받는다.

He is respected by his colleagues because his sense of mission is thorough.

'투철하다' (thorough/firm) is a high-level adjective for mission.

2

기업은 이윤 추구뿐만 아니라 사회적 사명도 다해야 한다.

Companies must fulfill their social mission as well as pursue profit.

'-뿐만 아니라' means 'not only... but also'.

3

그는 조국 해방이라는 일념으로 사명을 완수했다.

He completed his mission with the single-minded goal of national liberation.

'일념' means 'a single-minded desire' or 'one thought'.

4

자신의 사명을 자각하는 순간 인생이 바뀐다.

The moment you realize your mission, your life changes.

'-는 순간' means 'the moment when'.

5

과학자에게는 인류의 발전을 위한 사명이 부여된다.

A mission for the advancement of humanity is granted to scientists.

'부여되다' is the passive form of '부여하다' (to grant).

6

그는 사명감에 불타 밤낮없이 연구에 매진했다.

Burning with a sense of mission, he devoted himself to research day and night.

'매진하다' means 'to strive' or 'to devote oneself'.

7

이 단체는 인권 보호를 사명으로 삼고 있습니다.

This organization takes human rights protection as its mission.

'-을/를 (으)로 삼다' means 'to take/regard as'.

8

그는 교육자로서의 사명을 다하기 위해 평생을 바쳤다.

He dedicated his whole life to fulfilling his mission as an educator.

'-을/를 바치다' means 'to dedicate' or 'to sacrifice'.

1

지식인은 시대적 사명을 외면해서는 안 된다.

Intellectuals must not turn away from the mission of the times.

'시대적' refers to things pertaining to the current era or times.

2

그의 행보는 단순한 직업 의식을 넘어선 숭고한 사명에서 비롯되었다.

His actions originated from a noble mission that went beyond simple professional ethics.

'-에서 비롯되다' means 'to originate from' or 'to be caused by'.

3

국가는 국민의 생명과 안전을 보장할 헌법적 사명이 있다.

The state has a constitutional mission to guarantee the lives and safety of its citizens.

'헌법적' means 'constitutional'.

4

그는 사명과 개인의 이익 사이에서 갈등하며 고뇌했다.

He agonized, conflicted between his mission and personal interests.

'고뇌하다' is a deep, agonizing form of worry.

5

문학의 사명은 인간의 고통을 위로하고 진실을 탐구하는 데 있다.

The mission of literature lies in comforting human suffering and exploring the truth.

'-는 데 있다' is a formal way to say 'lies in' or 'consists of'.

6

그는 어떠한 역경 속에서도 사명을 포기하지 않는 굳건한 의지를 보였다.

He showed a steadfast will that did not give up on his mission amidst any adversity.

'굳건하다' means 'firm' or 'steadfast'.

7

사명감이라는 명목하에 개인의 희생을 강요해서는 안 된다.

Individual sacrifice should not be forced under the pretext of a 'sense of mission.'

'~ 명목하에' means 'under the pretext of'.

8

그는 자신의 사명을 실천하기 위해 험난한 길을 택했다.

He chose a difficult path to put his mission into practice.

'실천하다' means 'to put into practice' or 'to implement'.

1

역사적 사명이라는 거대 담론이 개인의 삶을 어떻게 규정하는가에 대한 논의가 필요하다.

A discussion is needed on how the grand discourse of 'historical mission' defines individual lives.

'거대 담론' means 'grand discourse' or 'metanarrative'.

2

그는 자신의 예술적 사명을 완수하기 위해 세속적인 욕망을 모두 뒤로했다.

He left all worldly desires behind to complete his artistic mission.

'세속적' means 'worldly' or 'secular'.

3

사명감의 과잉이 때로는 독선적인 판단으로 이어질 위험이 있음을 경계해야 한다.

We must be wary that an excess of a sense of mission can sometimes lead to self-righteous judgments.

'독선적' means 'self-righteous' or 'dogmatic'.

4

인간은 존재 그 자체로 사명을 지니는가, 아니면 스스로 사명을 만들어가는 존재인가?

Does a human being possess a mission by existence itself, or are they a being who creates their own mission?

A philosophical rhetorical question structure.

5

그의 사후에도 그가 남긴 사명은 후학들에 의해 면면히 이어지고 있다.

Even after his death, the mission he left behind is being continued uninterrupted by his followers.

'면면히' means 'uninterruptedly' or 'continuously'.

6

언론은 권력을 감시하고 비판해야 할 본연의 사명을 망각해서는 안 된다.

The media must not forget its inherent mission to monitor and criticize power.

'본연의' means 'inherent' or 'natural'.

7

사명이라는 이름으로 행해진 수많은 역사적 사건들은 양면성을 지니고 있다.

Numerous historical events carried out in the name of 'mission' possess a double-edged nature.

'양면성' means 'double-sidedness'.

8

그는 인류 문명의 지속 가능성을 확보하는 것을 시대적 사명으로 천명했다.

He declared securing the sustainability of human civilization as the mission of the times.

'천명하다' means 'to declare' or 'to proclaim'.

Colocaciones comunes

사명을 띠다
사명을 다하다
사명감을 느끼다
사명을 완수하다
역사적 사명
사회적 사명
사명 선언문
사명감이 투철하다
사명을 부여하다
사명을 자각하다

Frases Comunes

사명감에 불타다

— To be very passionate and driven by a sense of mission.

그는 사명감에 불타 프로젝트를 이끌었다.

사명감을 고취하다

— To inspire or encourage a sense of mission in others.

리더는 팀원들의 사명감을 고취해야 한다.

사명을 망각하다

— To forget or ignore one's mission.

사명을 망각한 행동은 비판받아 마땅하다.

사명을 계승하다

— To inherit and carry on a mission from predecessors.

우리는 선조들의 사명을 계승해야 합니다.

사명을 저버리다

— To betray or abandon one's mission.

그는 자신의 사명을 저버리고 도망쳤다.

사명으로 알다

— To regard something as one's mission.

그는 남을 돕는 것을 사명으로 알고 산다.

숭고한 사명

— A noble or sublime mission.

그는 숭고한 사명을 위해 목숨을 바쳤다.

부여된 사명

— A mission that has been assigned or given.

우리에게 부여된 사명을 잊지 맙시다.

사명을 확인하다

— To confirm or reaffirm one's mission.

다시 한번 우리의 사명을 확인합시다.

사명을 공유하다

— To share a common mission with others.

우리는 같은 사명을 공유하는 동료입니다.

Se confunde a menudo con

사명 vs 사면

Amnesty/Pardon. Only one letter difference but completely different meaning.

사명 vs 서명

Signature. Often confused by beginners due to the 's' and 'm' sounds.

사명 vs 생명

Life. Related in Hanja (myeong), but 'saengmyeong' is biological life.

Modismos y expresiones

"사명감을 어깨에 짊어지다"

— To carry a heavy sense of mission on one's shoulders.

그는 국가의 운명이라는 사명감을 어깨에 짊어졌다.

Literary
"사명에 살고 사명에 죽다"

— To live and die for one's mission; total devotion.

그는 사명에 살고 사명에 죽는 진정한 군인이었다.

Formal/Dramatic
"사명감이 피를 끓게 하다"

— A sense of mission makes one's blood boil (with passion).

그의 사명감은 우리 모두의 피를 끓게 했다.

Informal/Passionate
"사명의 길을 걷다"

— To walk the path of one's mission.

그는 평생 고독한 사명의 길을 걸어왔다.

Literary
"사명을 하늘의 뜻으로 여기다"

— To regard one's mission as the will of heaven.

그는 자신의 사명을 하늘의 뜻으로 여기고 순종했다.

Formal/Religious
"사명감이 뼈에 사무치다"

— A sense of mission that is deeply ingrained (to the bone).

그의 사명감은 뼈에 사무칠 정도로 깊었다.

Literary
"사명을 등불로 삼다"

— To take one's mission as a guiding light.

어둠 속에서도 그는 사명을 등불로 삼아 나아갔다.

Poetic
"사명감이 투철하다"

— To have a rock-solid, unwavering sense of mission.

사명감이 투철한 사람만이 이 일을 할 수 있다.

Formal
"사명을 띠고 태어나다"

— To be born bearing a mission.

모든 인간은 각자의 사명을 띠고 태어난다.

Philosophical
"사명을 완수하기 전에는 눈을 감지 못하다"

— To be unable to die (close eyes) before completing the mission.

그는 사명을 완수하기 전에는 눈을 감지 못하겠다고 말했다.

Dramatic

Fácil de confundir

사명 vs 임무

Both translate to 'mission'.

임무 is a specific, often externally assigned task. 사명 is a broader, often internally felt calling or grand purpose.

오늘의 임무는 정찰이다. (Today's task is reconnaissance.) vs. 내 사명은 평화다. (My mission is peace.)

사명 vs 의무

Both imply something you must do.

의무 is an obligation (legal/social). 사명 is a mission (moral/destined). You do an 의무 because you have to; you do a 사명 because you feel called to.

국방의 의무. (Duty of national defense.)

사명 vs 소명

Both mean 'calling'.

소명 has a strong religious connotation (called by God). 사명 is more secular and focused on the task itself.

성직자로서의 소명. (Calling as a clergy member.)

사명 vs 직업

People often find their mission in their job.

직업 is just the job/occupation. 사명 is the deeper purpose within that job.

제 직업은 의사이고, 제 사명은 생명을 구하는 것입니다.

사명 vs 사명 (社名)

Homophone in Korean.

社名 means 'company name'. 使命 means 'mission'. Context is key.

회사의 사명(社名)을 변경하다. vs. 회사의 사명(使命)을 정하다.

Patrones de oraciones

A1

N은/는 N이에요.

제 사명은 공부예요.

A2

N에 대한 사명이 있어요.

봉사에 대한 사명이 있어요.

B1

V-ㄴ다는 사명을 가지다.

아이들을 가르친다는 사명을 가져요.

B2

N로서의 사명을 다하다.

예술가로서의 사명을 다했다.

C1

N이라는 사명하에 V-다.

구국이라는 사명하에 투쟁했다.

C1

V-ㄹ 사명을 띠고 V-다.

진실을 밝힐 사명을 띠고 취재했다.

C2

N의 사명은 V-는 데 있다.

정치의 사명은 민생을 돌보는 데 있다.

C2

사명감이 투철한 N.

사명감이 투철한 공직자.

Familia de palabras

Sustantivos

사명감 (sense of mission)
사명자 (person with a mission)
사명서 (mission document)
사명 선언문 (mission statement)

Verbos

사명하다 (rarely used, usually '사명을 띠다' or '사명을 다하다' is used instead)

Adjetivos

사명적 (missionary/pertaining to a mission)

Relacionado

소명 (calling)
임무 (task)
의무 (duty)
천명 (heavenly mandate)
직분 (office/duty)

Cómo usarlo

frequency

High in written/formal Korean; Medium in spoken Korean.

Errores comunes
  • Using 사명 for 'doing the dishes' or 'cleaning'. 할 일 or 심부름

    사명 is too formal and grand for household chores. It sounds like you are making a movie about cleaning.

  • Confusing 사명 (Mission) with 사면 (Pardon). 사명

    The 'ng' sound is crucial. '사면' is what a president gives to a prisoner.

  • Saying '사명이 많다' (I have many missions). 사명감이 강하다 or 할 일이 많다

    You don't usually have 'many' missions; you have one big one, or a strong 'sense' of mission.

  • Using 사명 in place of 서명 (Signature). 서명

    Beginners often mix these up because they both start with 's' and end with 'myeong/myeong'.

  • Thinking 사명 (Mission) and 임무 (Task) are exactly the same. Use 사명 for calling, 임무 for assignment.

    Using '임무' in a graduation speech about life goals would sound too cold and military-like.

Consejos

Use it in Interviews

When asked why you want a job, say you feel a '사명감' for the field. It shows deep commitment.

Mission vs. Task

Remember: '사명' is the 'Why', '임무' is the 'What'. Use '사명' for the big picture.

Verb Pairing

Always try to use '사명을 띠다' instead of just '사명이 있다' to sound more like a native speaker.

National Context

Understand that '사명' often has a collective feel in Korea, not just an individual one.

The 'NG' Sound

Make sure the 'ng' at the end of 'myeong' is clear. If it sounds like 'n', people might think you're saying 'pardon' (사면).

Hanja Power

Remember 'Myeong' (命) means life. A mission is something you give your life to.

Formal Letters

In formal letters or speeches, use '사명을 다하겠습니다' (I will fulfill my mission) as a strong closing.

News Clues

When you see '사명' in the news, look for words like '투철한' (thorough) nearby.

Respect

Using this word to describe someone else's work shows a high level of respect for their dedication.

S-M-G

Samyong-Gam (S-M-G) = Super Mission Guy/Girl!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'SA-myeong' as 'SA-ving' someone is my 'myeong' (mission).

Asociación visual

Imagine a firefighter carrying a heavy golden scroll (the mission) through a fire.

Word Web

의사 (Doctor) 소방관 (Firefighter) 책임 (Responsibility) 목표 (Goal) 가치 (Value) 헌신 (Dedication) 영웅 (Hero) 미래 (Future)

Desafío

Try to write three sentences about what you think your 'life mission' (인생 사명) is using the word 사명.

Origen de la palabra

Derived from the Sino-Korean (Hanja) roots '使' (sa) and '命' (myeong).

Significado original: The original meaning in Classical Chinese refers to an 'order' or 'command' given to an envoy or messenger sent by a ruler.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Contexto cultural

Be careful not to use '사명' for trivial things, as it might come off as mocking or insincere given its cultural gravity.

In English, 'mission' is often associated with military or religious contexts, but '사명' is more broadly applied to many professions in Korea.

국민교육헌장 (National Education Charter): A famous document emphasizing historical mission. 안중근 (An Jung-geun): A national hero often described as having a sacred mission for independence. Corporate Mission Statements: LG, Samsung, and Hyundai all prominently feature '사명' in their core values.

Practica en la vida real

Contextos reales

Professional Ethics

  • 직업적 사명
  • 사명감을 가지다
  • 사명에 충실하다
  • 사명을 다하다

Corporate Environment

  • 사명 선언문
  • 기업의 사명
  • 사회적 사명
  • 사명 공유

History/Nationalism

  • 역사적 사명
  • 민족적 사명
  • 사명을 띠고 태어나다
  • 시대적 사명

Personal Growth

  • 인생의 사명
  • 나만의 사명
  • 사명을 찾다
  • 사명을 자각하다

Religious/Spiritual

  • 신성한 사명
  • 하늘이 주신 사명
  • 사명자
  • 사명을 받다

Inicios de conversación

"당신의 인생에서 가장 중요한 사명은 무엇이라고 생각하세요?"

"직업을 선택할 때 사명감이 얼마나 중요하다고 보시나요?"

"최근에 어떤 일에서 강한 사명감을 느껴본 적이 있나요?"

"기업이 이윤보다 사회적 사명을 우선시해야 할까요?"

"우리가 다음 세대를 위해 가져야 할 사명은 무엇일까요?"

Temas para diario

내가 생각하는 나의 '인생 사명'에 대해 구체적으로 써 보세요.

사명감 없이 일하는 것과 사명감을 가지고 일하는 것의 차이는 무엇일까요?

역사 속 인물 중 가장 훌륭한 사명을 완수한 사람은 누구라고 생각하나요?

만약 내가 한 나라의 지도자라면, 어떤 사명을 가장 먼저 실천하고 싶나요?

나의 직업(또는 전공)에서 느낄 수 있는 사명감은 어떤 것들이 있나요?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Generally, no. It sounds too dramatic. For small tasks, use '할 일' (work to do) or '과제' (assignment). Using '사명' for homework would be like saying 'It is my sacred life's mission to finish this math worksheet.'

'사명' is the mission itself (the task/goal). '사명감' is the *feeling* or *sense* of having that mission. You 'complete' a 사명, but you 'possess' a 사명감.

It is '사명 선언문' (Samyong Seoneonmun). You will see this in almost every corporate office in Korea.

It can be, but it's not exclusively religious. While '소명' is more religious, '사명' is widely used in secular contexts like politics, medicine, and education.

For 'bearing' a mission, use '띠다' (ttida). For 'fulfilling' it, use '다하다' (dahada). These are the most natural-sounding collocations.

It's rare, but possible. However, because the word carries such heavy meaning, it's not a common first name today.

Only if you are being funny or exaggerating. For example, '내 사명은 오늘 널 웃기는 거야' (My mission today is to make you laugh).

It means 'historical mission.' It refers to a duty that a person or a generation has to perform for the sake of history, like the reunification of Korea.

Usually, yes. It implies a noble or necessary goal. However, in a dark context, someone could feel a 'mission' to do something bad, though '임무' or '지시' (order) would be more common there.

It's a homophone. '사' (社 - company) + '명' (名 - name). In formal business documents, this is the standard term for the registered name of a corporation.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Translate to Korean: 'It is my mission to help people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He has a strong sense of mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Please fulfill your mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '사명감' and '소방관'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The company's mission is peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'We are born with a mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I realized my mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about your life mission.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Noble mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Fulfill the mission as a parent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '사명' and '환경 보호'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Historical mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Mission statement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He completed the mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'A sense of mission is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The teacher's mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '사명' and '진실'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I will not forget my mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Assigned mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Mission of the era.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Speak about a person you know who has a strong '사명감'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'I have a mission' politely?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain '사명감' in your own words in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is the mission of a student? (학생의 사명은 무엇입니까?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Do you think companies need a '사명'? Why?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the mission of a doctor. (의사의 사명을 설명해 보세요.)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '사명을 띠다' in a sentence about a diplomat.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is your '인생 사명'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How would you encourage a coworker using the word '사명감'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What happens if a leader forgets their mission? (리더가 사명을 망각하면 어떻게 됩니까?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Is '사명' different from '취미' (hobby)? How?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will fulfill my mission' formally.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Why is '사명감' important for a police officer?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and speak: 'Noble mission for humanity.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is the mission of a parent?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss a 'historical mission' you know about.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use the word '사명자' in a sentence.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you feel when you complete a mission?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Is it hard to find one's '사명'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Repeat after me: '사명감이 투철하다'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '그는 사명을 띠고 파견되었습니다.' What did he bear when he was dispatched?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '회사의 사명 선언문을 확인하세요.' What should you check?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '사명감이 정말 대단하시네요.' What is the speaker praising?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '우리는 역사적 사명을 안고 태어났습니다.' What are we carrying?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '의사로서의 사명을 다하겠습니다.' What is the speaker promising?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '사명감을 고취하는 연설이었다.' What kind of speech was it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '그는 자신의 사명을 자각했다.' What happened to him?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '숭고한 사명을 위해 희생했다.' What was the sacrifice for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '사명을 완수하고 돌아왔습니다.' Did he succeed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '사명감이 부족하면 힘들어요.' What makes it difficult?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '이것이 저의 인생 사명입니다.' What is the speaker identifying?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '사명을 잊지 마세요.' What is the warning?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '사명 선언문을 낭독하겠습니다.' What is about to be read?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '그는 사명감에 불타는 청년이다.' How is the young man described?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '공동의 사명을 향해 나아갑시다.' Where are we going?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!