주문서
주문서 en 30 segundos
- 주문서 is the Korean word for 'order form,' commonly used in restaurants, online shopping, and business-to-business transactions to specify purchase details.
- It is a compound noun made of '주문' (order) and '서' (document), appearing in both physical paper and digital formats.
- Commonly paired with verbs like '작성하다' (to fill out), '확인하다' (to check), and '제출하다' (to submit).
- Essential for ensuring accuracy in commerce, it serves as the initial record of a customer's request before payment and delivery.
The Korean word 주문서 (jumunseo) is a compound noun consisting of 주문 (jumun), meaning 'order,' and 서 (seo), which refers to a document or paper. In its most literal sense, it translates to 'order form' or 'order sheet.' This is a foundational word for anyone living or working in Korea, as it appears in a wide variety of contexts—from the simple act of ordering a kimbap at a neighborhood snack shop to the complex procurement processes of a multinational corporation. Understanding this word is not just about vocabulary; it is about understanding the logistical flow of Korean commerce. When you enter a traditional restaurant, you might see a small pad of paper on the table where you mark your choices; that is a 주문서. When you shop online on platforms like Coupang or Gmarket, the digital summary of your selected items before you hit 'pay' is also considered a digital 주문서.
- Daily Life Usage
- In cafes or restaurants, a server might say, "주문서 확인해 드릴게요" (Let me check your order form for you). This ensures that the kitchen prepares exactly what you requested.
- Business Context
- In a professional setting, a 주문서 is a formal legal document used to initiate a transaction between companies. It specifies quantities, unit prices, delivery dates, and terms of payment.
여기 주문서에 수량을 적어 주세요. (Please write the quantity on this order form.)
The versatility of 주문서 lies in its suffix '-서'. This suffix is ubiquitous in Korean for any kind of official or semi-official paperwork. For example, 보고서 (report), 계약서 (contract), and 증명서 (certificate). By learning 주문서, you are also learning a pattern that helps you decode hundreds of other business-related terms. In modern Korea, while many processes are becoming digital, the term remains. You will see buttons labeled '주문서 작성' (Fill out order form) on almost every e-commerce site. It represents the transition from a 'wish list' or 'shopping cart' to an actual commitment to purchase. Without a 주문서, a transaction cannot officially begin in the Korean administrative mindset. It is the bridge between desire and delivery.
Furthermore, the word carries a sense of formalization. If you simply say "주문" (order), you are talking about the act. If you say "주문서" (order form), you are talking about the physical or digital record of that act. This distinction is crucial in disputes. If a customer says, "I didn't order this!", a manager might reply, "주문서에 적혀 있습니다" (It is written on the order form). It serves as the 'paper trail' in a society that values meticulous record-keeping and efficiency. Whether you are dealing with a wholesale supplier in Dongdaemun market or ordering a personalized cake on Instagram, the 주문서 is your primary tool for communication.
Using 주문서 correctly involves pairing it with the right verbs. Since it is a document, the most common actions associated with it are writing, checking, submitting, and receiving. Let's break down the most frequent grammatical patterns you will encounter.
- Pattern: [주문서]를 작성하다 (To fill out/write an order form)
- This is the standard way to say you are completing the form.
Example: 웹사이트에서 주문서를 작성해 주세요. (Please fill out the order form on the website.) - Pattern: [주문서]를 확인하다 (To check/verify an order form)
- Used by both the customer and the seller to ensure everything is correct.
Example: 주문서를 다시 한번 확인해 보시겠어요? (Would you like to check the order form one more time?)
직원이 주문서를 가져갔습니다. (The staff took the order form.)
Another important aspect of using 주문서 is its role as a subject or object in passive and active sentences. In a business setting, you might hear 주문서가 접수되었습니다 (The order form has been received/processed). Here, 접수되다 is the passive form of 'to receive' or 'to register.' This is a very common notification message you will see in Korean apps after making a purchase. It provides a sense of security to the user that their request has entered the system.
In more complex sentences, you can use 주문서 to describe other nouns. For example, 주문서 양식 (order form template/format). If you are asking a colleague for a file, you might say, "주문서 양식 좀 보내주세요" (Please send me the order form template). You can also use it with modifiers like 잘못된 주문서 (an incorrect order form) or 누락된 주문서 (a missing/omitted order form). These variations allow you to navigate troubleshooting scenarios in a workplace or customer service environment effectively.
이 주문서는 누가 작성했나요? (Who filled out this order form?)
To truly master 주문서, you need to recognize the specific environments where it is spoken or displayed. Korea’s highly efficient service industry relies heavily on this document to maintain its speed. One of the most common places you will hear this word is at a Kimbap Cheonguk (a popular snack chain). As you sit down, the server might place a long, thin slip of paper on your table and say, "주문서 여기 있습니다" (Here is the order form). In this context, the word is synonymous with 'the menu you write on.'
- Online Shopping Apps
- When using apps like Coupang, Baemin (Baedal Minjok), or Yogiyo, you will see a screen titled '주문서 작성/결제' (Fill out order form/Payment). This is the final step where you enter your address and choose a payment method.
- Office Environments
- If you work in a Korean office, the '주문서' is a daily reality. "주문서 결재 부탁드립니다" (Please approve the order form) is a common phrase heard during the procurement of office supplies or equipment.
고객님, 주문서 내용이 맞는지 확인해 주세요. (Customer, please check if the contents of the order form are correct.)
In a retail or warehouse setting, workers often carry clipboards with 주문서 attached to them. You might hear a supervisor yell, "주문서대로 물건 챙겼어?" (Did you pack the items according to the order form?). Here, the 주문서 acts as the ultimate source of truth for the task at hand. If there is a discrepancy between what was delivered and what was requested, the first thing anyone will ask for is the 주문서.
Finally, you will encounter this word in automated voice systems. When you call a customer service line to check on a delivery, the AI might say, "주문서 번호를 입력해 주세요" (Please enter your order form number). This 'order form number' (주문서 번호) is your tracking ID. In this digital age, the 'form' might not be paper, but the terminology remains firmly rooted in the concept of a written document that legitimizes a request.
For English speakers, the most common mistake is confusing 주문서 with other similar-sounding or related documents. Because Korean has specific words for different stages of a transaction, using the wrong one can lead to confusion or even professional errors.
- Mistake 1: Confusing with 영수증 (Yeong-su-jeung)
- A 주문서 is an order form (pre-payment/pre-delivery), while a 영수증 is a receipt (post-payment). If you ask for a '주문서' after you've already paid, the clerk might be confused and give you a copy of your order details rather than the tax-compliant receipt you need for reimbursement.
- Mistake 2: Confusing with 메뉴판 (Menu-pan)
- A 메뉴판 is the menu board or book you look at to choose food. A 주문서 is the document you write your choices on. In English, we sometimes say 'the order' to mean the menu items, but in Korean, keep the physical paper (서) distinct from the list of options (판).
❌ 영수증에 메뉴를 적어 주세요. (Please write the menu on the receipt.)
✅ 주문서에 메뉴를 적어 주세요. (Please write the menu on the order form.)
Another nuance mistake is using 주문서 when you should use 발주서 (bal-ju-seo). While both are translated as 'order form,' 주문서 is generally used from the perspective of a consumer or a smaller entity ordering from a provider. 발주서 is used specifically in B2B (Business to Business) contexts where a company is placing a large order for materials or stock. If you are an employee ordering 1,000 units of a product for your company's warehouse, you are technically issuing a 발주서.
Lastly, be careful with the word 신청서 (sin-cheong-seo). This means 'application form.' While you 'order' a pizza, you 'apply' for a credit card or a gym membership. Using 주문서 for a service application sounds unnatural. Always ask yourself: Am I buying a specific product/service (주문서), or am I applying to be part of something (신청서)?
In the world of Korean documents, several words orbit the concept of 주문서. Understanding these synonyms and related terms will help you sound more like a native speaker and navigate professional settings with ease.
- 발주서 (Bal-ju-seo)
- As mentioned before, this is a 'Purchase Order' used primarily in business transactions. It carries a more formal, legal weight than a standard consumer 주문서.
- 신청서 (Sin-cheong-seo)
- An 'Application Form.' Used for services, memberships, or official requests to the government. If you are 'ordering' a new passport, you use a 신청서, not a 주문서.
- 요청서 (Yo-cheong-seo)
- A 'Request Form.' This is used when asking for a specific action or information. For example, a '수정 요청서' is a request for a correction or modification.
비교 (Comparison):
1. 주문서: Buying a product (e.g., pizza, shoes).
2. 발주서: Buying inventory for a company (e.g., 500 tires).
3. 신청서: Signing up for something (e.g., a class, a bank account).
In some informal settings, people might simply use the word 빌지 (bil-ji), which comes from the English word 'bill.' This specifically refers to the small order slip used in restaurants to track your meal. While 주문서 is the correct and formal term, 빌지 is very common in spoken Korean among restaurant workers. You might hear, "빌지 좀 전해줘" (Pass me the bill slip).
Finally, there is 내역서 (nae-yeok-seo), which means 'statement' or 'breakdown.' While a 주문서 is the initial request, a 주문 내역서 (order breakdown) is the detailed list of what was actually ordered, often provided as a summary after the order is completed. Use 주문서 when you are about to buy, and 내역서 when you are reviewing what you bought.
How Formal Is It?
Dato curioso
The character '書' (서) is the same one used in 'Seoye' (Korean calligraphy), emphasizing the historical importance of the written record in Korean administration.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'seo' as 'see' or 'so'. It should be an open 'uh' sound.
- Over-aspirating the 'j' in 'ju'. It is a plain, unaspirated consonant.
- Making the 'u' sound too short like 'u' in 'cup'. It should be 'oo' as in 'food'.
- Treating it as two words with a long pause. It should flow as one word: ju-mun-seo.
- Confusing the 'n' in 'mun' with an 'm' sound.
Nivel de dificultad
The characters are simple and common. Easily recognizable in context.
Requires remembering the 'seo' (서) ending and the 'mun' (문) syllable.
Pronunciation is straightforward with no difficult sound changes.
Very common word; usually clear in service environments.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Noun + 에 (Location/Goal)
주문서에 이름을 적으세요.
Noun + 을/를 (Object Marker)
주문서를 제출하세요.
Noun + 가/이 (Subject Marker)
주문서가 도착했습니다.
Verb + -아/어 주세요 (Request)
주문서를 확인해 주세요.
Verb + -(으)면 (Condition)
주문서를 작성하면 할인이 됩니다.
Ejemplos por nivel
주문서 주세요.
Please give me the order form.
주문서 (noun) + 주세요 (polite request).
이것은 주문서입니다.
This is an order form.
이것 (this) + 은 (topic marker) + 주문서 (noun) + 입니다 (is).
주문서 어디에 있어요?
Where is the order form?
어디 (where) + 에 (location marker) + 있어요 (exists/is).
주문서에 써요.
Write on the order form.
주문서 + 에 (location marker) + 써요 (write).
주문서가 예뻐요.
The order form is pretty.
주문서 + 가 (subject marker) + 예뻐요 (is pretty).
주문서 한 장 주세요.
Please give me one order form.
한 장 (one sheet - counter for paper).
여기 주문서요.
Here is the order form.
여기 (here) + 주문서 + 요 (polite ending).
주문서가 없어요.
There is no order form.
없어요 (does not exist/is not there).
주문서를 작성해 주세요.
Please fill out the order form.
작성하다 (to fill out/write) + -아/어 주세요 (request).
주문서에 이름을 적으세요.
Write your name on the order form.
적다 (to write down) + -(으)세요 (command/request).
주문서를 다시 확인하세요.
Check the order form again.
다시 (again) + 확인하다 (to check).
주문서를 점원에게 줬어요.
I gave the order form to the clerk.
점원 (clerk) + 에게 (to) + 줬어요 (gave).
온라인 주문서를 보냈어요.
I sent the online order form.
온라인 (online) + 보냈어요 (sent).
주문서에 수량을 체크하세요.
Check the quantity on the order form.
수량 (quantity) + 체크하다 (to check/mark).
주문서가 테이블 위에 있어요.
The order form is on the table.
테이블 위 (top of table) + 에 (location).
주문서를 잃어버렸어요.
I lost the order form.
잃어버리다 (to lose) + -었어요 (past tense).
주문서 내용이 주문한 것과 달라요.
The contents of the order form are different from what I ordered.
내용 (content) + -과 다르다 (to be different from).
주문서가 접수되면 문자가 올 거예요.
When the order form is received, you will get a text message.
접수되다 (to be received/registered) + -(으)면 (if/when).
주문서를 팩스로 보내 주시겠어요?
Could you please send the order form by fax?
팩스 (fax) + -로 (by/using) + -주시겠어요? (polite request).
주문서 양식을 다운로드하세요.
Download the order form template.
양식 (form/template) + 다운로드하다 (to download).
주문서에 서명을 잊지 마세요.
Don't forget to sign the order form.
서명 (signature) + -지 마세요 (don't).
주문서가 아직 도착하지 않았습니다.
The order form has not arrived yet.
아직 (yet) + -지 않았다 (negative past).
주문서를 수정하고 싶어요.
I want to modify the order form.
수정하다 (to modify/edit) + -고 싶다 (want to).
주문서 번호를 알려주세요.
Please tell me the order form number.
번호 (number) + 알려주다 (to let know/inform).
주문서상의 오류로 인해 배송이 지연되었습니다.
Shipping was delayed due to an error on the order form.
-상의 (on/in the context of) + 오류 (error) + -로 인해 (due to).
주문서를 검토한 후 승인해 드리겠습니다.
I will approve it after reviewing the order form.
검토하다 (to review) + -(으)ㄴ 후 (after) + 승인하다 (to approve).
주문서에 기재된 주소가 정확합니까?
Is the address written on the order form accurate?
기재되다 (to be written/recorded) + 정확하다 (to be accurate).
주문서와 영수증을 함께 보관하세요.
Keep the order form and the receipt together.
함께 (together) + 보관하다 (to store/keep).
주문서 제출 기한을 지켜주세요.
Please stick to the order form submission deadline.
제출 (submission) + 기한 (deadline) + 지키다 (to keep/observe).
주문서가 시스템에 자동으로 등록됩니다.
The order form is automatically registered in the system.
자동으로 (automatically) + 등록되다 (to be registered).
주문서 사본을 이메일로 첨부했습니다.
I have attached a copy of the order form to the email.
사본 (copy) + 첨부하다 (to attach).
주문서에 명시된 조건을 확인하십시오.
Please check the conditions specified in the order form.
명시되다 (to be specified/stated) + 조건 (condition).
주문서의 법적 효력에 대해 논의해 봅시다.
Let's discuss the legal validity of the order form.
법적 효력 (legal validity) + -에 대해 (about).
주문서 작성이 완료되어야 계약이 성립됩니다.
The contract is established only when the order form completion is finalized.
완료되다 (to be completed) + -어야 (only if/when) + 성립되다 (to be established).
주문서 데이터 분석을 통해 고객 선호도를 파악합니다.
We identify customer preferences through order form data analysis.
분석 (analysis) + -를 통해 (through) + 파악하다 (to grasp/identify).
주문서 양식의 표준화가 시급한 상황입니다.
Standardization of the order form format is an urgent situation.
표준화 (standardization) + 시급하다 (to be urgent).
주문서 누락은 기업 신뢰도에 치명적일 수 있습니다.
Missing order forms can be fatal to corporate credibility.
누락 (omission) + 신뢰도 (credibility) + 치명적이다 (to be fatal).
주문서에 포함된 개인정보 보호에 유의하십시오.
Be careful about protecting personal information included in the order form.
포함되다 (to be included) + 유의하다 (to be mindful/careful).
주문서 처리 시스템의 효율성을 극대화해야 합니다.
We must maximize the efficiency of the order form processing system.
효율성 (efficiency) + 극대화하다 (to maximize).
주문서 발송 전 최종 검수 과정을 거칩니다.
It goes through a final inspection process before the order form is sent.
발송 (sending) + 검수 (inspection) + -을 거치다 (to go through).
주문서라는 텍스트가 지닌 사회적 기표로서의 의미를 고찰한다.
We examine the meaning of the text called 'order form' as a social signifier.
지닌 (possessing) + 기표 (signifier) + 고찰하다 (to contemplate/examine).
디지털 전환 시대에 주문서의 형상화는 어떻게 변모했는가?
How has the visualization of order forms transformed in the era of digital transition?
형상화 (visualization/embodiment) + 변모하다 (to transform).
주문서의 이면에는 복잡한 물류 네트워크가 숨어 있습니다.
Behind the order form lies a complex logistics network.
이면 (the back/other side) + 숨어 있다 (to be hidden).
주문서의 오기는 단순한 실수를 넘어 막대한 경제적 손실을 초래한다.
A clerical error in an order form goes beyond a simple mistake and causes enormous economic loss.
오기 (clerical error) + 초래하다 (to bring about/cause).
주문서 작성의 자동화는 인적 자원의 재배치를 가속화시켰다.
The automation of order form creation accelerated the reallocation of human resources.
인적 자원 (human resources) + 재배치 (reallocation) + 가속화시키다 (to accelerate).
주문서의 표준 양식 준수는 국제 무역의 근간을 이룬다.
Adherence to standard order form formats forms the basis of international trade.
준수 (adherence/compliance) + 근간 (basis/foundation).
주문서에 투영된 소비자의 욕망을 심리학적으로 분석할 수 있다.
Consumers' desires projected onto order forms can be psychologically analyzed.
투영되다 (to be projected) + 심리학적 (psychological).
주문서라는 매개체를 통해 공급자와 수요자의 상호작용이 일어난다.
Interaction between suppliers and demanders occurs through the medium of the order form.
매개체 (medium) + 상호작용 (interaction).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Standard phrase used when handing an order form to someone.
손님, 주문서 여기 있습니다.
— Polite way to ask someone to check the order details.
부장님, 주문서 확인 부탁드립니다.
— Instruction to process an order exactly as it is written.
실수 없이 주문서대로 처리해 주세요.
— According to what is written on the order form.
주문서에 적힌 대로 물건을 보냈습니다.
— Direct way to say there is a mistake on the form.
수량이 틀려요. 주문서가 잘못됐어요.
— Common status message indicating the form is finished.
주문서 작성 완료 버튼을 누르세요.
— Asking if the order form has arrived or been completed yet.
A업체 주문서가 아직인가요?
— Label for a copy of the order form intended for records.
이 종이는 주문서 보관용입니다.
— Notice that the order form cannot be edited anymore.
결제 후에는 주문서 수정 불가입니다.
— Asking for a signature on the order form.
여기 주문서 하단에 사인해 주세요.
Se confunde a menudo con
영수증 is the receipt after payment; 주문서 is the form before payment.
메뉴판 is the menu you read; 주문서 is the paper you write on.
신청서 is an application form; 주문서 is specifically for ordering products.
Modismos y expresiones
— To have a flood of order forms coming in (being very busy).
신제품 출시 후 주문서가 밀려들고 있어요.
Neutral— To cancel an order aggressively or decisively (literal or figurative).
화가 난 손님이 주문서를 찢어버렸습니다.
Informal— To finalize a deal or formalize an order (often business).
드디어 큰 계약의 주문서에 도장을 찍었습니다.
Formal— To have a huge pile of order forms to process.
명절 전이라 주문서가 산더미 같아요.
Neutral— To be happy just looking at the many orders (business is good).
사장님은 주문서만 봐도 배가 부르신가 봐요.
Informal— To quickly send off an order form (often digital).
방금 메일로 주문서 날렸습니다.
Slang/Business— For orders to get mixed up or confused.
시스템 오류로 주문서가 꼬여버렸어요.
Informal— To hold the power of decision over an order.
구매팀이 주문서를 쥐고 있어서 기다려야 해요.
Neutral— To be desperately waiting for or depending on an order.
작은 공장들은 대기업 주문서에 목을 매고 있어요.
Informal— When an order form (a specific client's order) brings in a lot of profit.
이 단골 손님의 주문서가 우리 가게 효자예요.
InformalFácil de confundir
Both mean 'order form'.
발주서 is specifically for professional B2B purchasing, while 주문서 is for general or consumer use.
공장에서는 발주서를 사용하고, 식당에서는 주문서를 사용합니다.
Both are important documents.
주문서 is for a specific purchase; 계약서 is a broader legal contract governing a relationship.
주문서를 보내기 전에 먼저 계약서를 작성했습니다.
Both are part of the buying process.
견적서 is an estimate of costs before you decide to buy; 주문서 is the actual order.
견적서를 보고 가격이 마음에 들어서 주문서를 보냈습니다.
Both list items and prices.
명세서 is a detailed statement of what was provided/charged; 주문서 is what is being requested.
카드 명세서와 주문서를 비교해 보았습니다.
Both end in '-서'.
보고서 is a report on work done; 주문서 is a request for work/goods to be provided.
매출 보고서를 작성하기 위해 주문서들을 모았습니다.
Patrones de oraciones
주문서 + 주세요
주문서 주세요.
주문서 + 에 + 적다
주문서에 적으세요.
주문서 + 를 + 확인하다
주문서를 확인해 보세요.
주문서 + 가 + 접수되다
주문서가 접수되었습니다.
주문서 + 양식 + 을/를 + 다운로드하다
주문서 양식을 다운로드하세요.
주문서 + 번호 + 를 + 입력하다
주문서 번호를 입력하십시오.
주문서 + 상의 + 오류
주문서상의 오류를 수정했습니다.
주문서 + 의 + 법적 + 효력
주문서의 법적 효력을 검토합니다.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in daily commerce and professional administration.
-
Using '주문서' for a menu.
→
메뉴판
A menu is for reading; an order form is for writing.
-
Using '주문서' for a receipt.
→
영수증
A receipt proves you paid; an order form says what you want to buy.
-
Saying '주문서를 하세요'.
→
주문하세요 or 주문서를 작성하세요
You don't 'do' an order form; you 'write' it or you just 'order'.
-
Confusing '신청서' and '주문서'.
→
주문서 (for products)
Use '신청서' for services like gym memberships, not for buying a burger.
-
Using '주문서' in high-level B2B procurement.
→
발주서
While '주문서' is okay, '발주서' is the professional standard for corporate purchasing.
Consejos
Check Twice
Before handing over a 주문서, always double-check the quantity. It's the most common mistake made by customers.
The '-서' Suffix
Remember that '-서' usually means a document. Knowing this helps you understand words like 보고서 (report) and 신청서 (application).
Self-Service
In many budget Korean restaurants, the staff won't come to you. Look for the 주문서 on the table and fill it out yourself.
PO vs Order
If you are working in a Korean office, use '발주서' for official company purchases and '주문서' for small, casual orders.
App Navigation
When using Korean apps, look for the word '주문서' to find your final checkout screen.
Handing Over
When giving a paper 주문서 to an older person or a superior, use two hands to show respect.
Clear Handwriting
Koreans value neatness. If your handwriting on a 주문서 is messy, the kitchen might prepare the wrong food!
Particle Choice
Use '주문서를' when you are the one doing the action, and '주문서가' when the form itself is the subject.
Wait for 'Seo'
If you hear 'Jumun...', wait for the 'Seo' to know if they mean the action of ordering or the actual document.
The Yellow Pad
Associate '주문서' with the iconic long yellow pads found in Kimbap shops across Korea.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'JUice' and 'MOON'. You want to order juice on the moon, so you fill out a 'JU-MUN-SEO' (Order Form) and send it to space.
Asociación visual
Visualize a small yellow pad of paper on a restaurant table with a pen. That physical object is the essence of a '주문서'.
Word Web
Desafío
Go to a Korean restaurant (or a simulated one) and ask for the '주문서' instead of just pointing at the menu. Try to say '주문서에 적을게요' (I will write it on the order form).
Origen de la palabra
Derived from Sino-Korean (Hanja) characters. '주문' (注文) means to request or order, and '서' (書) means writing, book, or document.
Significado original: Literally, 'a document for making a request.'
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary)Contexto cultural
There are no major sensitivities, but in very high-end restaurants, you wouldn't ask for a '주문서'. You would let the server take your order verbally to maintain a luxury atmosphere. '주문서' is associated with efficiency and casual-to-mid-range dining or business.
In English-speaking countries, we often just say 'the order' (e.g., 'Is my order ready?'). In Korean, using the word for the form (주문서) is more common when referring to the administrative or physical process.
Practica en la vida real
Contextos reales
In a restaurant
- 주문서 주세요.
- 여기에 체크하면 되나요?
- 주문서가 바뀌었어요.
- 주문서 좀 다시 갖다주세요.
Online Shopping
- 주문서 작성 중입니다.
- 주문서 번호를 잊어버렸어요.
- 주문서 내용을 변경하고 싶어요.
- 자동 주문서 생성 기능.
At the Office
- 주문서 결재 바랍니다.
- 주문서 양식을 수정했습니다.
- 주문서를 팩스로 보내세요.
- 주문서 사본을 보관하세요.
Customer Service
- 주문서 확인해 드릴게요.
- 주문서에 적힌 주소가 맞나요?
- 주문서 접수가 안 됐습니다.
- 주문서가 누락된 것 같아요.
Warehouse/Logistics
- 주문서대로 물건을 챙기세요.
- 주문서가 너무 많아요.
- 주문서 출력 완료했습니다.
- 주문서와 실제 물건이 달라요.
Inicios de conversación
"실례합니다, 주문서 어디에 있나요?"
"주문서에 제 이름을 써야 하나요?"
"이 주문서 양식이 최신 버전인가요?"
"주문서를 잘못 작성했는데 어떻게 하죠?"
"주문서 번호를 확인해 주시겠어요?"
Temas para diario
오늘 식당에서 주문서를 처음으로 직접 작성해 본 경험에 대해 써보세요.
온라인 쇼핑을 할 때 주문서를 꼼꼼히 확인하는 것이 왜 중요한지 생각해보세요.
미래에는 종이 주문서가 완전히 사라질까요? 당신의 의견을 적어보세요.
회사에서 주문서를 처리하는 과정에서 겪을 수 있는 실수와 해결책을 써보세요.
나만의 특별한 '꿈의 주문서'를 만든다면 어떤 항목을 넣고 싶은지 적어보세요.
Preguntas frecuentes
10 preguntas주문서는 물건을 사기 전에 무엇을 살지 적는 종이고, 영수증은 돈을 낸 후에 받는 증거 종이입니다. 식당에 가면 먼저 주문서를 쓰고, 나중에 계산할 때 영수증을 받습니다.
네, '빌지'는 영어 'bill'에서 온 말로 식당에서 주문서를 부르는 흔한 표현입니다. 하지만 주문서가 더 정확하고 격식 있는 한국어 표현입니다.
온라인 쇼핑을 할 때 주문서 번호(주문번호)를 알면 배송 상태를 확인하거나 물건을 취소할 때 훨씬 빠르고 정확하게 처리할 수 있습니다.
식당이라면 직원에게 다시 요청하면 되고, 온라인 쇼핑이라면 '주문 내역' 메뉴에서 디지털 주문서를 다시 확인할 수 있습니다.
보통 상품 이름, 수량, 가격, 그리고 본인의 연락처나 주소가 필요합니다. 비즈니스에서는 납기일(배송 날짜)도 매우 중요합니다.
대부분의 한국 식당 주문서는 메뉴 이름 옆에 체크만 하면 되도록 되어 있어서 한국어를 잘 몰라도 메뉴 이름만 알면 쉽게 작성할 수 있습니다.
인터넷에서 '주문서 양식' 또는 'order form template'을 검색하면 엑셀이나 워드 파일로 된 다양한 서식을 무료로 다운로드할 수 있습니다.
네, 비즈니스 거래에서 주문서는 판매자가 승낙하면 계약과 같은 효력을 가질 수 있습니다. 그래서 내용을 꼼꼼히 확인하고 서명해야 합니다.
키오스크는 보통 종이 주문서 대신 화면에 '주문 내역'을 보여주고, 주문이 끝나면 '주문 번호'가 적힌 영수증이나 번호표를 줍니다.
가장 일반적인 표현은 'Order Form'입니다. 비즈니스 상황에 따라 'Purchase Order' (PO)라고 부르기도 합니다.
Ponte a prueba 200 preguntas
Translate to Korean: 'Please give me the order form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I filled out the order form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Check the quantity on the order form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The order form is missing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please send the order form by email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '주문서' and '식당'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '주문서' and '확인하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the order form template?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to fix the order form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the order form received?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) using '주문서'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please write your address on the order form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The order form number is 1234.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I lost the order form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please print the order form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The order form is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who wrote this order form?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is an error on the order form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Keep the order form copy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will send the order form now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Order form' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the order form?' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'Check the order form' politely.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I filled out the order form' in a neutral tone.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'May I have one more order form sheet?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The order form is wrong.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please write the quantity on the order form.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will send the order form by fax.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the order form number?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The order form has been received.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying: ju-mun-seo (3 times).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please sign the order form.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lost the order form. I'm sorry.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is the order form template.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will check the order form again.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The order form is on the table.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please print the order form.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm writing the order form now.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The order form contents are correct.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please submit the order form to the clerk.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '주문서 주세요.' What did the speaker ask for?
Listen and identify: '주문서를 확인해 주세요.' What should you do?
Listen and identify: '주문서 번호가 어떻게 되나요?' What is the speaker asking for?
Listen and identify: '주문서가 아직 접수되지 않았습니다.' Has the order been received?
Listen and identify: '팩스로 주문서를 보내드렸습니다.' How was the form sent?
Listen and identify: '주문서에 서명 부탁드립니다.' What is requested?
Listen and identify: '주문서 양식을 수정했습니다.' What was changed?
Listen and identify: '주문서가 누락되었습니다.' What happened to the form?
Listen and identify: '주문서대로 배송하겠습니다.' How will the shipping be done?
Listen and identify: '주문서 사본을 챙기세요.' What should you take?
Listen and identify: '주문서 작성을 취소하시겠습니까?' What is being asked?
Listen and identify: '주문서가 테이블 밑에 떨어졌어요.' Where is the form?
Listen and identify: '주문서에 이름을 안 쓰셨네요.' What did the person forget to write?
Listen and identify: '주문서 한 장 더 필요하신가요?' What is being offered?
Listen and identify: '주문서 출력이 완료되었습니다.' Is the form ready?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>주문서</span> is your go-to term for any 'order form.' Whether you're marking your favorite food at a snack shop or clicking the final button on a shopping app, remember that this document is the foundation of the transaction. <br/><br/>Example: <strong>주문서를 작성하면 주문이 시작됩니다.</strong> (When you fill out the order form, the order begins.)
- 주문서 is the Korean word for 'order form,' commonly used in restaurants, online shopping, and business-to-business transactions to specify purchase details.
- It is a compound noun made of '주문' (order) and '서' (document), appearing in both physical paper and digital formats.
- Commonly paired with verbs like '작성하다' (to fill out), '확인하다' (to check), and '제출하다' (to submit).
- Essential for ensuring accuracy in commerce, it serves as the initial record of a customer's request before payment and delivery.
Check Twice
Before handing over a 주문서, always double-check the quantity. It's the most common mistake made by customers.
The '-서' Suffix
Remember that '-서' usually means a document. Knowing this helps you understand words like 보고서 (report) and 신청서 (application).
Self-Service
In many budget Korean restaurants, the staff won't come to you. Look for the 주문서 on the table and fill it out yourself.
PO vs Order
If you are working in a Korean office, use '발주서' for official company purchases and '주문서' for small, casual orders.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Más palabras de business
에 대한
A2Sobre; acerca de; respecto a. Se usa para conectar dos sustantivos (ej: un libro sobre Corea).
~대하여
A2Significa 'sobre' o 'acerca de'. Se usa para indicar el tema de una conversación, libro o pensamiento.
대해서
A2Sobre; acerca de; con respecto a.
에 대해
A2Una frase que significa 'sobre' o 'acerca de'.
풍요롭다
A2Ser abundante, próspero o rico.
관철하다
B2Llevar a cabo la voluntad o las demandas de uno a pesar de las dificultades. 'Logró imponer su criterio en la empresa.'
~에 따라
B1Según, dependiendo de. Se usa para indicar que algo depende de un factor o sigue una norma establecida.
에 따라
A2Dependiendo de la persona, el gusto es diferente. (Dependiendo de)
에 의하면
B1Según las noticias, esta frase significa 'según'. Por ejemplo: 'Según el periódico, la economía está mejorando.'
계좌번호
A2Un número de cuenta bancaria. Se utiliza para transferencias y pagos electrónicos en Corea.