At the A1 level, you only need to know that '겉주머니' means 'outside pocket'. Think of it as a place to put things. You might use it in very simple sentences like 'I have a pocket' or 'The phone is in the pocket.' At this stage, don't worry too much about complex grammar. Just remember that '겉' is 'outside' and '주머니' is 'pocket'. If you are at a shop and you see a jacket you like, you can point to the pocket and say '겉주머니' to show you know the word. It's a useful word for basic survival Korean, especially when you are looking for your keys or phone in your clothes. You will mostly use it with the verb '있어요' (there is/I have) or '없어요' (there isn't/I don't have). For example, '겉주머니가 있어요' (There is an outside pocket). This is a great foundational noun because it combines two very common words that you will see in many other contexts later on.
As an A2 learner, you can start using '겉주머니' with basic action verbs and location particles. You should be able to say things like 'Put the money in the outside pocket' (돈을 겉주머니에 넣으세요) or 'Take the tissue out of the outside pocket' (겉주머니에서 휴지를 꺼내세요). You are now learning the difference between the location particle '-에' (in/at) and the starting point particle '-에서' (from). You can also begin to describe the pocket using simple adjectives like '크다' (big) or '작다' (small). For example, '이 코트는 겉주머니가 커요' (This coat has big outside pockets). This level is about using the word in daily routines and shopping scenarios. You might also start to distinguish it from '속주머니' (inside pocket) when you are being more specific about where your belongings are located. Practice making short sentences about your own clothes to get comfortable with the pronunciation and spelling.
At the B1 level, you should be comfortable using '겉주머니' in more descriptive and situational contexts. You might use it to explain a problem, such as 'The outside pocket has a hole' (겉주머니에 구멍이 났어요) or 'The zipper on the outside pocket is broken' (겉주머니 지퍼가 고장 났어요). You can also use it in the past tense to describe where you last saw something: 'I think I put my transit card in the outside pocket' (교통카드를 겉주머니에 넣었던 것 같아요). At this stage, you are expected to understand the word in a variety of social settings, such as at a dry cleaner or when talking to a friend about a new purchase. You should also be aware of the word's role in compound sentences, perhaps using connectors like '-고' or '-아서/어서'. For example, '겉주머니에 손을 넣고 걸었어요' (I walked with my hands in my outside pockets). This shows a higher level of fluency and the ability to describe actions happening simultaneously.
By the B2 level, you can use '겉주머니' to discuss more abstract or specific topics like fashion design, safety, or social etiquette. You might describe the functionality of a garment: 'The placement of the 겉주머니 is ergonomically designed for easy access' (겉주머니의 위치가 사용하기 편하게 인체공학적으로 설계되었습니다). You can also participate in discussions about travel safety, advising others on which pockets are safest for their valuables. At this level, you should be able to understand the word when it appears in more complex news reports or literature. You might also encounter the word in professional contexts if you work in the garment or retail industry. You should be able to use various honorific levels correctly when using this word, such as using '겉주머니에 넣어 두십시오' in a formal setting versus '겉주머니에 넣어 둬' with friends. Your vocabulary is becoming more nuanced, and you can distinguish between '겉주머니' and other specific terms like '옆주머니' or '뒷주머니' with ease.
At the C1 level, your use of '겉주머니' should be near-native. You can use it in technical descriptions of tailoring, discussing things like 'flap pockets' (플랩 겉주머니) or 'welt pockets' (웰트 겉주머니). You might also use the word metaphorically or in creative writing to add detail to a scene. For example, 'He nervously toyed with a loose thread in his 겉주머니' (그는 겉주머니의 실밥을 초조하게 만지작거렸다). You understand the subtle cultural connotations of the word, such as the casualness associated with keeping one's hands in their pockets in certain social situations. You can read complex articles about the history of clothing and understand how the concept of the '겉주머니' has evolved over time. Your ability to use the word in sophisticated sentence structures, including those with embedded clauses and advanced connectors, is well-developed. You are also familiar with the loanword '포켓' and when it might be more appropriate to use it instead of the native Korean term.
At the C2 level, you have complete mastery over the word '겉주머니' and its various contexts. You can engage in high-level academic or professional discussions about garment construction, the socio-economics of fashion (e.g., the 'pocket gap' in gendered clothing), or the linguistics of compound words in Korean. You might analyze how the word '겉주머니' is used in classical modern literature to symbolize a character's social status or state of mind. You can translate complex technical manuals or fashion critiques that use the term, ensuring that the nuance of 'exterior' vs. 'interior' is perfectly preserved. You are also aware of regional dialects or archaic forms related to pouches and pockets, and you can use the word with perfect naturalness in any register, from slang to the most formal legal or technical language. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool you use with precision and creative flair to express complex ideas.

겉주머니 en 30 segundos

  • 겉주머니 literally means 'outside pocket' (겉 = outside, 주머니 = pocket). It is used for any pocket visible on the exterior of a garment or bag.
  • This word is essential for describing clothing features, reporting lost items, or giving instructions about where to put small objects like keys or phones.
  • Commonly paired with verbs like 넣다 (put in) and 꺼내다 (take out), and contrasted with 속주머니 (inside pocket) for precision in communication.
  • A foundational A1 noun that helps learners navigate shopping, safety, and daily life in Korea by identifying accessible storage spaces on their person.

The Korean word 겉주머니 (geot-ju-meo-ni) is a compound noun that identifies a very specific part of our daily attire: the outside pocket. To understand this word deeply, one must first look at its components. The prefix 겉 (geot) signifies the exterior, the surface, or the outside of an object. This is contrasted with 속 (sok), which means the interior or inside. The second part, 주머니 (ju-meo-ni), is the standard Korean word for a pocket or a small pouch. When combined, they create a term that is essential for describing garments like jackets, coats, trousers, and backpacks. In the context of Korean fashion and daily life, knowing the difference between an outer pocket and an inner pocket is crucial for both practical utility and stylistic description.

Physical Location
The 겉주머니 is located on the visible outer layer of a piece of clothing, making it easily accessible for frequently used items like smartphones, transit cards, or loose change.

Historically, traditional Korean clothing, known as Hanbok, did not originally feature integrated pockets. Instead, people carried separate pouches called beok-ju-meo-ni. However, as Western-style clothing became the norm in Korea, the language adapted to describe these new functional elements. The word 겉주머니 emerged as a clear, descriptive way to differentiate external pockets from the hidden 속주머니 (inside pockets) found in suits and winter coats. When you are at a clothing store in Seoul and you want to ask if a jacket has functional external pockets, this is the exact word you would use to ensure the clerk understands you are not talking about the hidden interior compartments.

이 코트는 겉주머니가 아주 커서 편리해요. (This coat is convenient because the outside pockets are very large.)

In modern usage, this word extends beyond just fashion. You might hear it in the context of luggage design, where a backpack's 겉주머니 is the pocket you use for water bottles or maps. It is also used in safety contexts; for example, a travel guide might warn you not to keep your wallet in your 겉주머니 in crowded tourist areas to avoid pickpockets. The word carries a sense of accessibility and visibility. Because the 겉주머니 is exposed to the world, it is often subject to design choices like decorative stitching, flaps, or zippers, making it a key vocabulary word for anyone interested in design or tailoring.

Common Usage Scenario
Describing a lost item: "I think I left my keys in the outside pocket of my black jacket." (검은 재킷 겉주머니에 열쇠를 둔 것 같아요.)

Furthermore, the concept of the 겉주머니 plays into the Korean aesthetic of 'functional beauty.' Many high-end Korean street-wear brands emphasize the size and placement of these pockets. You will often see technical descriptions of garments listing the number of 겉주머니 as a selling point for outdoor gear. Whether you are talking about a parka meant for the freezing Seoul winter or a light summer vest, identifying where you put your belongings starts with this word. It is a foundational noun for anyone navigating the physical world in a Korean-speaking environment.

핸드폰을 겉주머니에 넣으면 떨어뜨리기 쉬워요. (If you put your phone in the outside pocket, it's easy to drop it.)

Finally, it is worth noting the linguistic structure. Korean is a language that loves compound words. By learning 겉주머니, you are actually learning two words for the price of one. You learn '겉' (outside), which you can later apply to words like 겉면 (outer surface) or 겉모습 (outward appearance), and '주머니' (pocket/pouch), which you can apply to 동전 주머니 (coin purse) or 바지 주머니 (pants pocket). This modularity is a hallmark of Korean vocabulary enrichment, making 겉주머니 a perfect stepping stone for beginner and intermediate learners alike.

Using 겉주머니 in a sentence requires an understanding of basic Korean particles and verbs related to placement and movement. Since it is a noun, it most frequently appears as the location where an object is placed or found. The most common particle to follow 겉주머니 is -에 (-e), which indicates location, or -에서 (-eseo), which indicates the starting point of an action (like taking something out). For instance, if you want to say something is 'in' the pocket, you use '겉주머니에'. If you are taking something 'out of' the pocket, you use '겉주머니에서'.

Placement Verbs
Common verbs used with this noun include 넣다 (to put in), 꺼내다 (to take out), 있다 (to be/exist), and 찾다 (to look for/find).

When describing clothing, 겉주머니 often acts as the subject or the object of a descriptive sentence. You might say, "This jacket has no outside pockets," which would be 이 재킷은 겉주머니가 없어요. Notice the use of the subject particle -가 after 겉주머니. In a more complex sentence, you might describe the state of the pocket: "The outside pocket is torn," which is 겉주머니가 찢어졌어요. These variations allow you to communicate effectively in service situations, such as asking for a repair at a tailor or a dry cleaner.

가방 겉주머니에 교통카드가 들어 있어요. (The transit card is inside the backpack's outside pocket.)

In daily conversations, people often use the term to give directions or instructions. For example, a mother might tell her child, "Put your gloves in your outside pocket so you don't lose them" (잃어버리지 않게 장갑을 겉주머니에 넣어라). Or a friend might ask, "What's in your outside pocket? It looks bulky" (겉주머니에 뭐 들어 있어? 불룩해 보여). The word is versatile because it applies to any garment or container that has an external pouch-like feature. It is not limited to just jackets; it can be used for pouches on tents, car seat covers, or even specialized work aprons.

Another important aspect is the use of adjectives. Since pockets are physical objects, they are often described by size, depth, or security features. You will frequently see phrases like 깊은 겉주머니 (deep outside pocket), 작은 겉주머니 (small outside pocket), or 지퍼가 달린 겉주머니 (outside pocket with a zipper). These descriptors are essential when you are shopping or describing a specific item of clothing to someone else. For example, if you are looking for a jacket specifically for hiking, you might ask for one with 지퍼 있는 겉주머니 to ensure your belongings don't fall out while climbing.

Common Verb Pairings
넣다 (Put in), 빼다 (Take out), 뒤지다 (Rummage through), 꿰매다 (Sew/Stitch).

By mastering these sentence patterns, you move beyond just knowing a noun to being able to navigate real-world situations. Whether you are reporting a lost wallet, buying a new winter coat, or simply asking a friend to hold something for you, the word 겉주머니 provides the necessary precision. It is a word that anchors you in the physical reality of your surroundings, making your Korean sound more natural and specific. Practice using it with different particles to see how the meaning of the sentence shifts from location to action.

The word 겉주머니 is ubiquitous in South Korea, appearing in various professional and casual settings. One of the most common places you will hear it is in the vibrant fashion districts of Seoul, such as Dongdaemun or Myeongdong. Shop assistants will use this term to highlight the features of a garment. They might say, "This jacket is very popular because the 겉주머니 is designed to fit the latest smartphone models." In this context, the word is associated with functionality and modern convenience. It is a marketing term as much as it is a descriptive one.

Retail & Fashion
Used by tailors, designers, and sales clerks to discuss garment construction and features. "겉주머니 위치를 조금 높일까요?" (Shall we raise the position of the outside pocket a bit?)

Another frequent setting is in the home or during social gatherings. Korean culture often involves removing outer layers of clothing when entering a home or certain traditional restaurants. During this transition, people often check their 겉주머니 to make sure they haven't left anything valuable before hanging their coat on a communal rack. You might hear someone say, "Wait, let me check my 겉주머니 one more time," or "I'll just put my mask in my 겉주머니 for now." This makes the word a part of the 'transition rituals' of daily life in Korea.

식당에서 나갈 때 겉주머니를 꼭 확인하세요. (Always check your outside pockets when leaving a restaurant.)

In the realm of media, particularly in crime dramas or news reports, 겉주머니 is often mentioned in the context of theft or lost property. News anchors might report on a new type of pickpocketing targeting the 겉주머니 of commuters on the crowded Seoul subway. In detective shows, a character might find a crucial piece of evidence—like a crumpled receipt or a mysterious note—hidden in the 겉주머니 of a suspect's jacket. This usage highlights the pocket as a place where secrets or essential items are kept, adding a layer of narrative importance to the word.

You will also encounter this word in written form on product tags and online shopping descriptions. E-commerce platforms like Coupang or Musinsa provide detailed specifications for clothing, and the number and type of 겉주머니 are almost always listed. For outdoor enthusiasts, the specifications for hiking jackets or fishing vests will detail whether the 겉주머니 is waterproof or has a mesh lining. Thus, for anyone living in Korea or consuming Korean products, the word 겉주머니 is a key piece of information that informs purchasing decisions and daily habits.

Public Safety Announcements
"소지품은 겉주머니보다는 안쪽 주머니에 보관하십시오." (Please keep your belongings in an inner pocket rather than an outside pocket.)

Finally, the word appears in creative writing and literature. Authors use the 겉주머니 to reveal something about a character's personality. A character with 'stuffed 겉주머니' might be portrayed as busy, disorganized, or prepared for anything, while someone with 'clean, empty 겉주머니' might be seen as meticulous or minimalist. By paying attention to how this word is used in various contexts, you gain a deeper understanding of Korean society's focus on practicality, safety, and the subtle details of personal presentation.

While 겉주머니 is a relatively straightforward noun, there are several common pitfalls that English speakers and beginning Korean learners often encounter. The first and most frequent mistake is related to orthography and pronunciation. The word 겉 (geot) ends with the consonant 'ㅌ'. When combined with 주머니, some learners mistakenly write it as '것주머니' or '거주머니'. It is vital to remember the 'ㅌ' patchim, as '것' means 'thing' and would change the meaning entirely, while '거' is not a standard prefix in this context. The spelling reflects the physical 'outside' nature of the pocket.

Spelling Error
Incorrect: 것주머니 (Geot-ju-meo-ni with 's' patchim)
Correct: 겉주머니 (Geot-ju-meo-ni with 't' patchim)

Another common error is the confusion between 겉주머니 and 속주머니. English speakers might simply say 'pocket' for everything, but Korean is much more specific. If you tell a tailor to fix your '주머니', they will likely ask for clarification: "Which one? The inside one or the outside one?" Using the general term '주머니' is not wrong, but it lacks the precision required in many adult conversations. Failing to specify can lead to confusion, especially when describing where you lost an item or how you want a garment altered.

A: 지갑이 어디 있어요? (Where is the wallet?)
B: 겉주머니에 없으면 속주머니를 찾아보세요. (If it's not in the outside pocket, look in the inside pocket.)

A more subtle mistake involves the use of particles. As mentioned in the usage section, the distinction between -에 and -에서 is crucial. A learner might say "겉주머니에 꺼냈어요" (I took it out *at* the outside pocket), which sounds unnatural. The correct form is "겉주머니에서 꺼냈어요" (I took it out *from* the outside pocket). Understanding that the pocket is a starting point for the action of 'taking out' is a key grammatical hurdle. Similarly, when something is just 'sitting' there, you must use -에. Misusing these particles is a hallmark of an A1/A2 level learner and is something to watch out for as you progress.

There is also the issue of over-applying the word. Not every external pouch is a 겉주머니. For example, a small bag attached to a belt is more likely called a 허리 주머니 (waist pouch/fanny pack) or a 파우치 (pouch). Using 겉주머니 for a standalone bag or a separate accessory is a common overextension. The word specifically implies a pocket that is an integrated part of a larger garment or object's exterior. Finally, learners sometimes struggle with the plural form. In English, we easily say 'pockets,' but in Korean, the suffix -들 (-deul) is often omitted if the context makes the plurality clear. Saying 겉주머니들 is grammatically correct but often sounds overly formal or redundant in casual speech.

Vocabulary Confusion
Don't confuse '겉주머니' with '옆주머니' (side pocket) or '뒷주머니' (back pocket). While all are 'outside,' Korean speakers prefer the more specific location if it's on the side or back of pants.

By being mindful of these spelling, conceptual, and grammatical nuances, you can avoid the most frequent errors associated with 겉주머니. The key is to think of the word as a specific spatial identifier. It tells the listener exactly where to look on the 'surface' (겉) of an object. With practice, using this word will become second nature, allowing you to describe your world with the same precision as a native Korean speaker.

In the rich tapestry of the Korean language, 겉주머니 exists alongside several related terms that describe pockets and pouches. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most direct counterpart is 속주머니 (sok-ju-meo-ni). While 겉주머니 is on the outside, 속주머니 is the interior pocket, usually found in the lining of a suit jacket or a heavy winter coat. These two words form a perfect binary pair in the world of tailoring and garment description.

Direct Opposite
속주머니 (Sok-ju-meo-ni) - Inside pocket. Used for valuables that need extra security, like passports or large bills.

Another important word is the general term 주머니 (ju-meo-ni). As mentioned earlier, this is the umbrella term. In many casual contexts, Koreans will just say '주머니' if the specific location doesn't matter. For example, "Put it in your pocket" is usually just 주머니에 넣어. You only switch to 겉주머니 when you need to specify *which* pocket, or when describing the design of the clothing. There is also the loanword 포켓 (poket), which is frequently used in the fashion industry and online shopping. You might see '아웃 포켓' (out pocket) used as a synonym for 겉주머니 in trendy fashion magazines.

이 바지는 옆주머니가 커서 활동하기 편해요. (These pants are comfortable to move in because the side pockets are large.)

When talking about specific locations on trousers, Koreans use 앞주머니 (ap-ju-meo-ni) for front pockets, 뒷주머니 (dwit-ju-meo-ni) for back pockets, and 옆주머니 (yeop-ju-meo-ni) for side pockets. While all of these are technically 'outside' pockets, the more specific terms are preferred for pants. 겉주머니 is most commonly used for jackets, coats, and bags where the distinction between 'outer' and 'inner' is more pronounced than 'front' and 'back'. For example, you would rarely call a jeans' back pocket a 겉주머니; you would almost always call it a 뒷주머니.

There are also more traditional or specialized terms. 쌈지 (ssam-ji) is an old-fashioned word for a small pouch, often used for tobacco or money in historical contexts. While you won't hear it used for modern clothing, you might see it in literature or period dramas. For very small pockets, like the tiny one inside a larger pocket or on a vest, the term 잔주머니 (jan-ju-meo-ni) might be used, where '잔' implies 'small' or 'fine'. This is a great word for describing detailed craftsmanship in high-end apparel.

Comparison Table
- 겉주머니: Focus on exterior accessibility (Coats/Bags).
- 속주머니: Focus on interior security (Suits/Jackets).
- 뒷주머니: Focus on posterior location (Pants/Jeans).
- 쌈지: Focus on traditional/historical pouch usage.

By learning these synonyms and related terms, you build a mental map of how Koreans categorize space and function in their clothing. This not only improves your vocabulary but also your cultural fluency. You'll start to notice these words on signs in clothing stores, in the lyrics of songs, and in daily banter. Whether you choose the technical '겉주머니' or the trendy '포켓', you'll have the linguistic tools to express exactly what you mean in any situation involving a pocket.

Ejemplos por nivel

1

겉주머니에 사탕이 있어요.

There is candy in the outside pocket.

Uses location particle -에 and existence verb 있어요.

2

이 옷은 겉주머니가 커요.

This clothing has big outside pockets.

Adjective 커요 (big) describes the noun.

3

겉주머니에 손을 넣으세요.

Put your hands in the outside pockets.

Imperative form -으세요 used with verb 넣다 (put in).

4

겉주머니가 없어요.

There are no outside pockets.

Negative existence verb 없어요.

5

제 겉주머니는 파란색이에요.

My outside pocket is blue.

Copula -이에요 used for identification.

6

여기 겉주머니가 있어요.

Here is the outside pocket.

Adverb 여기 (here) indicates location.

7

겉주머니에 뭐 있어요?

What is in the outside pocket?

Question word 뭐 (what).

8

작은 겉주머니가 예뻐요.

The small outside pocket is pretty.

Noun phrase with adjective '작은'.

1

겉주머니에서 지갑을 꺼냈어요.

I took the wallet out of the outside pocket.

Uses -에서 for 'from' and past tense 꺼냈어요.

2

가방 겉주머니에 물을 넣으세요.

Put the water in the backpack's outside pocket.

Noun-noun relation (가방 겉주머니).

3

겉주머니가 찢어져서 수선해야 해요.

The outside pocket is torn, so I need to repair it.

Reasoning connector -아서/어서 and necessity -해야 해요.

4

휴대폰을 겉주머니에 두지 마세요.

Don't leave your phone in the outside pocket.

Prohibitive form -지 마세요.

5

겉주머니에 장갑을 넣고 학교에 갔어요.

I put my gloves in the outside pocket and went to school.

Sequential connector -고.

6

이 재킷은 겉주머니가 네 개나 있어요.

This jacket has as many as four outside pockets.

Particle -나 emphasizes a large number.

7

겉주머니가 깊어서 물건이 안 빠져요.

The outside pocket is deep, so things don't fall out.

Negative adverb 안.

8

어제 겉주머니에서 만 원을 찾았어요.

I found 10,000 won in my outside pocket yesterday.

Time adverb 어제 and past tense 찾았어요.

1

겉주머니에 손을 넣은 채로 인사하면 안 돼요.

You shouldn't greet someone while your hands are in your pockets.

-은 채로 indicates a continuing state.

2

겉주머니가 너무 불룩해서 보기가 안 좋네요.

The outside pocket is so bulging it doesn't look good.

Exclamatory ending -네요.

3

비가 올 것 같아서 핸드폰을 겉주머니에서 안주머니로 옮겼어요.

It looked like it would rain, so I moved my phone from the outside pocket to the inside pocket.

Future conjecture -을 것 같다.

4

이 등산복은 겉주머니에 지퍼가 달려 있어 안전해요.

This hiking outfit is safe because the outside pockets have zippers.

Passive form 달려 있다 (is attached).

5

겉주머니에 무엇이 들어 있는지 확인해 보세요.

Please check what is inside the outside pocket.

Indirect question -는지 확인하다.

6

바람이 차가워서 겉주머니에 손을 깊숙이 넣었어요.

The wind was cold, so I put my hands deep into my outside pockets.

Adverb 깊숙이 (deeply).

7

겉주머니가 장식용이라 물건을 넣을 수 없어요.

The outside pocket is for decoration, so you can't put things in it.

Ability negative -을 수 없다.

8

이 가방은 겉주머니가 많아서 수납공간이 충분해요.

This bag has many outside pockets, so there's plenty of storage space.

Noun 수납공간 (storage space).

1

겉주머니의 디자인이 전체적인 옷의 실루엣을 망치고 있어요.

The design of the outside pocket is ruining the overall silhouette of the garment.

Present progressive -고 있다.

2

겉주머니에 중요한 물건을 두는 것은 소매치기의 표적이 되기 쉽습니다.

Leaving important items in an outside pocket makes you an easy target for pickpockets.

Noun-making -는 것 and ease of action -기 쉽다.

3

최근 유행하는 카고 바지는 큼직한 겉주머니가 특징입니다.

Recently popular cargo pants are characterized by large outside pockets.

Noun 특징 (characteristic).

4

겉주머니 안감의 재질이 부드러워서 손을 넣었을 때 기분이 좋아요.

The lining material of the outside pocket is soft, so it feels good when you put your hand in.

When clause -을 때.

5

겉주머니가 덜렁거리지 않게 단추를 잘 채우세요.

Fasten the button well so the outside pocket doesn't flap around.

Adverbial -게 (so that).

6

이 코트는 겉주머니가 사선으로 되어 있어 손을 넣기 편합니다.

This coat has outside pockets positioned diagonally, making it comfortable to put your hands in.

Noun-making -기 편하다 (easy/comfortable to do).

7

겉주머니가 너무 늘어나서 옷의 형태가 변형되었습니다.

The outside pocket stretched too much, so the shape of the clothing has been deformed.

Passive result -되었습니다.

8

작업복의 겉주머니는 도구를 넣을 수 있도록 튼튼하게 제작되었습니다.

The outside pockets of the work clothes are made sturdily so that tools can be placed in them.

Purpose -도록.

1

디자이너는 겉주머니의 배치를 통해 실용성과 미학의 균형을 꾀했습니다.

The designer sought a balance between practicality and aesthetics through the placement of the outside pockets.

Through -을 통해.

2

겉주머니가 겉으로 드러나지 않는 '숨은 주머니' 스타일이 이번 시즌의 핵심입니다.

The 'hidden pocket' style, where the outside pocket is not visible, is the core of this season.

Modifier -는 and noun 핵심 (core).

3

겉주머니의 박음질 상태를 보니 장인의 섬세한 손길이 느껴집니다.

Looking at the stitching of the outside pocket, I can feel the delicate touch of a master craftsman.

Perception verb 느껴지다 (to be felt).

4

그는 겉주머니에서 구겨진 쪽지 한 장을 꺼내어 말없이 건네주었다.

He took a crumpled note out of his outside pocket and handed it over silently.

Sequential action -어/아 (꺼내어).

5

겉주머니의 유무에 따라 옷의 용도가 완전히 달라지기도 합니다.

The purpose of a garment can change completely depending on the presence or absence of outside pockets.

Depending on -에 따라.

6

겉주머니의 덮개가 비를 막아주는 역할을 하여 내용물을 보호합니다.

The flap of the outside pocket acts as a shield against rain, protecting the contents.

Role/function -는 역할을 하다.

7

자켓의 겉주머니가 미세하게 비대칭인 것이 오히려 독특한 매력을 줍니다.

The fact that the jacket's outside pockets are slightly asymmetrical actually gives it a unique charm.

Adverb 미세하게 (minutely).

8

겉주머니에 손을 찔러 넣은 그의 태도에서 거만함이 묻어났다.

Arrogance was evident in his attitude as he thrust his hands into his outside pockets.

Expression -이 묻어나다 (to be evident/permeate).

1

겉주머니의 변천사는 인류가 휴대하는 도구의 진화와 궤를 같이한다.

The history of the outside pocket parallels the evolution of the tools humans carry.

Idiom 궤를 같이한다 (to run parallel/align with).

2

포스트모더니즘 건축의 해체주의적 요소가 의복의 겉주머니 배치에도 투영되어 있다.

The deconstructivist elements of postmodern architecture are also reflected in the arrangement of garment outside pockets.

Passive state 투영되어 있다 (is projected/reflected).

3

겉주머니라는 지극히 기능적인 요소가 어떻게 권위의 상징으로 변모했는지 고찰해 볼 필요가 있다.

It is necessary to contemplate how the extremely functional element of the outside pocket has transformed into a symbol of authority.

Contemplation -고찰해 볼 필요가 있다.

4

미니멀리즘의 극단에서는 겉주머니조차 불필요한 장식으로 간주되어 배제되기도 한다.

At the extreme of minimalism, even outside pockets are regarded as unnecessary decoration and are sometimes excluded.

Even -조차 and exclusion -배제되다.

5

겉주머니의 깊이와 너비는 당대의 기술적 요구와 사회적 관습을 반영하는 지표이다.

The depth and width of outside pockets are indicators that reflect the technical requirements and social customs of the time.

Noun 지표 (indicator).

6

그의 소설에서 겉주머니는 인물의 내면과 외부 세계를 잇는 매개체로 상징화된다.

In his novel, the outside pocket is symbolized as a medium connecting the character's inner self and the outside world.

Medium/Intermediary 매개체.

7

의복 제작 공정에서 겉주머니의 대칭을 맞추는 작업은 고도의 숙련도를 요한다.

The task of aligning the symmetry of outside pockets in the garment manufacturing process requires a high degree of skill.

Requirement -를 요한다.

8

겉주머니의 존재는 인간이 자신의 소유물을 신체와 밀착시키려는 본능적 욕구의 발현이다.

The existence of the outside pocket is a manifestation of the instinctive human desire to keep possessions close to the body.

Manifestation 발현.

Colocaciones comunes

겉주머니에 넣다
겉주머니에서 꺼내다
겉주머니가 크다
겉주머니를 뒤지다
겉주머니가 찢어지다
겉주머니 지퍼
겉주머니 덮개
겉주머니 위치
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!