스타킹
스타킹 en 30 segundos
- 스타킹 is the Korean word for stockings or pantyhose, adapted from English. It is a fundamental part of formal and professional fashion in South Korea.
- The word is treated as a singular noun and is always paired with the verb 신다 (to wear on feet/legs), never 입다 (to wear on body).
- Commonly found in convenience stores, it comes in various thicknesses called 'denier' and colors like black, apricot, and tan.
- It is a versatile term covering everything from sheer summer legwear to thick, fleece-lined winter tights used by students and professionals alike.
- Daily Necessity
- In South Korea, wearing stockings is often considered a basic etiquette for women in formal or professional settings, such as offices or weddings. It is rare to see professional women in corporate Seoul without them during the work week.
편의점에서 스타킹 한 켤레를 샀어요. (I bought a pair of stockings at the convenience store.)
- Terminology Nuance
- While 'stocking' in English might imply thigh-high garments, in Korea, if you ask for 스타킹, you will most likely be handed full-length pantyhose unless you specify otherwise. The term covers various thicknesses, known by the technical term 'denier' (데니아).
검은색 스타킹이 정장에 잘 어울려요. (Black stockings go well with a suit.)
- Seasonal Variation
- During the humid Korean summer, many women opt for very thin, skin-toned stockings (살구색 스타킹), while the harsh winters see a surge in the popularity of 'fleece-lined stockings' (기모 스타킹) which look sheer but are actually quite warm.
날씨가 추워져서 두꺼운 스타킹을 신어야겠어요. (The weather has gotten cold, so I should wear thick stockings.)
학교 규정상 반드시 스타킹을 신어야 합니다. (According to school regulations, you must wear stockings.)
커피를 쏟아서 스타킹이 젖었어요. (I spilled coffee, so my stockings got wet.)
- The Verb 'Shinda'
- Whenever you talk about the act of putting on stockings, you must use '신다'. For example, '스타킹을 신어요' (I am putting on/wearing stockings). Using '입다' (used for shirts/pants) is a common mistake for beginners.
새 스타킹을 신을 때 조심하세요. (Be careful when you put on new stockings.)
- Describing Damage
- A very common phrase involves the 'run' or 'ladder' in stockings. In Korean, this is described as 올이 풀리다 (the thread has come loose) or 구멍이 나다 (a hole has appeared).
아차, 스타킹 올이 풀렸네요. (Oh no, there's a run in my stockings.)
백화점에서 스타킹 세 켤레를 묶음으로 샀어요. (I bought a bundle of three pairs of stockings at the department store.)
- Adjective Usage
- You can describe stockings using color words like '검정' (black), '살구색' (apricot/skin-tone), or '커피색' (coffee/tan). You can also describe the texture, such as '부드러운' (soft) or '짱짱한' (tight/elastic).
이 스타킹은 탄력이 아주 좋아요. (These stockings have very good elasticity.)
면접을 위해 단정한 스타킹을 골랐어요. (I chose neat stockings for the interview.)
- In the Office
- In professional environments, colleagues might discuss the dress code or mention needing to buy a replacement pair if theirs gets snagged. It is a very normal, non-taboo topic of conversation regarding professional attire.
과장님, 스타킹 올이 나갔는데 편의점 다녀와도 될까요? (Manager, I have a run in my stockings; may I go to the convenience store?)
- On Television and Media
- The word was famously part of the title of a popular long-running variety show called 'Star King' (스타킹), though the show's name was a play on words meaning 'King of Stars' and not actually about legwear. However, the phonetic similarity makes the word very familiar to all Koreans.
그 연예인은 스타킹 광고 모델로 활동하고 있어요. (That celebrity is working as a model for a stocking advertisement.)
다리가 잘 부어서 스타킹을 신는 게 좋아요. (My legs swell easily, so it is good to wear compression stockings.)
- Beauty and Fashion Vlogs
- Korean YouTubers often do 'lookbooks' where they explain which denier of stockings matches which outfit. They might say, '80데니아 스타킹이 겨울에 따뜻해요' (80 denier stockings are warm in winter).
패션의 완성은 신발과 스타킹의 조화입니다. (The completion of fashion is the harmony of shoes and stockings.)
백화점 1층에서 스타킹 세일을 하고 있어요. (They are having a stocking sale on the first floor of the department store.)
- Mistaken Verb Choice
- As mentioned before, using '입다' (to wear clothes) instead of '신다' (to wear on feet) is the number one error. Even though pantyhose cover the hips like pants, Korean categorizes them with socks and shoes because they are put on through the feet.
스타킹을 입었어요 (X) → 스타킹을 신었어요 (O)
- Confusion with 'Tights'
- Learners often confuse '스타킹' with '타이즈' (tights) or '레깅스' (leggings). While they are related, '스타킹' usually implies a thinner, sheerer material used for formal wear, whereas '레깅스' are for exercise or casual wear and usually don't cover the feet.
어제 산 스타킹이 너무 작아요. (The stockings I bought yesterday are too small.)
- Particle Errors
- Using the wrong object particle can make the sentence sound unnatural. Always use '을' after '스타킹' when it is the object of the sentence (e.g., 스타킹을 사다, 스타킹을 신다).
스타킹이 어디 있는지 아세요? (Do you know where the stockings are?)
이 스타킹은 일회용이 아닙니다. (These stockings are not disposable.)
- 스타킹 vs. 타이즈 (Tights)
- 'Tights' are usually thicker (higher denier) and more opaque. In the winter, the line between 'thick stockings' and 'tights' becomes blurred, but 'tights' often implies a more athletic or warmth-focused garment.
추울 때는 스타킹 대신 타이즈를 신으세요. (When it's cold, wear tights instead of stockings.)
- 스타킹 vs. 레깅스 (Leggings)
- Leggings in Korea are almost exclusively for exercise (like yoga or Pilates) or very casual street fashion. They do not cover the feet, whereas stockings always do. Leggings are also much thicker and never sheer.
운동할 때는 레깅스를, 출근할 때는 스타킹을 신어요. (I wear leggings when exercising and stockings when going to work.)
짧은 치마에 긴 스타킹을 매치했어요. (I matched a short skirt with long stockings.)
- Specialty Types
- 망사 스타킹 (Fishnet stockings), 반스타킹 (Half-stockings/knee-highs), and 판타롱 스타킹 (Pantaloon stockings/knee-highs) are other specific terms you might encounter in fashion catalogs.
파티를 위해 망사 스타킹을 준비했어요. (I prepared fishnet stockings for the party.)
편한 활동을 위해 반스타킹을 신었습니다. (I wore knee-high stockings for comfortable movement.)
Ejemplos por nivel
스타킹을 사요.
I buy stockings.
Basic object-verb structure with the particle '을'.
스타킹이 비싸요?
Are the stockings expensive?
Question form using the subject particle '이'.
검은색 스타킹이에요.
They are black stockings.
Identifying an object using the '이다' verb.
스타킹이 두 켤레 있어요.
There are two pairs of stockings.
Using the counter '켤레' for pairs.
스타킹을 신어요.
I put on stockings.
Using the correct verb '신다' for legwear.
이 스타킹은 예뻐요.
These stockings are pretty.
Using the topic particle '은' for description.
스타킹 어디에 있어요?
Where are the stockings?
Basic location inquiry.
동생이 스타킹을 원해요.
My younger sister wants stockings.
Expressing a third person's desire.
편의점에서 스타킹을 샀어요.
I bought stockings at the convenience store.
Past tense verb '샀어요' with location particle '에서'.
스타킹 한 켤레에 얼마예요?
How much is it for one pair of stockings?
Asking for the unit price.
날씨가 추워서 두꺼운 스타킹을 신었어요.
The weather was cold, so I wore thick stockings.
Using the '-(아/어)서' connective for reason.
살구색 스타킹이 필요해요.
I need skin-toned stockings.
Specifying a color with the verb '필요하다'.
이 스타킹은 너무 얇아요.
These stockings are too thin.
Using the adverb '너무' (too/very).
선물로 스타킹을 받았어요.
I received stockings as a gift.
Using the '-(으)로' particle to indicate status.
스타킹에 구멍이 났어요.
There is a hole in the stockings.
Describing a state of damage.
백화점에서 스타킹을 세일해요.
Stockings are on sale at the department store.
Describing a current event/action.
스타킹 올이 풀려서 새로 사야 해요.
The stockings have a run, so I have to buy new ones.
Using '-(아/어)야 하다' for necessity.
면접 때는 단정한 스타킹을 신는 것이 좋아요.
It is good to wear neat stockings during an interview.
Using the '-는 것' nominalizer for advice.
어떤 데니아의 스타킹이 가장 따뜻한가요?
Which denier of stockings is the warmest?
Asking a specific question about properties.
스타킹을 세탁망에 넣어서 빨아 주세요.
Please put the stockings in a laundry net and wash them.
Using the '-(아/어) 주세요' request form.
커피색 스타킹은 다리가 더 날씬해 보여요.
Coffee-colored stockings make the legs look slimmer.
Using '-어 보이다' (to look like).
스타킹이 자꾸 내려가서 불편해요.
It's uncomfortable because the stockings keep sliding down.
Using the adverb '자꾸' (repeatedly).
이 스타킹은 탄력이 좋아서 잘 안 찢어져요.
These stockings have good elasticity, so they don't tear easily.
Using the negative '안' with the passive '찢어지다'.
학생들이 교복에 스타킹을 신고 있어요.
The students are wearing stockings with their school uniforms.
Present progressive '-고 있다'.
겨울철에는 기모가 들어간 스타킹이 인기가 많습니다.
Fleece-lined stockings are very popular in the winter season.
Noun modification with '-ㄴ/은' past participle.
압박 스타킹은 혈액 순환에 도움을 줄 수 있습니다.
Compression stockings can help with blood circulation.
Using '-(으)ㄹ 수 있다' for possibility.
스타킹의 올이 나가는 것을 방지하려면 투명 매니큐어를 바르세요.
To prevent stockings from running, apply clear nail polish.
Using '-(으)려면' for 'if you want to'.
정장에 어울리는 스타킹을 고르는 것도 패션 센스입니다.
Choosing stockings that match a suit is also a matter of fashion sense.
Complex subject with nominalized phrase.
이 브랜드의 스타킹은 내구성이 뛰어나기로 유명합니다.
This brand's stockings are famous for their excellent durability.
Using '-기로 유명하다' (to be famous for).
스타킹의 색상에 따라 전체적인 분위기가 달라집니다.
The overall atmosphere changes depending on the color of the stockings.
Using '-에 따라' (depending on).
여름용 스타킹은 통기성이 좋아 땀이 덜 납니다.
Summer stockings have good breathability, so you sweat less.
Compound noun '여름용' (for summer use).
스타킹을 신을 때 손톱에 걸리지 않게 주의해야 합니다.
When putting on stockings, you must be careful not to catch them on your fingernails.
Using '-지 않게' (so that ... not).
스타킹 산업은 소재의 혁신을 통해 꾸준히 발전해 왔습니다.
The stocking industry has steadily developed through material innovation.
Formal language with '-아/어 오다' for continued action.
최근에는 환경을 생각한 재생 나일론 스타킹이 출시되고 있습니다.
Recently, recycled nylon stockings that consider the environment are being released.
Using the relative clause '환경을 생각한'.
직장 내 복장 규정에서 스타킹 착용 여부는 논란의 대상이 되기도 합니다.
Whether or not to wear stockings in workplace dress codes is sometimes a subject of controversy.
Using '여부' (whether or not) and '-기도 하다'.
스타킹의 데니아 수치가 높을수록 불투명도가 높아집니다.
The higher the denier value of the stockings, the higher the opacity.
Using '-(으)ㄹ수록' (the more... the more).
기능성 스타킹은 단순한 패션 아이템을 넘어 건강 보조 기구의 역할도 합니다.
Functional stockings go beyond being simple fashion items and also play the role of health aids.
Using '-을 넘어' (beyond).
스타킹을 오래 신기 위해서는 올바른 보관법이 필수적입니다.
Correct storage methods are essential in order to wear stockings for a long time.
Using '-기 위해서' (in order to).
과거에는 스타킹이 부의 상징으로 여겨졌던 시대도 있었습니다.
There was an era in the past when stockings were considered a symbol of wealth.
Passive voice '여겨지다' with relative clause.
스타킹의 탄력성은 고분자 화학의 결정체라고 할 수 있습니다.
The elasticity of stockings can be said to be the crystallization of polymer chemistry.
Academic expression '-라고 할 수 있다'.
스타킹의 올이 풀리는 찰나의 순간은 많은 여성들에게 당혹감을 안겨줍니다.
The fleeting moment when a stocking runs brings embarrassment to many women.
Highly descriptive, literary language.
소비자들의 기호가 다양해짐에 따라 스타킹의 패턴과 디자인도 무궁무진해졌습니다.
As consumers' tastes have diversified, the patterns and designs of stockings have also become endless.
Using '-함에 따라' (as a result of/as ... happens).
스타킹은 현대 패션에서 여성미를 강조하는 동시에 전문성을 상징하는 이중적 도구입니다.
In modern fashion, stockings are a dual tool that emphasizes femininity while simultaneously symbolizing professionalism.
Using '-는 동시에' (at the same time as).
나일론의 발명은 스타킹 대중화의 기폭제가 되어 패션사에 한 획을 그었습니다.
The invention of nylon acted as a catalyst for the popularization of stockings, marking a milestone in fashion history.
Idiomatic expression '한 획을 긋다' (mark a milestone).
스타킹의 미세한 질감 차이가 전체적인 코디의 완성도를 결정짓는 요소가 되기도 합니다.
The subtle difference in the texture of stockings can be a factor that determines the completeness of an entire outfit.
Using '결정짓다' (to determine/decide).
압박 스타킹의 압력 설계는 인체 공학적 원리를 철저히 반영하여 제작됩니다.
The pressure design of compression stockings is manufactured by thoroughly reflecting ergonomic principles.
Technical/scientific register.
스타킹은 비단 의류일 뿐만 아니라, 특정 시대의 사회적 규범을 투영하는 거울이기도 합니다.
Stockings are not merely clothing, but also a mirror that reflects the social norms of a particular era.
Using '비단 ... 일 뿐만 아니라' (not only... but also).
시장의 포화 상태에도 불구하고, 고기능성 스타킹에 대한 수요는 끊이지 않고 있습니다.
Despite market saturation, the demand for high-functionality stockings remains unceasing.
Using '-에도 불구하고' (despite).
Summary
The word 스타킹 (seu-ta-king) is an essential loanword in Korean that refers to stockings or pantyhose. Crucially, you must use the verb 신다 (to wear) when using it in a sentence, as in '스타킹을 신다' (to wear stockings). It is a staple of Korean professional life and school uniforms.
- 스타킹 is the Korean word for stockings or pantyhose, adapted from English. It is a fundamental part of formal and professional fashion in South Korea.
- The word is treated as a singular noun and is always paired with the verb 신다 (to wear on feet/legs), never 입다 (to wear on body).
- Commonly found in convenience stores, it comes in various thicknesses called 'denier' and colors like black, apricot, and tan.
- It is a versatile term covering everything from sheer summer legwear to thick, fleece-lined winter tights used by students and professionals alike.
Contenido relacionado
Más palabras de clothing
액세서리
A1Un accesorio es un artículo decorativo que se usa para complementar la ropa.
발목양말
A1Calcetines tobilleros. Son calcetines cortos que llegan hasta el tobillo. 'Compré diez pares de calcetines tobilleros en el mercado.'
옷매무새
A1Appearance, grooming, how one's clothes are worn.
앞치마
A1Un delantal es una prenda que se usa sobre la ropa para mantenerla limpia.
옷차림새
A1Manner of dressing, appearance.
허리띠
A1Un cinturón que se usa alrededor de la cintura. Necesito un cinturón nuevo para estos pantalones.
벨트
A1Un cinturón; una tira de material que se usa alrededor de la cintura.
표백제
A1El blanqueador elimina las manchas difíciles.
탈색
A1Decoloración o blanqueamiento. 'La decoloración del cabello es muy popular en Corea.' (한국에서는 머리 탈색이 매우 인기 있다.)
블라우스
A1Una blusa es una prenda de vestir femenina para la parte superior. Compré una blusa de flores en la tienda.