A2 verb #1,800 más común 9 min de lectura

닮다

At the A1 level, '닮다' is introduced as a basic verb to describe looking like family members. Learners focus on the simplest form: 'I look like my mom' or 'He looks like his dad.' The primary goal is to recognize the word in spoken conversation and use it with basic particles like ~를/을. At this stage, learners might struggle with the past tense requirement (닮았어요), so they are taught it as a fixed phrase for 'resembles.' Vocabulary is limited to physical appearance and immediate family members. The emphasis is on identifying visual similarities in a very literal sense. Simple sentences like '동생이 저를 닮았어요' (My younger sibling looks like me) are the standard. Learners also learn to answer 'Yes/No' questions about resemblance.
At the A2 level, learners expand the use of '닮다' to include personality traits and habits. They begin to use adverbs like '많이' (a lot), '조금' (a little), and '전혀' (not at all) to qualify the degree of resemblance. The grammar focus shifts to the difference between 'A가 B를 닮다' and 'A와 B가 닮다.' Learners are expected to describe similarities between friends, celebrities, or even pets. They also learn the noun form '닮은꼴' (look-alike) and can participate in simple discussions about who they take after in their family. Cultural nuances, like the compliment of looking like a parent, are introduced. The use of '닮았다' as a present-state descriptor is reinforced through repetitive practice in various contexts.
At the B1 level, '닮다' starts to be used in more abstract and metaphorical ways. Learners can describe how a city resembles another, or how a movie's style resembles a particular director's work. They begin to use the word in complex sentences, such as '성격이 아버지를 닮아서 아주 성실해요' (Because he resembles his father in personality, he is very diligent). The focus also moves to the noun-modifying form '닮은' and the concept of '닮은 점' (similarities). Learners can compare and contrast two things in detail, using '닮다' as a core verb for their analysis. They also become more comfortable with honorific forms like '닮으셨어요' when speaking to or about elders. Pronunciation nuances of the double batchim are mastered.
At the B2 level, learners use '닮다' to discuss social influences and psychological traits. They can express ideas like 'Children often resemble the environment they grow up in' or 'His artistic style resembles the Impressionist movement.' The word is used in more formal discussions and writing. Learners can distinguish between '닮다' and more formal synonyms like '유사하다' or '상응하다' (to correspond). They also explore idiomatic expressions and proverbs related to resemblance, such as '피는 못 속인다.' The ability to use '닮다' in various tenses (present progressive for 'becoming like' vs. past for 'resembling') is refined, allowing for more precise communication of timing and process.
At the C1 level, '닮다' is used with high-level nuance in literary, academic, and professional contexts. Learners can analyze the 'resemblance' between philosophical theories or historical events. They use the word to describe subtle 'vibes' or 'atmospheres' (분위기가 닮다). The focus is on the subtle connotations the word carries—such as inheritance, imitation, or coincidental likeness. Learners can use '닮다' in sophisticated sentence structures, incorporating advanced connectors and modifiers. They also understand the poetic use of the word in classic and modern Korean literature, where it often symbolizes a deep, spiritual connection between the subject and the world. Their usage is indistinguishable from a native speaker's in terms of naturalness and context.
At the C2 level, the learner has a complete, intuitive grasp of '닮다' and its place in the Korean linguistic landscape. They can discuss the etymology and historical evolution of the word and its related forms. They are capable of using '닮다' to create original metaphors and wordplay in creative writing. In academic discourse, they can debate the degree of 'resemblance' between complex systems or abstract concepts with precision. They are also aware of regional dialects or archaic uses of the word found in historical texts. At this level, '닮다' is not just a vocabulary word but a versatile tool for expressing the deepest levels of similarity and connection in the human experience, used with perfect command of register and tone.

닮다 en 30 segundos

  • 닮다 means to resemble or look like someone/something, primarily used for family traits.
  • Always use the past tense '닮았다' to describe a current state of resemblance.
  • It can describe physical looks, personality, habits, or even abstract styles and vibes.
  • Commonly paired with adverbs like '쏙' (exactly) or '많이' (a lot) for emphasis.

The Korean verb 닮다 (dalm-da) is a foundational term used to describe the state of resembling or being similar to someone or something else. At its core, it captures the essence of shared characteristics, whether they are physical, behavioral, or even metaphorical. In the Korean language, this word is deeply intertwined with the concept of lineage and connection, often used to point out the striking similarities between family members, such as a child looking like their parent or inheriting their personality traits.

Core Concept
Resemblance in appearance, character, or quality between two entities.

저는 아버지를 많이 닮았어요. (I resemble my father a lot.)

While '닮다' is technically a verb, it is most frequently used in the past tense form, 닮았다, to describe a current state of resemblance. This is a common feature in Korean where the result of an action (the act of becoming like someone) persists into the present. For instance, saying 'you look like your mother' is expressed as 'you have come to resemble your mother.' This nuance is vital for learners to grasp, as using the present tense '닮는다' often sounds like a progressive process of becoming similar, rather than the established state of looking alike.

Scope of Usage
Used for physical looks, personality, habits, and even abstract styles or vibes.

두 사람은 성격이 정말 닮았네요. (Those two really have similar personalities.)

Beyond physical traits, '닮다' extends to the metaphysical. It can describe how a student's writing style resembles their teacher's, or how a new city's atmosphere feels like a familiar one. In Korean culture, being told you 'resemble' a respected figure is a high compliment, suggesting you have inherited their virtues. Conversely, it can be used to warn someone against picking up bad habits from others. The word carries a weight of influence and shared identity that goes beyond simple visual comparison.

그의 목소리는 가수를 닮아 감미롭다. (His voice resembles the singer's and is sweet.)

Grammatical Note
Requires the particle ~을/를 for the object of resemblance, or ~와/과 to mean 'with'.

형과 동생이 서로 닮았어요. (The older and younger brother resemble each other.)

이 그림은 고흐의 화풍을 닮았다. (This painting resembles Van Gogh's style.)

Using 닮다 correctly involves understanding its unique grammatical behavior and the specific particles it pairs with. Unlike the English 'resemble,' which is a transitive verb, '닮다' can function in several ways depending on the focus of the sentence. The most common structure is [Person A]이/가 [Person B]를 닮다, where Person B is the object of resemblance. However, you can also say [Person A]와/과 [Person B]가 닮다 to indicate that they resemble each other.

Particle Choice
Use ~를/을 when focusing on who someone takes after. Use ~와/과 when comparing two entities equally.

딸이 엄마를 쏙 닮았어요. (The daughter looks exactly like her mother.)

A crucial aspect of '닮다' is its tense. Beginners often try to use the present tense '닮아요' to describe a current look. While not grammatically 'wrong' in a literal sense, it is rarely used by native speakers for static resemblance. Instead, the past tense 닮았다 (or polite 닮았어요) is the standard. This is because the resemblance is seen as a completed state or a result of inheritance. If you use '닮는다', it suggests a process, like 'He is becoming more like his father as he grows up.'

Honorifics
When talking about elders, use '닮으셨어요' to show respect to the person who possesses the resemblance.

할아버지를 많이 닮으셨네요. (You resemble your grandfather a lot - polite/honorific.)

In more complex sentences, '닮다' can be used in its noun-modifying form. For example, 닮은 사람 means 'a person who looks like [someone].' This is useful for descriptions or identifying people. You can also use it with '점' (point/aspect) to say 닮은 점 (similarities). This allows for analytical comparisons between two things, moving beyond just 'looking like' to 'having shared qualities.'

두 사람의 닮은 점을 찾아보세요. (Try to find the similarities between the two people.)

Negative Forms
Use '안 닮았다' or '닮지 않았다' to say someone does not look like another.

우리는 형제지만 전혀 안 닮았어요. (We are brothers but don't look alike at all.)

성격이 아빠를 꼭 닮았구나. (You really resemble your dad in personality!)

The word 닮다 is ubiquitous in Korean daily life, appearing in various contexts from intimate family gatherings to celebrity news and literary works. One of the most common places you will hear it is at a family reunion or when meeting a friend's family for the first time. Koreans place a high value on family ties, and commenting on how much a child 'resembles' their parents or grandparents is a standard social lubricant and a way of showing interest and affection.

Family Context
Commonly used to validate biological connections and shared family traits.

누구 닮아서 이렇게 예뻐요? (Who do you resemble to be this pretty? - A common flirtatious or complimentary question.)

In the world of entertainment and K-pop, '닮다' is used constantly. Fans often discuss '닮은꼴' (look-alikes) between different idols or between an idol and a famous actor. There are even TV segments dedicated to finding ordinary people who 'resemble' celebrities. This usage highlights the visual-centric nature of modern media and the fascination with finding patterns and similarities in human features.

Romantic Context
Couples are often told they 'resemble' each other, which is considered a sign of a good match in Korea.

사랑하면 서로 닮는대요. (They say if you love each other, you start to resemble each other.)

In literature and song lyrics, '닮다' takes on a more poetic and metaphorical role. It might describe a heart that 'resembles' the cold winter or a person's life that 'resembles' a winding road. Here, the word transcends physical appearance to touch upon the essence of being and the interconnectedness of human experience with the world around us. You'll hear it in ballads where the singer laments that their lover's habits still 'resemble' their own even after a breakup.

내 뒷모습이 너를 닮아 있어. (My back view resembles you - Poetic usage.)

Educational Context
Teachers use it to compare shapes in geometry or patterns in nature.

이 두 삼각형은 서로 닮음입니다. (These two triangles are similar - Mathematical term '닮음'.)

바다를 닮은 깊은 눈동자. (Deep eyes that resemble the sea.)

Learners of Korean often stumble over 닮다 due to its specific tense usage and its pronunciation. The most frequent error is using the present tense 닮아요 to describe a static resemblance. In English, we say 'He resembles his father' (present tense). In Korean, saying '그는 아버지를 닮아요' sounds like he is currently in the process of changing his face to look like his father. To describe the existing fact, you must use the past tense: 그는 아버지를 닮았어요.

Tense Confusion
Mistake: '닮아요' for current looks. Correct: '닮았어요' for current looks.

❌ 너는 엄마를 닮아.
✅ 너는 엄마를 닮았어.

Another common hurdle is the pronunciation of the double batchim ㄹㅁ. When followed by a consonant like '다', the 'ㄹ' is silent, and only the 'ㅁ' is pronounced, followed by a tensed 'ㄸ'. So, '닮다' is pronounced as [담따]. However, when followed by a vowel, like in '닮아', the 'ㅁ' moves to the next syllable: [달마]. Learners often mispronounce this as [달다] or [닮다] with both sounds, which can lead to confusion with the word '달다' (to be sweet).

Particle Errors
Mistake: Using ~하고 or ~랑 without the plural subject. Correct: [A]가 [B]를 닮다 OR [A]와 [B]가 닮다.

❌ 나는 오빠하고 닮았다.
✅ 나는 오빠를 닮았다. / 나와 오빠는 닮았다.

Confusing '닮다' with '비슷하다' (to be similar) is also frequent. While they are related, '닮다' is more specific to inherent resemblance (like family or deep character), whereas '비슷하다' is a general term for any similarity in size, color, or type. You wouldn't usually say two random pens '닮았다'; you would say they are '비슷하다'. Use '닮다' when there's a sense of 'taking after' or having a shared essence.

❌ 이 펜은 저 펜을 닮았어요.
✅ 이 펜은 저 펜과 비슷해요.

Spelling Slip-ups
Don't forget the 'ㄹ' in the batchim. Writing it as '담다' changes the meaning to 'to put something in a container.'

❌ 그릇에 과일을 닮아요.
✅ 그릇에 과일을 담아요.

While 닮다 is the go-to word for resemblance, several other Korean words share the semantic space of 'similarity.' Understanding the nuances between these can greatly enhance your expressive range. The most common synonym is 비슷하다, but as mentioned before, it is broader and more general. While '닮다' implies a deeper, often biological or essential connection, '비슷하다' can be used for any two things that share a few common traits.

비슷하다 (To be similar)
General similarity. Used for objects, prices, sizes, and ideas. Less personal than '닮다'.

우리 생각은 서로 비슷해요. (Our thoughts are similar to each other.)

Another powerful word is 똑같다, which means 'to be exactly the same.' If '닮다' is 'to look like,' '똑같다' is 'to be a carbon copy.' It is often used for twins or for things that are identical in every way. When someone says '너희 둘은 똑같아,' they are emphasizing that there is no discernible difference between the two subjects being compared.

판박이다 (To be the spitting image)
An idiomatic expression meaning someone looks exactly like someone else, like a 'stamped image'.

아빠랑 판박이네! (You're the spitting image of your dad!)

For more formal or literary contexts, you might encounter 유사하다 (to be analogous/similar). This is a Sino-Korean word (類似) used in academic papers, news reports, or technical discussions. It carries a more objective tone than '닮다'. For example, a scientist might say two chemical structures are '유사하다', but they would never say they '닮았다' unless they were being personified.

유사하다 (To be analogous)
Formal, Sino-Korean synonym for '비슷하다'. Used in professional settings.

두 사건은 유사한 점이 많습니다. (The two incidents have many similar points.)

그의 행동은 아이를 연상시킨다. (His behavior reminds me of a child - '연상시키다' is 'to remind of'.)

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Ejemplos por nivel

1

저는 엄마를 닮았어요.

I resemble my mother.

Past tense '닮았어요' is used for present resemblance.

2

동생이 아빠를 닮았어요.

My younger sibling looks like my dad.

Object particle ~를 is used for the person being resembled.

3

우리 강아지는 곰을 닮았어요.

Our puppy looks like a bear.

Can be used for animals and objects.

4

누구를 닮았어요?

Who do you look like?

Interrogative '누구' (who).

5

언니와 저는 안 닮았어요.

My older sister and I don't look alike.

Negative '안' before the verb.

6

두 사람은 정말 닮았네요!

You two really look alike!

Exclamatory ending '-네요'.

7

아기가 엄마를 꼭 닮았어요.

The baby looks exactly like the mother.

Adverb '꼭' means 'exactly' or 'surely'.

8

형은 할아버지를 닮았어요.

My older brother looks like my grandfather.

Family resemblance is the most common use.

1

제 성격은 아버지를 많이 닮았어요.

My personality resembles my father's a lot.

Resemblance in '성격' (personality).

2

목소리가 형이랑 정말 닮았네요.

Your voice really resembles your older brother's.

Resemblance in '목소리' (voice).

3

이 가수는 누구를 닮은 것 같아요?

Who do you think this singer looks like?

'-ㄴ 것 같다' (it seems like/I think).

4

우리는 웃는 모습이 닮았어요.

We look alike when we laugh.

'-는 모습' (the way/appearance of doing).

5

그 아이는 나쁜 습관을 닮았어요.

That child picked up (resembles) bad habits.

Can be used for habits (습관).

6

제 친구는 연예인을 닮아서 인기가 많아요.

My friend is popular because they look like a celebrity.

'-아서/어서' (because/so).

7

이 인형은 제 동생을 닮았어요.

This doll looks like my younger sibling.

Comparing a person to an object.

8

우리는 서로 닮은 점이 하나도 없어요.

We don't have a single thing in common (resemblance).

'닮은 점' (similarities/points of resemblance).

1

서울의 야경은 홍콩을 조금 닮은 것 같아요.

I think Seoul's night view resembles Hong Kong's a bit.

Metaphorical resemblance of places.

2

그의 말투는 선생님을 닮아 아주 정중해요.

His way of speaking resembles the teacher's and is very polite.

'말투' (way of speaking).

3

부모님을 닮아서 그런지 운동을 잘해요.

Maybe because he takes after his parents, he's good at sports.

'-아서 그런지' (maybe because...).

4

이 영화의 분위기는 예전 영화를 닮았어요.

The atmosphere of this movie resembles an old film.

'분위기' (atmosphere/vibe).

5

자라면서 점점 아버지를 닮아가는 것 같아요.

I think I'm gradually becoming more like my father as I grow up.

'-아/어 가다' (progressive process).

6

두 나라는 문화적으로 닮은 부분이 많습니다.

The two countries have many culturally similar parts.

Formal use for cultural comparison.

7

그녀의 눈매는 고양이를 닮아 매력적이에요.

Her eye shape resembles a cat's and is attractive.

'눈매' (shape of the eyes).

8

우리는 취미가 닮아서 자주 같이 놀아요.

Our hobbies are similar, so we often hang out together.

Resemblance in '취미' (hobbies).

1

아이들은 부모의 뒷모습을 보고 닮는다고 해요.

They say children resemble their parents by watching their backs.

Quotative '-는다고 하다'.

2

이 소설의 문체는 유명한 작가를 닮아 세련됐어요.

The writing style of this novel resembles a famous author's and is sophisticated.

'문체' (writing style).

3

그의 성공 스토리는 영화 속 주인공을 닮았다.

His success story resembles the protagonist in a movie.

Abstract comparison of life stories.

4

환경이 사람을 닮게 만드는 것일까요?

Does the environment make people resemble it?

'-게 만들다' (to make/cause to be).

5

두 이론은 근본적으로 닮은 구석이 있다.

The two theories have fundamentally similar aspects.

'닮은 구석' (similar aspects/corners).

6

그의 연기 스타일은 선배 배우를 닮아 깊이가 있다.

His acting style resembles his senior actor's and has depth.

'연기 스타일' (acting style).

7

우리는 서로 닮으려고 노력하는 사이예요.

We are in a relationship where we try to be like each other.

'-으려고 노력하다' (try to...).

8

이 도시의 건축 양식은 유럽을 많이 닮아 있다.

The architectural style of this city resembles Europe a lot.

'-아/어 있다' (state of being).

1

그의 철학은 동양의 무위자연 사상을 닮아 있다.

His philosophy resembles the Eastern thought of Wu Wei (natural non-action).

High-level abstract comparison.

2

예술은 시대의 아픔을 닮기 마련이다.

Art is bound to resemble the pain of its era.

'-기 마련이다' (it is bound to happen).

3

그녀의 미소는 봄날의 햇살을 닮아 따스했다.

Her smile resembled the spring sunshine and was warm.

Poetic and descriptive usage.

4

두 정치인의 행보는 놀라울 정도로 닮아 있다.

The moves of the two politicians are surprisingly similar.

'행보' (steps/moves/actions).

5

이 곡의 선율은 파도의 움직임을 닮았다.

The melody of this song resembles the movement of waves.

Musical description.

6

인간의 뇌 구조는 우주의 성운을 닮았다고들 한다.

People say the structure of the human brain resembles cosmic nebulae.

Scientific/Philosophical comparison.

7

그의 침묵은 거대한 바위를 닮아 흔들림이 없었다.

His silence resembled a giant rock and was unwavering.

Metaphorical description of character.

8

우리는 서로의 상처를 닮아 있어서 금방 친해졌다.

We became close quickly because our scars (pains) resembled each other's.

Emotional resemblance.

1

역사는 반복된다기보다 서로를 닮아가는 과정이다.

History is a process of resembling each other rather than just repeating.

Philosophical observation.

2

언어의 진화는 생명체의 진화 과정을 기묘하게 닮아 있다.

The evolution of language uncannily resembles the evolution of living organisms.

Academic comparison.

3

그의 문학 세계는 고독이라는 근원적 정서를 닮아 있다.

His literary world resembles the fundamental emotion of solitude.

Literary criticism style.

4

디지털 세계는 현실 세계의 모순을 그대로 닮아낸다.

The digital world reflects (resembles) the contradictions of the real world exactly.

Sociological analysis.

5

두 문명의 몰락 과정은 소름 끼칠 정도로 닮아 있었다.

The processes of the collapse of the two civilizations were chillingly similar.

Historical analysis.

6

그의 눈빛에는 증오를 닮은 무언가가 서려 있었다.

In his eyes, there was something that resembled hatred.

Nuanced emotional description.

7

진리는 때로 가장 단순한 자연의 법칙을 닮아 있다.

Truth sometimes resembles the simplest laws of nature.

Metaphysical statement.

8

인간은 자신이 가장 증오하는 대상을 닮아간다는 역설.

The paradox that humans end up resembling the object they hate the most.

Complex psychological paradox.

Colocaciones comunes

외모가 닮다
성격이 닮다
목소리가 닮다
뒷모습이 닮다
부모를 닮다
쏙 닮다
많이 닮다
전혀 안 닮다
서로 닮다
분위기가 닮다

Frases Comunes

누구 닮았어요?

엄마 닮아서 예쁘네요

아빠를 쏙 닮았네

서로 닮은 점

닮은꼴 연예인

피는 못 속인다더니 닮았네

둘이 닮았다는 소리 자주 들어요

웃는 게 닮았어요

성격이 누굴 닮았니?

뒷모습이 닮아서 착각했어요

Se confunde a menudo con

닮다 vs 담다 (to contain)

닮다 vs 달다 (to be sweet)

닮다 vs 비슷하다 (to be similar)

Modismos y expresiones

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Fácil de confundir

닮다 vs 담다

To put something into a container. Pronounced [담따], but spelled differently.

닮다 vs 비슷하다

General similarity, whereas '닮다' is for inherent/deep resemblance.

닮다 vs 똑같다

Identical/Exactly the same.

닮다 vs 따르다

To follow or imitate, sometimes used for following a path, but not visual resemblance.

닮다 vs 연상시키다

To remind one of something else.

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

tense note

The present tense '닮는다' is only used for the process of becoming similar.

object note

The person being resembled takes the object particle '를/을'.

Errores comunes
  • Using '닮아요' instead of '닮았어요' for current resemblance.
  • Pronouncing '닮다' as [달마다] or [닮다] with both consonants.
  • Confusing '닮다' (resemble) with '담다' (to contain/put in).
  • Using the wrong particle (e.g., using ~이/가 for the person being resembled instead of ~를/을).
  • Using '닮다' for two identical mass-produced objects (use '비슷하다' or '똑같다' instead).

Consejos

Tense Mastery

Always default to '닮았다' for present resemblance. Use '닮아간다' only if you want to say someone is *becoming* more like someone else.

Batchim Rule

Practice [담따] and [달마]. The silent 'ㄹ' in the first case is a common stumbling block for beginners.

Use '쏙'

Add '쏙' (ssok) to your sentences to sound more like a native speaker when describing strong resemblances.

Complimenting

Don't be afraid to tell Koreans they look like their parents; it's almost always taken as a warm and positive comment.

Noun Form

Use '닮은 점' (similarities) when writing essays to compare two different topics effectively.

Honorifics

Remember to use '닮으셨어요' when talking about someone's parents or elders to show proper respect.

Context Clues

If you hear '달마', it's likely '닮아'. If you hear '다마', it might be '담아' (from 담다 - to contain). Context is key!

붕어빵

Learn the word '붕어빵' (bung-eo-ppang). It's the most fun way to say two people are identical.

Abstract Use

Try using '닮다' for things like '분위기' (vibe) or '목소리' (voice) to expand your descriptive skills.

Avoid '비슷하다' for family

While '비슷하다' is okay, '닮다' is much more natural and common when talking about family resemblances.

Memorízalo

Mnemotecnia

A 'Dalm'atian (닮) dog looks like its parent.

Origen de la palabra

Native Korean word.

Contexto cultural

Looking like a famous 'visual' celebrity is a common goal in beauty standards.

Resemblance is often linked to 'Hyo' (filial piety), as looking like parents is seen as carrying on their legacy.

Commenting on resemblance is a safe and polite icebreaker in social settings.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"누구 닮았다는 소리 자주 들어요?"

"부모님 중에 누구를 더 닮았어요?"

"친구랑 닮았다는 말 들어본 적 있어요?"

"좋아하는 연예인 닮은 사람 본 적 있어요?"

"성격은 누구를 닮았어요?"

Temas para diario

나는 부모님 중 누구를 더 닮았는지 써 보세요.

내가 닮고 싶은 사람은 누구인가요? 그 이유는 무엇인가요?

나와 가장 닮은 친구에 대해 설명해 보세요.

사람들이 사랑하면 왜 서로 닮아가는지 자신의 생각을 써 보세요.

나와 닮은 동물을 고르고 그 이유를 써 보세요.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

In Korean, the state of resembling someone is viewed as the result of an action (like being born or growing up). Therefore, the past tense is used to describe the current, completed state. '닮아요' would imply you are currently in the process of changing your appearance.

Yes, you can. For example, '이 건물은 배를 닮았어요' (This building resembles a ship). However, for simple objects like two pens, '비슷하다' is more common.

'닮다' usually implies a deeper connection, like family, character, or a specific model. '비슷하다' is a general word for any kind of similarity in appearance, price, or quality.

It is pronounced [달마]. The 'ㄹ' stays in the first syllable and the 'ㅁ' moves to the second syllable because of the following vowel.

It is a verb. However, its usage in the past tense to describe a state makes it feel similar to an adjective for English speakers.

'쏙' is an adverb that means 'completely' or 'perfectly.' So '쏙 닮았다' means to look exactly like someone.

Yes, '나랑 닮았어' (You look like me) is very common in informal speech. '랑' is a casual version of the particle '와/과'.

Yes, it is very common to say '성격이 엄마를 닮았어요' (My personality resembles my mom's).

It is a noun that means 'look-alike.' You might hear '연예인 닮은꼴' to refer to someone who looks like a celebrity.

You can say '저는 아무도 안 닮았어요.'

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write 'I look like my mom' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Who do you look like?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'My personality is like my father's.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'We look exactly alike.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'There are many similarities between us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I think I am becoming like my teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The atmosphere of this cafe resembles Paris.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Children take after their parents' habits.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Art resembles the era it was created in.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '붕어빵' to describe a father and son.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'My brother looks like my grandfather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Your voice resembles your sister's.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The two countries are culturally similar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'His acting style resembles a famous actor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The melody resembles the sound of the wind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'We don't look alike at all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Who do you think I look like?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I resemble my mother in appearance but my father in personality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The city's night view resembles a jewelry box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'His silence resembled a deep ocean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I look like my father' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Who do you look like?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We look exactly alike' using '쏙'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My personality is like my mom's.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a similarity between you and a friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I think I'm becoming like my parents.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss if environment affects resemblance.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use the idiom '피는 못 속인다'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a piece of art resembling nature.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the paradox of resembling what you hate.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My sibling looks like me.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'You look like a celebrity.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Our voices are similar.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'This city resembles my hometown.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Her smile is like sunshine.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We don't look alike.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Who do I look like?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We have many similarities.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He takes after his father's diligence.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The melody resembles the wind.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '엄마를 닮았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '누구 닮았어요?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '쏙 닮았네!'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '전혀 안 닮았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '성격이 닮았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '닮은 점이 많아요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '피는 못 속여요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '닮아가는 것 같아요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '분위기가 닮았네요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '붕어빵이네요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '아빠 닮았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '많이 닮았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '목소리가 닮았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '뒷모습이 닮았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '미소가 닮았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!