At the A1 level, you should learn '그만하다' as a simple way to say 'stop'. It is most commonly heard in the command form '그만해' (stop it) or '그만하세요' (please stop). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is used for actions. If someone is talking too much, you can say '그만하세요'. If you want to stop a game, you say '그만해요'. It is often used with '이제' which means 'now'. So '이제 그만' means 'Stop now'. This is a very useful word for basic survival Korean, especially when you want to set a simple boundary or end a basic activity. You should also recognize it when people say '그만 먹어' (stop eating), where '그만' acts like a little 'stop' sign before the action. It's a fundamental word for daily life interactions.
At the A2 level, you begin to see '그만하다' in more complete sentences and understand its structure as a '하다' verb. You learn to conjugate it into past tense (그만했어요) and future tense (그만할 거예요). You also start to distinguish it from '그만두다' (to quit a job/school). At this level, you can use it to talk about your daily routine, such as 'I stopped studying at 10 PM' (밤 10시에 공부를 그만했어요). You also learn the useful connective form '-고', as in '그만하고' (stop and...). For example, 'Stop playing and eat' (그만하고 먹어). This allows you to combine instructions. You are also introduced to the idea of 'enough'—the phrase '그만하면 됐다' (That's enough / That's good enough) becomes a useful part of your vocabulary for expressing satisfaction with a result.
At the B1 level, you should understand the nuance of '그만하다' compared to more formal words like '중단하다' (discontinue). You can use '그만하다' to describe the cessation of habits or longer-term activities in a more descriptive way. You start using it in complex sentences with various endings like '-어야 하다' (must stop) or '-고 싶다' (want to stop). For example, 'I want to stop worrying' (걱정을 그만하고 싶어요). You also become more aware of the social hierarchy involved in using this word. You know that '그만해' is for friends or younger people, while '그만하시겠어요?' is a polite way to ask someone to stop. You can also use it to describe reaching a limit in a discussion, using phrases like '이만 그만합시다' to politely end a meeting or a conversation that has gone on too long.
At the B2 level, you can use '그만하다' in a wider range of contexts, including figurative ones. You understand how it appears in literature or news to describe the ending of certain social behaviors or trends. You can explain the difference between '그만하다' (stopping an action) and '멈추다' (physical stop) in detail to others. You are comfortable with the '그만하면' structure to mean 'if it's to that extent' or 'considering the circumstances'. For example, '그만하면 잘한 거예요' (Considering everything, you did well). This shows a deeper understanding of the word's etymology (그 + 만). You also start to use it in more sophisticated grammar patterns like '-ㄹ 정도로 그만하다' (to stop to the extent of...). Your usage becomes more natural, knowing exactly which 'stop' word fits the specific register of your conversation, whether it's informal, formal, or professional.
At the C1 level, your understanding of '그만하다' reaches a native-like depth. You can appreciate the subtle emotional nuances it carries in different contexts—such as the finality it brings to a relationship talk or the authoritative weight it carries in a professional setting. You are familiar with its less common usage as an adjective meaning 'to be about that much' and can distinguish it perfectly from the verb form based on context. You can use '그만하다' in complex rhetorical structures and understand its role in proverbs or idiomatic expressions. You might use it to discuss philosophical limits or the concept of 'enough' in social critique. Your ability to use the word is no longer just about the definition, but about the 'vibe' and the social implications of choosing this specific word over its synonyms like '단절하다' or '종결하다'.
At the C2 level, '그만하다' is a tool you manipulate with precision. You understand its historical development and its place within the broader system of Korean demonstratives. You can use it in high-level academic writing or creative literature to evoke specific feelings of exhaustion, completion, or boundary-setting. You are aware of how the word's meaning has shifted or stayed constant across different dialects or historical periods. You can engage in deep discussions about the semantics of 'cessation' in Korean, using '그만하다' as a primary example. You also have a mastery of all possible honorific and humble variations, using them flawlessly in the most complex social situations. The word is no longer a vocabulary item to you; it is a versatile instrument for expressing the fine line between 'doing' and 'not doing'.

그만하다 en 30 segundos

  • Used to stop an action, behavior, or habit.
  • Literally means 'to do only that much'.
  • Commonly used as a command ('그만해!') to set boundaries.
  • Differs from '멈추다' (physical stop) and '그만두다' (quitting a job).

The Korean verb 그만하다 is a quintessential expression used to indicate the cessation of an action, a state, or a behavior. At its linguistic core, it is a compound formed from the demonstrative 그 (geu) meaning 'that' and the bound noun 만 (man) meaning 'only' or 'limit', combined with the ubiquitous verb 하다 (hada) meaning 'to do'. Therefore, it literally translates to 'to do only that much' or 'to do to that extent'. This etymological root explains why the word carries a nuance of reaching a saturation point or a limit where further action is unnecessary or undesirable. In daily life, Koreans use this word in a vast array of contexts, ranging from a mother telling a child to stop playing games to a professional context where a project is being discontinued. Unlike the verb 멈추다 (meomchuda), which often refers to physical motion stopping (like a car or a person walking), 그만하다 focuses on the discontinuation of an ongoing activity or a repetitive behavior. It is the go-to word for 'quitting' or 'ceasing' something that has been happening for a period of time.

Daily Cessation
This is used when you want someone to stop an annoying behavior or a simple task. For example, 'Stop joking' or 'Stop crying'.
Reaching a Limit
It signifies that enough has been done. If you have been working for ten hours, you might say, 'Let's call it a day' using this verb to imply we have done enough.

이제 농담은 그만하세요. (Please stop joking now.)

The versatility of 그만하다 is also seen in its relationship with the verb 그만두다. While they are often interchangeable in the sense of 'quitting', 그만하다 is slightly more focused on the act of stopping the immediate behavior, whereas 그만두다 is more frequently used for larger life decisions like quitting a job or a school program. However, in imperative forms like '그만해!' (Stop it!), the distinction fades, and it becomes a powerful command. Understanding the nuance of 'that much' helps learners realize that it isn't just about stopping; it is about recognizing the point of 'enough'. This is why it is often paired with the adverb 이제 (ije), meaning 'now', to emphasize that the current moment is the right time to cease. In social dynamics, using this word requires awareness of hierarchy. A superior can easily say '그만해' to a subordinate, but a subordinate would need to use highly formal honorifics like '그만하십시오' or '그만해 주시겠습니까?' to avoid being rude.

그는 하던 공부를 그만하고 밖으로 나갔다. (He stopped studying and went outside.)

Furthermore, the word appears in many idiomatic expressions. For instance, 그만하면 됐다 means 'that's enough' or 'that should do it', reinforcing the idea of reaching a sufficient level. In emotional contexts, it is used to tell someone to stop worrying (걱정 그만해) or stop being sad. This highlights the word's role in providing emotional regulation and social cues. In terms of grammar, it functions as a regular 하다 verb, following all standard conjugation rules for tense and politeness. Whether you are watching a K-drama where a character shouts '그만해!' during a fight, or reading a business report about a company stopping a specific investment, you will encounter this word constantly. It is an essential building block for moving from basic Korean to intermediate fluency because it allows you to manage the flow of actions and conversations effectively.

Using 그만하다 correctly requires an understanding of its syntactic flexibility. It can function as both an intransitive verb (where the action itself stops) and a transitive verb (where you stop a specific object/activity). Most commonly, it follows a noun that indicates the activity being stopped, often marked by the object particle -을/를, although in casual speech, this particle is frequently dropped. For example, 싸움을 그만하다 (to stop a fight) or 게임을 그만하다 (to stop a game). Another very common structure is using the -고 connective to link it with another action, such as 'Stop X and do Y'. This is seen in sentences like TV 그만 보고 숙제해 (Stop watching TV and do your homework). This structure is vital for parents and teachers in Korea.

The Imperative Form
The most frequent usage is the command '그만해' (Informal) or '그만하세요' (Polite). It is used to abruptly end a behavior.
The 'Enough' Nuance
Using the form '그만하면' allows you to say 'If it is that much' or 'At this level'. It's often used to express satisfaction or a stopping point.

오늘은 이만 그만합시다. (Let's stop here for today.)

One interesting aspect is the use of the word 이만 (iman) alongside 그만하다. While 그만 refers to 'that much' (the other person's or a general amount), 이만 refers to 'this much' (the current amount). In the phrase 이만 그만하겠습니다, the speaker is saying 'I will stop at this point'. This is a very common way to end a speech, a presentation, or a formal meeting. It sounds professional and decisive. When using the verb in the past tense, 그만했다, it simply means 'stopped' or 'quit'. For instance, 비가 와서 축구를 그만했다 (We stopped playing soccer because it rained). Here, the focus is on the interruption of the activity. It is also important to note that when stopping a verb-based activity, you don't always need the -는 것 nominalizer; you can often just use the noun form of the action if it exists, or use the pattern -기(를) 그만하다, though the latter is less common than simply saying -지 마세요 (don't do) for prohibitions.

불평은 그만하고 해결책을 찾자. (Stop complaining and let's find a solution.)

In literary or formal writing, 그만하다 can also take on the meaning of being 'of that size' or 'of that extent' as an adjective, though this is a different grammatical category (adjective/determiner) despite looking identical. As a verb, however, its role remains firmly in the realm of cessation. Learners should practice the transition from the base form to various endings: 그만해요 (present polite), 그만했습니다 (past formal), 그만할 거예요 (future). A common mistake is using 그만하다 when you mean 'to pause'. If you intend to resume the activity shortly, 잠시 멈추다 or 쉬다 (to rest) might be more appropriate. 그만하다 usually implies a definitive end to that specific session of the activity. By mastering these patterns, you can express boundaries and transitions smoothly in any Korean conversation.

You will hear 그만하다 everywhere in Korea, from the bustling streets of Seoul to the quietest classrooms. Its most visceral use is in moments of conflict or frustration. If you watch any Korean drama, you are guaranteed to hear a character shout "그만해!" (Geuman-hae!) when another character is nagging, teasing, or arguing with them. It is the universal 'Stop it!' that carries a lot of emotional weight. In this context, it isn't just a verb; it's a social tool used to halt an unpleasant interaction. Outside of drama, in a more mundane setting like a household, you'll hear parents telling their children "게임 그만하고 잠이나 자라" (Stop playing games and just go to sleep). Here, it functions as a directive to transition from play to responsibility. It is a word of discipline and structure.

In the Workplace
Managers might use it to conclude a meeting that has dragged on too long: '회의는 이만 그만합시다' (Let's stop the meeting here).
In Customer Service
If a customer is being unreasonable, a staff member might politely but firmly use '그만' phrases to de-escalate, though they would use much softer language.

"이제 그만 화 풀어요." (Stop being angry now / Let go of your anger.)

Another frequent place you'll encounter this word is in the context of self-improvement and habits. In Korean YouTube videos or blogs about productivity, you'll see titles like "미루는 습관을 그만하는 법" (How to stop the habit of procrastinating). Here, it is used for self-regulation and life changes. It also appears in sports coaching; a coach might yell "그만!" to stop a drill or a practice session. In the music industry, during recording sessions or rehearsals, the director will use this word to signal the end of a take. It is a word of authority. Interestingly, it is also used in romantic contexts—often sadly. When a couple decides to break up, they might say "우리 이제 그만하자" (Let's stop [this relationship] now). This is a heavy, definitive use of the word that signifies the end of a shared path. It's much more common than saying 'Let's break up' (헤어지자) when the speaker wants to emphasize that the effort of the relationship has reached its limit.

걱정은 그만하고 일단 시작해 보세요. (Stop worrying and just try starting first.)

In news broadcasts, you might hear it in a more formal passive or nominalized sense when reporting on the cessation of government projects or international conflicts. For example, "양측은 적대 행위를 그만하기로 합의했습니다" (Both sides agreed to stop hostile actions). This demonstrates the word's range from the most intimate personal pleas to high-level diplomatic agreements. As a learner, paying attention to the context—whether it's a command, a suggestion, or a statement of fact—will help you understand the speaker's intent. Because it's so common, it serves as a great 'anchor word' to help you parse the rest of a sentence. When you hear '그만', you immediately know that the topic involves stopping or limiting something, which allows your brain to focus on *what* is being stopped.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 그만하다 is confusing it with 멈추다 (meomchuda). While both translate to 'stop' in English, their usage is quite distinct. 멈추다 is primarily used for physical motion or the stopping of a physical object. If a car stops, you use 멈추다. If your heart stops, you use 멈추다. However, if you want to tell someone to stop talking or stop complaining, using 멈추다 sounds very unnatural and robotic. In those cases, 그만하다 is the correct choice because it refers to the cessation of an action or behavior. Think of 그만하다 as 'cease' or 'discontinue' an activity, while 멈추다 is 'halt' physical movement.

그만하다 vs. 그만두다
Learners often mix these up. '그만하다' is for stopping an action (stop crying), while '그만두다' is for quitting a commitment (quit a job, quit school).
Particle Confusion
Many learners try to use the '-고 싶다' (want to) form directly with '그만', but it must be attached to the verb '그만하고 싶다'.

Incorrect: 차가 그만했어요. (The car stopped.)

Correct: 차가 멈췄어요. (The car stopped.)

Another common error is the misuse of formality levels. Because 그만해! is such a common phrase in media, learners often use it in real life without realizing how aggressive it can sound. Shouting '그만해' to someone older than you or a stranger is extremely rude and could lead to a confrontation. Even '그만하세요' can sound quite sharp if the tone isn't right. To be more polite, Koreans often use indirect expressions like "이제 좀 쉬시는 게 어때요?" (How about taking a rest now?) instead of a direct 'stop'. Another nuance is the 'enough' meaning. As mentioned before, 그만하다 can also be an adjective meaning 'to be of that extent'. Learners sometimes get confused when they see 그만하다 used to describe size. For example, "크기가 그만하다" means 'the size is about that much'. This is a separate grammatical usage that requires context to distinguish.

Incorrect: 일을 그만했어요. (I quit my job.)

Correct: 일을 그만뒀어요. (I quit my job.)

Lastly, learners sometimes struggle with the 'stop -ing' construction. In English, we say 'stop eating'. In Korean, you can't just put '먹다' before '그만하다'. You usually use the adverbial '그만' before the verb: "그만 먹어". Or you can use the noun form: "먹는 것을 그만해". The latter is grammatically correct but much less common in spoken Korean. Most beginners try to translate 'stop -ing' literally and end up with awkward phrasing. To avoid this, simply remember that 그만 acts like a 'stop' button you place right in front of the action verb. By avoiding these common pitfalls—confusing it with physical stops, using the wrong formality, or misapplying the 'quit' nuance—you will sound much more like a native speaker.

To truly master Korean, you need to know when to use 그만하다 and when to choose one of its many cousins. The Korean language is rich with verbs for stopping, each with a specific flavor. We have already discussed 멈추다 (physical stopping) and 그만두다 (quitting a commitment), but there are more. 중단하다 (jungdanhada) is a more formal, often academic or business-oriented term meaning 'to discontinue' or 'to suspend'. It is used for projects, negotiations, or supply lines. While you might '그만하다' a joke, a company '중단하다' its production line. Another important word is 끝내다 (kkeutnaeda), which means 'to finish' or 'to bring to an end'. The difference here is completion. 그만하다 just means you stopped, perhaps before finishing. 끝내다 implies you reached the intended conclusion.

그만하다 vs. 중단하다
그만하다 is everyday and personal. 중단하다 is formal and professional. You stop a game (그만하다), but a government stops a subsidy (중단하다).
그만하다 vs. 끝내다
그만하다 is 'cease doing' (could be halfway). 끝내다 is 'finish doing' (completing the task).
그만하다 vs. 관두다
관두다 is a contracted, more casual version of 그만두다. It's very common in spoken Korean to mean 'forget it' or 'I quit'.

공사를 중단했습니다. (The construction has been suspended.)

There is also 끊다 (kkeunta), which literally means 'to cut'. It is used for stopping habits like smoking (담배를 끊다) or drinking, or for hanging up the phone (전화를 끊다). While you could say 'smoking 그만해', saying '담배를 끊어' is much stronger and more common for 'quitting' a habit. Then there is 포기하다 (pogihada), which means 'to give up'. This carries a nuance of defeat or surrender. If you stop a marathon because you are tired, you might say 그만하다, but if you stop because you've lost hope of winning, you 포기하다. Choosing the right 'stop' word depends entirely on the context of the cessation. Is it a physical halt? A professional suspension? A successful completion? A habit being cut? Or a simple 'that's enough'?

숙제를 다 끝냈어요. (I finished all my homework.)

Finally, consider the phrase 집어치우다 (jibeochiuda). This is a very aggressive, slang-adjacent way to say 'stop it' or 'trash it'. It's what someone says when they are extremely angry and want someone to stop what they are doing immediately and 'throw it away'. It's much harsher than 그만하다. By understanding these alternatives, you can precisely convey your meaning. Whether you are being a polite colleague suggesting a break, a firm parent setting a limit, or a professional reporting on a project status, having a variety of 'stop' words in your vocabulary will make your Korean sound nuanced and sophisticated. Practice comparing these words in different scenarios to see which one fits best.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word '만' in '그만' is the same '만' used in '사과만' (only apples). So '그만' is literally 'only that'.

Guía de pronunciación

UK /ɡɯ.man.ɦa.da/
US /ɡu.mɑn.hɑ.dɑ/
The stress is relatively even, but a slight emphasis can be placed on the second syllable 'man' to distinguish it from other 'hada' verbs.
Rima con
미안하다 (mianhada) 곤란하다 (gonlanhada) 대단하다 (daedanhada) 단단하다 (dandanhada) 편안하다 (pyeonanhada) 무난하다 (munanhada) 막막하다 (mangmakhada) 심심하다 (simsimhada)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'h' too strongly; in 'hada' verbs, the 'h' often becomes very light or almost silent between vowels.
  • Confusing 'man' with 'myeon'; ensure the 'n' sound is clear.
  • Making the 'g' too hard like an English 'G' in 'Go'. It should be softer.
  • Shortening the word to 'gmanhada'; ensure the 'u' (ㅡ) vowel is heard.
  • Stressing the first syllable too much.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to 'hada' ending and short root.

Escritura 3/5

Requires knowledge of when to use particles vs adverbial form.

Expresión oral 2/5

Very common in speech, but tone and formality are crucial.

Escucha 1/5

Distinct sound, usually emphasized in conversation.

Qué aprender después

Requisitos previos

하다 (to do) 그 (that) 만 (only/limit) 이제 (now) 이만 (this much)

Aprende después

그만두다 (to quit) 멈추다 (to stop physical motion) 중단하다 (to discontinue) 끊다 (to cut/quit habit)

Avanzado

종결하다 (to terminate) 단절하다 (to sever) 봉착하다 (to encounter/stop at a limit) 지양하다 (to avoid/stop doing)

Gramática que debes saber

-지 마세요 (Don't do...)

하지 마세요 vs 그만하세요 (Don't do it vs Stop doing it).

-고 (Connective 'and')

그만하고 가세요 (Stop and go).

-기로 하다 (Decide to...)

그만하기로 했어요 (I decided to stop).

-어야 하다 (Must...)

이제 그만해야 해요 (I must stop now).

Noun + 은/는 그만 (Stop with the Noun)

농담은 그만! (No more jokes!)

Ejemplos por nivel

1

이제 그만하세요.

Please stop now.

그만하다 + -세요 (polite imperative)

2

그만 먹어.

Stop eating.

그만 (adverbial use) + 먹다 (verb)

3

TV 그만 봐.

Stop watching TV.

Noun + 그만 + Verb (informal)

4

울음 그만해.

Stop crying.

Noun (crying) + 그만하다

5

그만해!

Stop it!

Informal imperative form.

6

장난 그만해요.

Stop joking / playing around.

Noun + 그만하다 (polite)

7

이제 그만 가요.

Let's go now (Stop staying here).

이제 그만 + Verb (let's...)

8

공부 그만해.

Stop studying.

Noun + 그만하다 (informal)

1

게임을 그만하고 숙제를 하세요.

Stop playing games and do your homework.

그만하고 (stop and...)

2

어제는 밤 늦게까지 일을 그만하지 않았어요.

I didn't stop working until late last night.

그만하지 않다 (did not stop)

3

그만하면 정말 잘했어요.

You did really well, considering (that's enough).

그만하면 (if it's that much / enough)

4

비가 와서 산책을 그만했어요.

I stopped my walk because it rained.

Past tense: 그만했어요

5

걱정은 이제 그만하세요.

Stop worrying now.

Noun + 은/는 + 그만하다

6

우리는 회의를 그만하기로 했어요.

We decided to stop the meeting.

-기로 하다 (decided to)

7

운동을 그만하고 싶어요.

I want to stop exercising.

-고 싶다 (want to)

8

그만하면 충분해요.

That's enough / That's sufficient.

그만하면 (condition of enough)

1

불평하는 것을 그만하는 게 어때요?

How about stopping the complaining?

-는 것 (nominalizer) + 그만하다

2

건강을 위해 술을 그만하기로 결심했어요.

I've decided to stop drinking for my health.

Noun + 그만하기로 결심하다

3

이제 그만 화를 풀고 대화합시다.

Stop being angry and let's talk.

그만 + Noun + Verb

4

그만하면 됐으니 더 이상 노력하지 마세요.

That's enough, so don't try any harder.

그만하면 됐다 (idiomatic: that's enough)

5

어려운 상황이라서 사업을 그만하게 되었습니다.

I ended up stopping the business because of the difficult situation.

-게 되다 (ended up ...ing)

6

말도 안 되는 소리는 이제 그만하십시오.

Please stop that nonsense now.

Highly formal imperative: -하십시오

7

그는 하던 말을 그만하고 나를 쳐다봤다.

He stopped what he was saying and looked at me.

하던 (action that was being done)

8

우리는 이만 그만하고 내일 다시 만나요.

Let's stop here (this much) and meet again tomorrow.

이만 그만하다 (stop at this point)

1

적대적인 행위를 그만하고 평화 협상을 시작합시다.

Let's stop hostile actions and start peace negotiations.

Formal/Academic usage of 그만하다

2

그만하면 그의 진심을 알 수 있을 거예요.

With that much, you'll be able to know his sincerity.

그만하면 as 'to that extent'

3

과거에 얽매이는 것은 이제 그만해야 합니다.

You must stop being tied to the past now.

-어야 하다 (must)

4

정부는 해당 프로젝트를 그만하기로 최종 결정했습니다.

The government made a final decision to stop the project.

Formal decision-making context.

5

그만하면 충분히 참았다고 생각해요.

I think I've endured it enough (to that extent).

그만하면 + past tense of endurance.

6

서로 비난하는 것은 이제 그만했으면 좋겠어요.

I wish we would stop criticizing each other.

-었으면 좋겠다 (I wish/hope)

7

상황이 이쯤 되면 그만하는 것이 현명합니다.

When things reach this point, stopping is wise.

Gerund form: 그만하는 것

8

그만하면 만족할 줄도 알아야지.

You should know how to be satisfied with that much.

Moral/Reflective usage.

1

무의미한 소모전을 그만하고 상생의 길을 찾아야 합니다.

We must stop this meaningless war of attrition and find a way to coexist.

Advanced vocabulary: 소모전 (war of attrition)

2

그만하면 그의 명성에 걸맞은 성과라고 볼 수 있습니다.

To that extent, it can be seen as an achievement worthy of his reputation.

그만하면 used to evaluate a level.

3

인간의 욕심은 어디서 그만해야 할지 모르는 것 같다.

It seems human greed doesn't know where it should stop.

Philosophical inquiry.

4

그만하면 됐다는 안일한 생각이 발전을 가로막습니다.

The complacent thought that 'this much is enough' hinders progress.

그만하면 됐다는 (attributive form)

5

그녀는 더 이상의 논쟁을 그만하기 위해 침묵을 선택했다.

She chose silence to stop any further debate.

Strategic cessation.

6

이제 그만 미련을 버리고 새 출발을 하세요.

Stop lingering on regrets and make a new start.

Emotional cessation.

7

그만하면 세상의 이치를 깨달았을 법도 한데.

By now, one would expect him to have realized the ways of the world.

Hypothetical/Expectant usage.

8

양측의 갈등은 그만할 기미를 보이지 않고 있다.

The conflict between the two sides shows no sign of stopping.

그만할 기미 (sign of stopping)

1

우주의 팽창이 언제 그만할 것인가는 현대 물리학의 난제이다.

When the expansion of the universe will stop is a conundrum of modern physics.

Scientific/Cosmological context.

2

그만하면 인간으로서의 도리를 다한 셈이다.

To that extent, one can say they have fulfilled their duty as a human being.

Ethical/Existential evaluation.

3

역사는 끊임없이 반복되지만, 우리는 그 비극을 어디선가 그만해야 한다.

History repeats itself endlessly, but we must stop that tragedy somewhere.

Historical/Societal imperative.

4

그만하면 족하다는 마음가짐이 진정한 행복의 열쇠이다.

The mindset that 'this much is sufficient' is the key to true happiness.

Spiritual/Philosophical usage.

5

작가는 독자의 상상력을 자극하기 위해 설명을 그쯤에서 그만했다.

The author stopped the explanation there to stimulate the reader's imagination.

Literary technique description.

6

그만하면 더 보탤 것도 뺄 것도 없는 완벽한 상태이다.

To that extent, it is a perfect state with nothing to add or subtract.

Aesthetic evaluation.

7

우리는 탐욕의 질주를 그만하고 생태계의 목소리에 귀를 기울여야 한다.

We must stop the sprint of greed and listen to the voice of the ecosystem.

Environmental/Ethical discourse.

8

그만하면 시련의 터널을 충분히 지나온 것이다.

To that extent, you have sufficiently passed through the tunnel of trials.

Metaphorical cessation of hardship.

Colocaciones comunes

농담은 그만하다
걱정 그만하다
공부 그만하다
장난 그만하다
불평 그만하다
싸움 그만하다
게임 그만하다
눈물 그만하다
회의 그만하다
생각 그만하다

Frases Comunes

이제 그만

— Stop now / That's enough for now.

이제 그만 집에 가자.

이만 그만하다

— To stop at this point (often used formally).

오늘 발표는 이만 그만하겠습니다.

그만하면 됐다

— That's enough / That's good enough.

그만하면 됐으니 이제 그만해.

그만해!

— Stop it! (Sharp command).

시끄러워, 그만해!

그만하고 싶다

— I want to stop / I want to quit.

이 힘든 일을 이제 그만하고 싶어요.

그만두라고 하다

— To tell someone to stop/quit.

선생님이 떠드는 학생에게 그만하라고 하셨다.

그만해 주시겠어요?

— Would you mind stopping? (Polite request).

담배는 여기서 그만해 주시겠어요?

그만할 때가 됐다

— It's time to stop.

우리 관계도 이제 그만할 때가 된 것 같아.

그만하면 충분하다

— To that extent, it is sufficient.

그만하면 충분히 설명이 된 것 같습니다.

어디서 그만할지

— Where to stop / When to stop.

도대체 어디서 그만해야 할지 모르겠어.

Se confunde a menudo con

그만하다 vs 멈추다

Use 멈추다 for physical things (cars, hearts). Use 그만하다 for actions (talking, playing).

그만하다 vs 그만두다

Use 그만두다 for quitting a job or long-term commitment. Use 그만하다 for stopping an immediate action.

그만하다 vs 끝내다

Use 끝내다 when you finish a task completely. Use 그만하다 when you just stop doing it.

Modismos y expresiones

"그만하면 다행이다"

— It's a relief it was only that much (could have been worse).

사고가 났지만 그만하면 다행이에요.

Neutral
"그만하면 천만다행이다"

— It's a huge relief it was only that much.

다친 곳이 없으니 그만하면 천만다행입니다.

Formal
"그만하면 됐다"

— Used to say a result is satisfactory or to tell someone to stop trying too hard.

시험 점수가 그만하면 됐다.

Informal
"그만하면 산다"

— To be well-off enough to live comfortably.

그 집은 그만하면 잘 사는 편이다.

Casual
"그만하면 족하다"

— That much is enough (expressing contentment).

내 삶은 그만하면 족하다.

Literary
"그만하면 알아듣다"

— To understand after being told that much (implies stop explaining).

그만하면 알아들었을 테니 더 말하지 마.

Neutral
"그만하면 한 고비 넘기다"

— To have passed a major crisis/turning point to that extent.

그만하면 이제 한 고비 넘긴 셈이다.

Neutral
"그만하면 얼굴값 하다"

— To live up to one's looks/reputation to that extent.

그 배우는 그만하면 얼굴값 한다.

Slang-ish
"그만하면 밥값 하다"

— To earn one's keep / do one's share of work.

신입 사원이 그만하면 밥값은 하고 있다.

Casual
"그만하면 됐다니까"

— I told you, that's enough! (Empatic).

선물은 그만하면 됐다니까 왜 자꾸 사 오니?

Informal

Fácil de confundir

그만하다 vs 그만하다 (Adjective)

Looks identical to the verb.

The adjective means 'to be about that size/extent', while the verb means 'to stop'.

크기가 그만하다. (The size is about that much.)

그만하다 vs 중단하다

Both mean 'stop'.

중단하다 is formal/professional cessation. 그만하다 is general/personal.

공급을 중단하다. (To suspend supply.)

그만하다 vs 끊다

Both mean 'quit'.

끊다 is for habits (smoking) or connections (phone). 그만하다 is for activities.

담배를 끊다. (To quit smoking.)

그만하다 vs 그만이다

Contains '그만'.

그만이다 is an idiom meaning 'to be excellent' or 'to be the best'.

날씨가 아주 그만이다! (The weather is excellent!)

그만하다 vs 이만하다

Sounds similar.

이만하다 means 'to be this much/size'. 그만하다 is 'that much/stop'.

고기가 이만하다. (The meat is this big.)

Patrones de oraciones

A1

이제 그만 + Verb

이제 그만 먹어요.

A2

Noun + 그만하다

게임을 그만하세요.

B1

그만하고 + Verb

걱정 그만하고 자요.

B1

그만하면 + Adjective

그만하면 충분해요.

B2

그만하기로 하다

싸움을 그만하기로 했어요.

C1

그만할 기미가 보이다/안 보이다

비가 그만할 기미가 안 보여요.

C2

어디서 그만해야 할지

욕심을 어디서 그만해야 할지 모르겠다.

A2

이만 그만하다

오늘은 이만 그만합시다.

Familia de palabras

Sustantivos

그만 (The act of stopping / That much)

Verbos

그만두다 (To quit / abandon)
관두다 (Casual version of 그만두다)

Adjetivos

그만하다 (To be of that extent/size - homonym)

Relacionado

이만 (This much / Stopping at this point)
요만하다 (To be this small/much)
저만하다 (To be that much/large over there)
그만그만하다 (To be similar/about the same)
그만치 (To that extent)

Cómo usarlo

frequency

Extremely High - One of the top 500 most used verbs in daily conversation.

Errores comunes
  • Using 그만하다 for a car stopping. 차가 멈췄어요.

    그만하다 is for actions/behaviors, not physical motion of objects.

  • Saying '그만해' to a teacher. 그만하세요 / 그만해 주십시오.

    그만해 is informal and disrespectful to superiors.

  • Using 그만하다 for 'finishing' a book. 책을 다 읽었어요 / 끝냈어요.

    그만하다 means you stopped, not necessarily that you finished it.

  • Confusing '그만' with '그냥'. 그만 하세요 (Stop it) vs 그냥 하세요 (Just do it).

    They sound similar but have opposite meanings in context.

  • Using '그만' as a noun meaning 'a stop'. 정지 / 중단.

    그만 is an adverb or part of a verb, not a standalone noun for 'a stop sign'.

Consejos

Stop the Action

Always use '그만하다' when you want to stop an action verb like talking, playing, or studying.

The '-고' Link

Use '그만하고' to transition between stopping one thing and starting another. '그만하고 밥 먹어!'

Mind the Hierarchy

Never say '그만해' to your boss or teacher. Use '그만하시겠습니까?' or '이만 마칠까요?'

Satisfactory Enough

Use '그만하면 됐다' to tell someone they've done a good job and can stop now.

Spot the Adverb

Look for '그만' appearing before other verbs. It's a shortcut for 'stop doing [verb]'.

Light 'H'

In '그만하세요', the 'h' sound in 'ha' is very soft. Don't over-pronounce it.

Motion vs Action

Car stops? 멈추다. Talking stops? 그만하다. Remember this distinction!

Ending Meetings

Use '이만 그만하겠습니다' to professionally conclude a speech or presentation.

Setting Boundaries

In Korea, '그만하다' is a firm but necessary way to set personal boundaries.

Not for Quitting Jobs

Avoid using '그만하다' when you mean quitting your career; stick to '그만두다'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Goo-Man'. When the 'Goo' (sticky situation) is too much for a 'Man', he says 'Stop!' -> Geu-man.

Asociación visual

Imagine a hand reaching a line on a wall labeled 'LIMIT'. Once the hand hits the line, it stops. That limit is '그만'.

Word Web

Stop Quit Cease Enough Limit Boundary Cessation End

Desafío

Try to use '그만' in three different ways today: as a command to yourself (stop scrolling!), as a polite request, and to describe reaching a limit in a task.

Origen de la palabra

A compound of '그' (geu, 'that'), '만' (man, 'limit' or 'only'), and '하다' (hada, 'to do'). It literally means 'to do only that much'.

Significado original: Doing an action up to a certain point and then stopping.

Koreanic

Contexto cultural

Be careful when using the imperative '그만해' with seniors; it is considered very rude. Always use '그만하세요' or more indirect forms.

In English, we often use 'Stop it' or 'Quit it'. '그만해' is the direct equivalent but can feel more versatile in Korean as it's built into many idioms.

The famous line '그만해, 나 무서워!' (Stop it, I'm scared!) from the show Squid Game. Commonly shouted in K-Dramas during intense confrontation scenes. Used in many K-Pop lyrics to describe stopping a toxic relationship.

Practica en la vida real

Contextos reales

At Home

  • 게임 그만해.
  • TV 그만 봐.
  • 장난 그만하고 공부하자.
  • 이제 그만 자라.

At Work

  • 회의는 이만 그만합시다.
  • 오늘 업무는 그만하고 퇴근하세요.
  • 그 프로젝트는 그만하기로 했습니다.
  • 불평은 그만하고 일합시다.

With Friends

  • 야, 이제 그만해.
  • 농담 그만해, 진짜야?
  • 걱정 그만하고 술이나 마시자.
  • 우리 싸움은 그만하자.

In a Relationship

  • 우리 이제 그만하자.
  • 더 이상 화내지 말고 그만해.
  • 미안하다는 말 그만하세요.
  • 이제 그만 헤어져.

Self-Improvement

  • 미루는 습관을 그만하고 싶어요.
  • 담배를 그만하기로 했어요.
  • 과식은 이제 그만해야겠어요.
  • 부정적인 생각 그만하기.

Inicios de conversación

"이제 그만하는 게 어떨까요? (How about we stop now?)"

"언제쯤 이 일을 그만할 수 있을까요? (When do you think we can stop this work?)"

"그만하면 충분하다고 생각하시나요? (Do you think that much is enough?)"

"왜 그만하고 싶으세요? (Why do you want to stop?)"

"그만하면 정말 잘한 거예요. (Considering that much, you did really well.)"

Temas para diario

오늘 내가 그만하고 싶었던 일은 무엇인가요? (What is something I wanted to stop doing today?)

내가 버리고 싶은 나쁜 습관을 그만하는 방법은? (How can I stop a bad habit I want to discard?)

'그만하면 됐다'라고 느꼈던 순간에 대해 써보세요. (Write about a moment you felt 'that much is enough'.)

누군가에게 '그만해'라고 말하고 싶었던 적이 있나요? (Have you ever wanted to say 'stop it' to someone?)

인생에서 언제 멈춤(그만함)이 필요하다고 생각하나요? (When do you think stopping is necessary in life?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

While it is understood, '그만두다' is the much more natural and common choice for quitting a job or school. '그만하다' sounds more like you stopped working for the day.

Yes, it can be very rude if used with someone older or a stranger. It is a 'banmal' (informal) command. Use '그만하세요' to be polite.

'그만' is an adverb meaning 'stop' or 'that much'. '그만하다' is the verb. You can say '그만 먹어' (adverb) or '먹는 것을 그만해' (verb).

The most common polite way is '그만하세요' (Geu-man-ha-se-yo).

No, you should use '멈추다' (meom-chu-da) for vehicles or physical motion.

It means 'That's enough' or 'That's good enough'. It's often used when a result is satisfactory.

Usually, Koreans use '그치다' (geu-chi-da) for rain or snow stopping.

Yes, but in very formal reports, '중단하다' or '종결하다' are often preferred depending on the context.

The opposite is '계속하다' (gye-sok-ha-da), which means 'to continue'.

Yes, it means 'I want to stop' and is used very frequently when someone is tired or frustrated.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write 'Please stop joking' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I want to stop working' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Stop playing games and study' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'That's enough for today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '그만하면 다행이다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Stop worrying' informally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He stopped talking and looked at me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I decided to stop fighting' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please stop that nonsense.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Stop crying and laugh' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I should stop eating now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'It's time to stop' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The size is about that much.' (Adjective use)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I wish we would stop criticizing' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Stop lingering on the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Let's stop here' formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Stop it!' (Angry command)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Stop studying and sleep' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'That's sufficient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Stop complaining and work' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '그만하세요' clearly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop it!' informally.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop worrying' politely.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's stop here today' formally.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to stop' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'That's enough' in a satisfactory tone.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop playing games' to a child.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Practice the 'h' sound in '그만하다' so it's light.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop complaining' firmly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I decided to stop' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop joking' to a friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please stop that' very formally.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop and eat' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's a relief' using '그만하다'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I wish you'd stop' politely.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop watching TV' to a friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'That's enough' with emphasis.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop being angry' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll stop here' at the end of a speech.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop crying' gently.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '그만해!' What is the emotion?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '그만하면 됐어요.' Does the person want more?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '이만 그만합시다.' Is the meeting starting?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '걱정 그만하세요.' What is the speaker doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '농담 그만해.' Is the speaker laughing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '그만하면 다행이지.' Is the news good or bad?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '게임을 그만하고...' What follows likely?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '그만하십시오.' Is the speaker older or younger than the listener?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '그만할 때가 됐나 봐.' What is the speaker feeling?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '이제 그만 가자.' Where are they going?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '그만하면 충분해.' Is there a need for more?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '작작 좀 그만해.' Is the speaker polite?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '그만하면 밥값 한다.' Is the person doing a good job?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '그만하면 족하다.' What is the speaker's state of mind?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '불평 그만!' What should stop?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!