At the A1 level, 'leeg' is one of the first adjectives you learn. It is used to describe simple, physical objects that have nothing inside them. You will use it to talk about your glass ('Mijn glas is leeg'), a box ('De doos is leeg'), or a bottle ('De fles is leeg'). At this stage, you should focus on the basic meaning: the opposite of 'vol' (full). You will also encounter it in very common phrases like 'Mijn telefoon is leeg' (My phone is empty/dead). The goal is to recognize the word and use it in short, present-tense sentences. You should also start to notice that it changes to 'lege' when it comes before a noun like 'de lege fles'. Don't worry too much about the complex grammar yet; just focus on the physical state of things around you.
At the A2 level, you begin to use 'leeg' in more varied contexts. You will use it to describe spaces like rooms or buildings ('De kamer is leeg'). You will also start using it with a wider variety of verbs, such as 'leegmaken' (to empty) or 'leeghalen'. For example, 'Ik moet de vaatwasser leeghalen' (I have to empty the dishwasher). You should also become more comfortable with the grammatical inflection: 'een leeg huis' (neuter) vs 'de lege doos' (masculine/feminine). At this level, you might also use 'leeg' to describe how you feel physically, such as feeling 'leeg' after a long day of work, though usually, you would still use 'moe' (tired). You are moving from just identifying empty objects to describing actions involving emptying them.
At the B1 level, you start to use 'leeg' metaphorically and in more abstract ways. You will encounter phrases like 'lege beloftes' (empty promises) or 'een leeg bestaan' (an empty existence). You will also use the word in professional and social contexts with more nuance. For instance, you might discuss 'leegstand' (vacancy) in the housing market or 'lege plekken' in a schedule. You should be able to use the comparative and superlative forms ('leger', 'leegst') correctly in sentences. Your understanding of the word expands to include digital emptiness, like an 'empty inbox' or 'empty storage'. You can also distinguish between 'leeg' and 'vrij' in social situations, such as asking if a chair is available.
At the B2 level, 'leeg' becomes a tool for more sophisticated description and analysis. You will use it to describe complex emotional states or philosophical concepts. You might read articles about the 'leegloop' (drain/exodus) of people from rural areas to cities. You will understand and use more complex compound words and idioms, such as 'met lege handen staan' (to be empty-handed/to have failed). Your grammatical usage should be near-perfect, including the subtle differences in inflection and the use of 'leeg' as a resultative adjective. You can participate in discussions about urban planning ('leegstand van kantoren') or psychological well-being using the word 'leeg' to convey depth and absence.
At the C1 level, you understand the stylistic and rhetorical power of 'leeg'. You can use it to create specific moods in writing or to critique arguments (e.g., 'een leeg betoog' - a hollow argument). You are familiar with formal or archaic variations like 'ledig' and can use them appropriately for effect. You recognize the difference between 'leeg' and synonyms like 'vacant', 'onbezet', or 'blanco' in all contexts, choosing the one that provides the most precision. You can discuss the concept of 'emptiness' in art, literature, or philosophy (like 'de leegte'). Your use of the word is no longer just about communication but about nuance, tone, and the subtle textures of the Dutch language.
At the C2 level, you have a complete, native-like grasp of 'leeg'. You can use it in all its forms, from the most mundane physical description to the most abstract philosophical inquiry. You are aware of its etymological roots and its relationship to similar words in other Germanic languages. You can play with the word in puns, poetry, or complex metaphors. You understand the sociological implications of terms like 'leegloop' and 'leegstand' at a deep level. Whether you are analyzing a legal document that mentions 'ledige dagen' or writing a literary essay on the 'leegte' of modern life, you use the word with total precision and cultural awareness. It is a fully integrated part of your high-level linguistic repertoire.

leeg en 30 segundos

  • Leeg is the Dutch word for 'empty', used for physical containers, spaces, and depleted batteries.
  • It inflects to 'lege' when placed before nouns, except for indefinite neuter nouns like 'een leeg huis'.
  • Metaphorically, it describes exhaustion, insincere promises, or a lack of substance in art or speech.
  • Commonly heard in cafes, supermarkets (for empty bottles), and when discussing housing vacancies (leegstand).

The Dutch word leeg is a fundamental adjective that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it translates to the English word 'empty'. However, its usage spans a wide range of contexts, from the literal physical absence of contents in a container to the metaphorical emptiness of a feeling or a promise. When you look at a glass that has no water left in it, you describe it as leeg. When a battery has no power remaining, the Dutch say the battery is leeg. This versatility makes it a high-frequency word in daily conversation, appearing in household chores, technology, and emotional expressions alike.

Literal Physical State
This refers to containers, rooms, or spaces that contain nothing. For example, a box without items or a room without furniture.

In the Netherlands, a country known for its directness, you will often hear this word in cafes and restaurants. A waiter might ask if they can take your glass by saying 'Is deze leeg?' (Is this one empty?). It is also a crucial word when discussing the housing market, where 'leegstand' (vacancy) is a significant social and political topic. Understanding 'leeg' involves recognizing that it is the direct opposite of 'vol' (full). Just as in English, the transition from 'vol' to 'leeg' represents a completion of a process, such as drinking a beverage or finishing a task.

De prullenbak is helemaal leeg nadat de vuilnisman is langsgekomen.

Beyond physical objects, 'leeg' is used to describe digital states. In the modern era, your 'mailbox' (postvak) can be empty, or your 'harde schijf' (hard drive) might be empty. Interestingly, Dutch people use 'leeg' for batteries where English speakers might say 'dead'. If your phone dies, you say 'Mijn telefoon is leeg'. This specific usage is vital for survival in a digital world. It implies that the energy has been depleted, leaving the device without its vital 'content'—electricity.

Metaphorical Emptiness
Used to describe feelings of exhaustion or a lack of meaning. A person might feel 'leeg' after a long day of emotionally taxing work.

Finally, 'leeg' appears in abstract contexts. A promise that has no substance behind it is a 'lege belofte'. A threat that won't be carried out is a 'leeg dreigement'. In these cases, the word highlights a lack of sincerity or value. It suggests that while the outward form exists (the words were spoken), the inward substance is missing. This mirrors the English use of 'empty words'. Whether you are talking about a bottle of Heineken, a smartphone, or a politician's speech, 'leeg' is the tool you need to describe the void.

Na het vertrek van zijn beste vriend voelde hij zich vanbinnen leeg.

Technological Depletion
Commonly used for batteries, fuel tanks, and storage devices to indicate they have no more capacity or energy left.

Ik kan niet bellen, want mijn batterij is leeg.

De stad was leeg tijdens de finale van het wereldkampioenschap voetbal.

Zonder jou is het huis maar een leeg omhulsel.

Using 'leeg' correctly in Dutch sentences requires an understanding of basic adjective inflection rules. In Dutch, adjectives change their form depending on the gender of the noun they modify and the type of article used. The base form is leeg, and the inflected form is lege. This distinction is crucial for sounding like a native speaker. When 'leeg' is used predicatively (after a verb like 'zijn'), it never takes an -e ending. For example, 'De fles is leeg' (The bottle is empty). However, when it is used attributively (before a noun), it usually takes an -e ending: 'De lege fles' (The empty bottle).

Predicative Usage
The adjective follows a linking verb and describes the subject. No inflection is needed. Example: 'Mijn glas is leeg.'

The inflection rule gets slightly more complex with 'het-words' (neuter nouns) and indefinite articles. For 'het-words' preceded by 'een', the adjective does not get an -e. For example, 'een leeg huis' (an empty house), because 'huis' is a neuter noun. But if you use the definite article, it becomes 'het lege huis'. Mastering these small grammatical shifts is the hallmark of moving from A1 to A2 proficiency. It is also important to note that 'leeg' can be used as part of a compound verb or resultative construction, such as 'leegdrinken' (to drink empty/to finish a drink) or 'leeghalen' (to empty out/to clear out).

Vergeet niet om de vaatwasser leeg te halen voordat je naar bed gaat.

In everyday conversation, 'leeg' often pairs with verbs of motion or change. You can 'leegmaken' (make empty) a room or 'leeglopen' (to deflate or leak until empty). These combinations are very common. For instance, if a tire is flat, you might say 'De band is leeggelopen'. This implies a process where the air has left the tire. Similarly, in a business context, 'de markt leegkopen' means to buy up everything available in the market, leaving it 'empty' for others. This shows how a simple adjective can become a powerful verb component in Dutch.

Attributive with 'De' Nouns
Always adds an -e. Example: 'De lege borden staan op de tafel' (The empty plates are on the table).

Another interesting grammatical aspect is the use of 'leeg' in the comparative and superlative forms: 'leger' (emptier) and 'leegst' (emptiest). While you might think 'empty' is an absolute state (something is either empty or it isn't), in Dutch, as in English, we use these forms to describe relative states of depletion. 'Dit glas is leger dan dat glas' (This glass is emptier than that glass). This is particularly useful when comparing levels of liquid or the density of crowds in a space. Even in these forms, the spelling rules of Dutch must be followed to maintain the long vowel sound.

Het stadion was nog leger dan tijdens de vorige wedstrijd.

Resultative Phrases
Used with verbs to show the result of an action. Example: 'De tank is bijna leeg' (The tank is almost empty).

Kun je die lege doos even bij het oud papier zetten?

De batterij van mijn laptop is bijna leeg, ik moet hem opladen.

The word 'leeg' is ubiquitous in Dutch life, but there are specific environments where its frequency spikes. One of the most common places is in the hospitality sector. In a Dutch 'bruin café' or a modern restaurant, the state of your glass is of constant interest to the staff. You will hear 'Is het glas leeg?' or the more casual 'Lukt het? Is 'ie leeg?' (Is it going okay? Is it empty?). This is not just a question about the liquid; it is a subtle invitation to order another drink. In this context, 'leeg' is the catalyst for the next transaction.

At the Supermarket
You will hear this regarding 'statiegeld' (deposits). People bring back 'lege flessen' (empty bottles) to the machine to get their money back.

Another major setting is the Dutch commute. On the NS (Dutch Railways) trains, you might hear passengers talking about 'lege coupés' (empty compartments) or 'lege stoelen' (empty seats). During rush hour, finding a 'lege plek' (empty spot) is the primary goal of every traveler. If you are standing and see a seat that looks available but has a bag on it, you might ask 'Is deze plek leeg?' (Is this spot empty/free?). While 'vrij' is also used here, 'leeg' emphasizes the physical absence of a person.

Er is nog één lege stoel achterin de bus.

In the domestic sphere, 'leeg' is a constant refrain in Dutch households. Parents ask children to 'je bord leeg eten' (eat your plate empty/finish your food). The dishwasher, the trash can, and the laundry basket are objects that are constantly being filled and then 'leeggemaakt' (emptied). If you live in a shared house in a city like Utrecht or Amsterdam, the frustration of finding a 'lege koelkast' (empty fridge) because your roommate ate your food is a common experience. Here, 'leeg' is associated with the need to go shopping (boodschappen doen).

In the Office
Commonly used for supplies. 'De printer is leeg' (The printer is empty/out of ink/paper) or 'De koffiemachine is leeg'.

Finally, you will encounter 'leeg' in the news and public discourse, particularly concerning 'leegstand'. This refers to empty office buildings or retail spaces in city centers. In a country where space is at a premium, 'leegstand' is often seen as a waste or a problem to be solved through 'herbestemming' (repurposing). When you walk through a shopping street and see 'Te Huur' (For Rent) signs in 'lege panden' (empty buildings), you are seeing the word 'leeg' in its commercial and architectural sense. It represents a gap in the urban fabric.

De regering wil de leegstand van kantoorpanden aanpakken.

On the Road
Drivers look for 'lege parkeerplaatsen' (empty parking spots). A 'leeg' sign on a parking garage means there is plenty of space.

Het is lastig om een lege parkeerplek te vinden in het centrum.

De bus was bijna helemaal leeg zo laat op de avond.

One of the most frequent errors English speakers make when using 'leeg' is related to the Dutch adjective inflection system. Because English adjectives do not change based on the noun, learners often forget to add the -e in phrases like 'de lege fles'. They might say 'de leeg fles', which sounds jarring to a native ear. It is essential to remember that whenever you have a 'de-word' or a 'het-word' with a definite article, 'leeg' must become 'lege'. The only exception is indefinite 'het-words' like 'een leeg huis'.

Inflection Errors
Mistake: 'Het leeg glas'. Correct: 'Het lege glas'. Mistake: 'De leeg doos'. Correct: 'De lege doos'.

Another common pitfall is the confusion between 'leeg' and 'vrij'. While both can sometimes be translated as 'empty' or 'free', they are used differently. 'Leeg' specifically means containing nothing (like an empty box). 'Vrij' means available or not occupied (like a free seat or a free day). If you say a seat is 'leeg', you are focusing on the fact that no one is sitting there. If you say it is 'vrij', you are asking if you are allowed to sit there. Using 'leeg' when you mean 'vrij' can sometimes lead to confusion in social settings.

Is deze stoel vrij? (Correct for asking to sit) vs. Is deze stoel leeg? (Focus on physical state).

Learners also struggle with the use of 'leeg' for people. In English, you might say 'I am empty' to mean you are hungry. In Dutch, 'Ik ben leeg' usually means you are completely exhausted or emotionally drained, not that your stomach is empty. If you want to say you are hungry, you should say 'Ik heb honger' or 'Mijn maag is leeg' (My stomach is empty). Using 'Ik ben leeg' at a dinner table might make your Dutch friends think you are having a personal crisis rather than just wanting a snack!

Battery Terminology
Mistake: 'Mijn batterij is dood'. Correct: 'Mijn batterij is leeg'. 'Dood' (dead) is rarely used for batteries in Dutch.

A subtle mistake involves the pronunciation of the 'g' in 'leeg'. Many English speakers pronounce it like a hard 'g' in 'goat' or a soft 'j' in 'beige'. In Dutch, the 'g' is a voiceless velar fricative (the 'ch' sound in 'Loch Ness' or 'Bach'). Because 'leeg' ends in this sound, it requires a bit of friction in the throat. If you don't pronounce the 'g' correctly, the word might be misunderstood. Similarly, the double 'ee' is a long vowel, like the 'a' in 'lake', not the 'e' in 'leg'.

De tank van de auto is bijna leeg, we moeten tanken.

Confusion with 'Verlaten'
'Leeg' means empty of objects/contents. 'Verlaten' means empty of people/abandoned. A 'leeg huis' might have furniture but no people; a 'verlaten huis' feels ghost-like.

Ik voel me een beetje leeg na al dat harde werken.

Er zitten geen koekjes meer in de trommel; hij is leeg.

While 'leeg' is the most common way to say 'empty', Dutch offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. Understanding these synonyms can help you expand your vocabulary and sound more precise. For example, onbezet is a great word for 'unoccupied' or 'vacant', often used for seats, toilets, or hotel rooms. It is slightly more formal than 'leeg'. If you are in a train and see a seat without a person, 'onbezet' is technically more accurate than 'leeg', though both are understood.

Leeg vs. Hol
'Leeg' implies a container that has been emptied. 'Hol' (hollow) implies an object that is naturally empty inside, like a pipe or a hollow tree.

Another synonym is vacant, which is almost identical to the English 'vacant'. This is used primarily in professional contexts, such as 'een vacante functie' (a vacant position) or 'een vacant pand' (a vacant building). It sounds more official and is less likely to be used for a glass of water. If you want to describe something as 'blank' or 'plain', like a sheet of paper, you would use blanco instead of 'leeg'. An 'empty' piece of paper is 'een blanco vel papier'.

De boomstam was vanbinnen helemaal hol.

In literary or more poetic Dutch, you might encounter the word ledig. This is an older, more formal version of 'leeg'. You will see it in classic literature or in the legal term 'ledige uren' (idle hours). It isn't used much in daily speech anymore, but it's good to recognize. Another interesting alternative is ongevuld (unfilled). This is used when something is meant to be filled but isn't yet, like 'een ongevulde vragenlijst' (an unfilled questionnaire). It highlights the potential for being full.

Leeg vs. Woest
When describing a landscape, 'leeg' means there's nothing there. 'Woest' (desolate/wild) implies a harsh, empty environment like a desert.

Finally, consider the word uitgeput (exhausted). When a person says 'Ik ben leeg', they often mean 'Ik ben uitgeput'. While 'leeg' is more colloquial and metaphorical in this sense, 'uitgeput' is the standard adjective for being totally drained of energy. Similarly, for a battery, you can say it is 'leeg' or 'ontladen' (discharged). 'Ontladen' is more technical. By choosing the right synonym, you can express exactly what kind of 'emptiness' you are dealing with, whether it is a lack of furniture, a lack of energy, or a lack of purpose.

Hij gaf een blanco antwoordvel af bij het examen.

Leeg vs. IJdel
'IJdel' can mean 'empty' in a philosophical sense (vain/futile), as in 'ijdele hoop' (empty/vain hope).

De zaal was nog onbezet toen de spreker aankwam.

Het was een ijdele poging om de situatie te redden.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is a cognate of the English word 'low', although the meanings have diverged significantly over the centuries. In some Dutch dialects, 'leeg' can still mean 'low' in specific geographical contexts.

Guía de pronunciación

UK /leːx/
US /leɪx/
Single syllable, so the stress is on the entire word.
Rima con
veeg zeeg weeg deeg steeg kreeg zweeg leeg (inflected: lege rhymes with vege)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'ee' like the 'e' in 'leg'. It should be much longer.
  • Pronouncing the 'g' like a hard 'g' in 'game'.
  • Pronouncing the 'g' like a 'j' or 'zh' sound.
  • Making the word two syllables.
  • Dropping the 'g' entirely at the end.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

The word is short and easy to recognize in text.

Escritura 2/5

Learners must remember the inflection rules (leeg vs lege).

Expresión oral 2/5

The Dutch 'g' sound at the end can be tricky for beginners.

Escucha 1/5

It is a clear, distinct sound that is easy to hear.

Qué aprender después

Requisitos previos

vol fles glas zijn niet

Aprende después

vrij bezet vullen opmaken klaar

Avanzado

vacant onbezet leegstand existentiële leegte ledig

Gramática que debes saber

Adjective Inflection (-e ending)

De lege doos (de-word), het lege huis (het-word with definite article), but: een leeg huis (het-word with indefinite article).

Separable Verbs with 'leeg'

Ik maak de doos leeg. (leegmaken)

Resultative Adjectives

Hij dronk zijn glas leeg. (The adjective describes the result of the action).

Comparative and Superlative

Leeg -> leger -> leegst.

Compound Nouns

Leeg + stand = leegstand (vacancy).

Ejemplos por nivel

1

Mijn glas is leeg.

My glass is empty.

Predicative use, no inflection.

2

De doos is helemaal leeg.

The box is completely empty.

'Helemaal' is a common intensifier for 'leeg'.

3

Ik heb een lege fles.

I have an empty bottle.

Attributive use with 'de-word' (fles), so it gets an -e.

4

Mijn telefoon is leeg.

My phone is empty (dead).

Standard way to say a battery is dead in Dutch.

5

Is de prullenbak leeg?

Is the trash can empty?

Question form using the verb 'zijn'.

6

Het huis is leeg.

The house is empty.

Predicative use with a 'het-word'.

7

Kijk, een leeg bord!

Look, an empty plate!

Indefinite 'het-word' (bord) + 'een', so no -e ending.

8

De melk is op, het pak is leeg.

The milk is finished, the carton is empty.

'Op' means finished/gone, 'leeg' describes the container.

1

Kun je de vaatwasser leegmaken?

Can you empty the dishwasher?

'Leegmaken' is a separable verb.

2

Er zijn veel lege stoelen in de trein.

There are many empty seats on the train.

Plural nouns always take the -e ending on the adjective.

3

De batterij raakt bijna leeg.

The battery is almost getting empty.

'Raken' indicates a process of becoming.

4

Ik moet de kast leeghalen.

I need to clear out the cupboard.

'Leeghalen' implies removing everything from inside.

5

De straten zijn leeg in de nacht.

The streets are empty at night.

Plural predicative use, still no -e.

6

Zet de lege flessen maar in de krat.

Just put the empty bottles in the crate.

Definite plural attributive use.

7

Mijn hoofd is leeg na het examen.

My head is empty after the exam.

Metaphorical use for mental exhaustion.

8

Is er nog een lege parkeerplaats?

Is there still an empty parking spot?

Indefinite 'de-word' (parkeerplaats) gets an -e.

1

Hij deed een lege belofte.

He made an empty promise.

Abstract usage of 'leeg'.

2

De stad kampt met veel leegstand.

The city is struggling with a lot of vacancy.

'Leegstand' is a noun derived from 'leeg'.

3

De vogel vloog weg uit het lege nest.

The bird flew away from the empty nest.

Definite neuter noun (het nest) gets the -e ending.

4

Mijn agenda is vandaag gelukkig leeg.

Fortunately, my schedule is empty today.

Refers to a lack of planned activities.

5

De band van mijn fiets is leeggelopen.

My bicycle tire has gone flat (leaked empty).

'Leeglopen' is the standard verb for a leak/deflation.

6

Na het feest bleven we achter in een lege zaal.

After the party, we were left behind in an empty hall.

Describes the aftermath of an event.

7

Ik voel een lege plek in mijn hart.

I feel an empty spot in my heart.

Emotional/metaphorical use.

8

De leraar keek naar de lege regels op het papier.

The teacher looked at the empty lines on the paper.

Refers to white space where text should be.

1

De dorpen raken leeg door de trek naar de stad.

The villages are becoming empty due to the move to the city.

Refers to depopulation (leegloop).

2

Hij stond met lege handen na de rechtszaak.

He was left empty-handed after the lawsuit.

Idiom: 'met lege handen staan'.

3

Het was een lege huls zonder inhoud.

It was an empty shell without content.

Metaphor for something lacking substance.

4

De film was visueel mooi, maar het verhaal was leeg.

The film was visually beautiful, but the story was empty.

Critique of artistic depth.

5

Ze staarde met een lege blik voor zich uit.

She stared ahead with a blank/empty gaze.

Describes a lack of emotion or focus.

6

De voorraadkast is volledig leeggehaald.

The pantry has been completely cleared out.

Passive use of the separable verb 'leeghalen'.

7

Zijn woorden klonken leeg en onoprecht.

His words sounded empty and insincere.

Describes the quality of speech.

8

De batterij is zo leeg dat hij niet meer oplaadt.

The battery is so empty that it no longer charges.

Indicates an extreme state of depletion.

1

De auteur exploreert de existentiële leegte van het moderne bestaan.

The author explores the existential emptiness of modern existence.

'Leegte' is the abstract noun for emptiness.

2

Het betoog bleek bij nader inzien een verzameling lege frasen.

Upon closer inspection, the argument turned out to be a collection of empty phrases.

'Lege frasen' is a sophisticated way to say 'platitudes'.

3

De leegloop van het platteland heeft grote sociale gevolgen.

The exodus from the countryside has major social consequences.

'Leegloop' refers to a mass departure.

4

Hij probeerde de leegte in zijn leven te vullen met materiële zaken.

He tried to fill the void in his life with material things.

'De leegte' functions as 'the void'.

5

De architect maakte gebruik van lege ruimtes om rust te creëren.

The architect used empty spaces to create tranquility.

Refers to intentional negative space in design.

6

Na de overwinning voelde de speler paradoxaal genoeg een grote leegte.

After the victory, the player paradoxically felt a great emptiness.

Describes the post-achievement anti-climax.

7

De belofte van de politicus bleek een lege huls te zijn.

The politician's promise turned out to be an empty shell.

Idiomatic expression for something without substance.

8

De markt was volledig leeggekocht door speculanten.

The market was completely bought out by speculators.

'Leegkopen' in a financial/commercial context.

1

In zijn poëzie resoneert de leegte van het landschap met de eenzaamheid van de ziel.

In his poetry, the emptiness of the landscape resonates with the loneliness of the soul.

High-level literary usage.

2

De juridische tekst bevatte enkele ledige bepalingen die geen effect sorteerden.

The legal text contained several void provisions that had no effect.

'Ledig' used in a formal/legal sense meaning void or ineffective.

3

Het concept van 'shunyata' wordt vaak vertaald als de grote leegte.

The concept of 'shunyata' is often translated as the great emptiness.

Philosophical/theological terminology.

4

De regisseur speelt met de suggestie van leegte om de kijker te onregelen.

The director plays with the suggestion of emptiness to unsettle the viewer.

Artistic analysis.

5

De nihilistische protagonist zag de wereld als een betekenisloos en leeg schouwspel.

The nihilistic protagonist saw the world as a meaningless and empty spectacle.

Philosophical descriptor.

6

Ondanks de rijkdom aan woorden, bleef de kern van zijn betoog leeg.

Despite the wealth of words, the core of his argument remained empty.

Contrast between form and substance.

7

De leegte tussen de atomen is relatief gezien gigantisch.

The void between atoms is, relatively speaking, gigantic.

Scientific/physical context.

8

Zij wijdde haar leven aan het bestrijden van de morele leegte in de politiek.

She dedicated her life to fighting the moral emptiness in politics.

Abstract moral application.

Colocaciones comunes

lege fles
batterij leeg
leeg huis
lege handen
leeg glas
lege doos
leeg hoofd
leegstand van woningen
lege belofte
leeg bord

Frases Comunes

Je bord leegeten

— To finish all the food on your plate. Very common instruction for children.

Je mag pas van tafel als je je bord hebt leeggegeten.

De tank is leeg

— The fuel tank is empty. Used for cars or metaphorically for personal energy.

We moeten stoppen, de tank is bijna leeg.

Een lege plek

— An empty spot or space. Used for parking, seating, or in a schedule.

Is er nog een lege plek in de agenda?

Lege flessen inleveren

— To return empty bottles to the store for a deposit refund.

Ik ga even de lege flessen inleveren.

Een lege batterij

— A depleted battery. Used for any electronic device.

Heeft iemand een oplader? Ik heb een lege batterij.

Met lege handen

— Without anything. Often used when visiting someone or failing a mission.

Hij kwam met lege handen terug van de jacht.

De vaatwasser leegruimen

— To empty the clean dishes out of the dishwasher.

Wie gaat vandaag de vaatwasser leegruimen?

Een leeg gevoel

— A feeling of emptiness or sadness.

Na haar vertrek had hij een leeg gevoel.

Lege straten

— Streets with no people or cars.

Tijdens de lockdown waren er alleen maar lege straten.

Een lege maag

— An empty stomach. Used when someone is hungry.

Je moet niet sporten op een lege maag.

Se confunde a menudo con

leeg vs vrij

Use 'vrij' for availability (a free seat), use 'leeg' for physical emptiness.

leeg vs blanco

Use 'blanco' for paper or forms that haven't been filled out yet.

leeg vs hol

Use 'hol' for things that are naturally hollow (a pipe, a tree).

Modismos y expresiones

"Met lege handen staan"

— To have nothing to show for one's efforts; to have failed or been left with nothing.

Na het faillissement stond de ondernemer met lege handen.

neutral
"Een lege huls"

— Something that looks impressive or significant on the outside but lacks substance or meaning.

Dit nieuwe beleid is helaas een lege huls.

neutral/formal
"Je bord leeg eten"

— To finish all your food. While literal, it's a standard cultural idiom of discipline.

In dit huis eten we altijd ons bord leeg.

informal
"Lege vaten rommelen het hardst"

— People who know the least often talk the most or make the most noise.

Luister niet naar hem; lege vaten rommelen het hardst.

proverbial
"Een leeg hoofd hebben"

— To have no thoughts or worries; to be relaxed or sometimes to be unintelligent.

Na de vakantie had ik eindelijk weer een leeg hoofd.

informal
"De markt leegkopen"

— To buy up all available stock of a certain product.

Hamsteraars kochten de hele markt leeg aan het begin van de crisis.

neutral
"Een lege blik"

— An expressionless or uncomprehending stare.

Hij staarde me aan met een lege blik.

neutral
"Iets leegdrinken op iemands gezondheid"

— To drain one's glass while making a toast to someone.

Laten we ons glas leegdrinken op de jarige!

neutral
"Een lege dop"

— Someone who is not very smart (literally 'an empty shell/nut').

Die jongen is een echte lege dop.

slang/informal
"Lege uren"

— Time spent doing nothing; idle time.

Hij wist zijn lege uren nuttig te besteden.

formal

Fácil de confundir

leeg vs vrij

Both can translate to 'empty' or 'free' in English.

Leeg is about content (nothing inside). Vrij is about status (available for use). A chair can be leeg (no one is there) and also vrij (you can sit there).

Is deze stoel vrij?

leeg vs bezet

It is the opposite of 'vrij', not always 'leeg'.

A toilet is 'bezet' (occupied), not 'vol'. A glass is 'vol', not 'bezet'.

De wc is bezet.

leeg vs schoon

Sometimes people think 'empty' means 'clean'.

Schoon means clean. Leeg means empty. A plate can be leeg but still dirty.

Mijn bord is leeg, maar niet schoon.

leeg vs verlaten

Both describe a lack of people.

Verlaten implies abandonment. Leeg just describes the current state.

Een verlaten fabriek.

leeg vs uitgeput

Both describe being tired.

Uitgeput is the standard word for exhausted. Leeg is more metaphorical.

Ik ben volledig uitgeput.

Patrones de oraciones

A1

De [noun] is leeg.

De fles is leeg.

A1

Een leeg [het-noun].

Een leeg glas.

A2

De lege [noun]s.

De lege dozen.

A2

[Noun] leegmaken.

De tas leegmaken.

B1

Een lege [abstract noun].

Een lege belofte.

B1

Met lege handen [verb].

Met lege handen thuiskomen.

B2

De [noun] raakt leeg.

De zaal raakt leeg.

C1

De leegte van [concept].

De leegte van het bestaan.

Familia de palabras

Sustantivos

leegte (emptiness/void)
leegstand (vacancy of buildings)
leegloop (exodus/drain)
leeghoofd (someone who is empty-headed)

Verbos

leegmaken (to empty)
leeghalen (to clear out)
leeglopen (to deflate/leak)
leegdrinken (to drink up)
leegrijden (to drive until empty)
leegpompen (to pump empty)

Adjetivos

leeg (empty)
leeghoofdig (empty-headed/frivolous)
halfleeg (half-empty)

Relacionado

vol (full)
vrij (free/vacant)
onbezet (unoccupied)
vacant (vacant)
blanco (blank)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily speech, media, and literature.

Errores comunes
  • De leeg fles De lege fles

    Adjectives before a 'de-word' must take the -e ending.

  • Het leeg glas Het lege glas

    Adjectives after a definite article (de/het) always take the -e ending.

  • Mijn batterij is dood Mijn batterij is leeg

    Dutch uses 'leeg' (empty) for batteries, not 'dood' (dead).

  • Ik ben leeg (meaning hungry) Ik heb honger

    In Dutch, 'Ik ben leeg' refers to exhaustion, not hunger.

  • Is deze stoel leeg? (to ask for a seat) Is deze stoel vrij?

    While 'leeg' is understood, 'vrij' is the correct social term for availability.

Consejos

The Neuter Rule

Remember: 'een leeg huis' (no -e) but 'het lege huis' (with -e). This is a classic Dutch grammar rule for neuter nouns.

Phone Battery

Don't say your phone is 'dood'. Use 'leeg'. It's much more natural and common in the Netherlands.

Statiegeld

When you see 'lege flessen' in a Dutch house, they are usually being saved to be returned to the supermarket for money.

The Scraping G

The final 'g' in 'leeg' is the famous Dutch 'ch' sound. Practice it by gently clearing your throat.

Empty Hands

Use 'met lege handen staan' when you want to express that someone failed or has nothing to show for their work.

Emphasis

Add 'helemaal' before 'leeg' to emphasize that something is absolutely, 100% empty.

Dining Out

If a waiter asks 'Is het leeg?', they are asking if you are finished so they can take your plate or glass.

Mental State

Saying 'Mijn hoofd is leeg' can be a positive thing (I am relaxed) or a negative thing (I can't think of anything).

Listen for 'lege'

In fast speech, 'leeg' and 'lege' can sound similar. Focus on the vowel length to distinguish them.

Leegstand

If you read about 'leegstand' in the news, it's almost always about the housing or office market.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'LE-vel' that is 'E-mpty' and 'G-one'. L-E-E-G. Or imagine a 'LEG' that is hollow and empty.

Asociación visual

Imagine a clear glass with a single drop of water at the bottom, and the word LEEG written in big letters across the side. The double 'ee' looks like two empty eyes looking into the glass.

Word Web

fles glas batterij huis doos maag hoofd belofte

Desafío

Go through your house and point at five things that are 'leeg'. Say out loud: 'Deze [object] is leeg.' Then find five things that are 'vol' and say: 'Deze [object] is vol.'

Origen de la palabra

From Middle Dutch 'leech', which comes from Old Dutch 'lēgi'. It is related to Old High German 'lāgi' and Old English 'læge'.

Significado original: The original meaning was likely 'lying' or 'low', which evolved into 'empty' or 'having no contents'.

Germanic

Contexto cultural

Be careful when saying 'Ik ben leeg' as it can sound very dramatic (emotionally drained). Use 'Ik heb honger' for hunger.

English speakers should note that 'leeg' is used for batteries where they would say 'dead'. Also, 'leeg' for a person usually means exhausted, not hungry.

The Dutch song 'Leeg om je heen' by various artists often deals with loss. The concept of 'De Leegte' (The Void) in Dutch philosophy and literature. Dutch news reports frequently use 'leegstand' when discussing the economy.

Practica en la vida real

Contextos reales

At a restaurant

  • Is deze fles leeg?
  • Mijn glas is leeg.
  • Wilt u dit lege glas meenemen?
  • Zal ik het glas weer vullen?

At home

  • De prullenbak is leeg.
  • De koelkast is bijna leeg.
  • Maak je bord leeg.
  • De batterij is leeg.

In the city

  • Er is een lege parkeerplek.
  • Het gebouw staat leeg.
  • De bus is helemaal leeg.
  • Is dit een lege winkel?

Technology

  • Mijn laptop is leeg.
  • De batterij raakt leeg.
  • Je inbox is leeg.
  • De harde schijf is leeg.

Emotions

  • Ik voel me leeg.
  • Mijn hoofd is leeg.
  • Een leeg gevoel hebben.
  • Hij keek me leeg aan.

Inicios de conversación

"Is je glas al leeg? Zal ik een nieuwe voor je halen?"

"Waarom staan er zoveel gebouwen leeg in deze stad?"

"Voel jij je ook altijd zo leeg na een lange werkdag?"

"Heb je nog een lege doos die ik mag gebruiken voor mijn verhuizing?"

"Mijn telefoon is bijna leeg, heb jij misschien een oplader bij je?"

Temas para diario

Beschrijf een moment waarop je je helemaal leeg voelde. Wat was de oorzaak?

Wat doe je als de koelkast helemaal leeg is en je geen zin hebt om te koken?

Schrijf over een leeg huis waar je ooit bent geweest. Hoe voelde de sfeer?

Is een leeg hoofd voor jou iets positiefs of iets negatiefs? Leg uit waarom.

Wat zou je doen als je met lege handen zou staan na een belangrijk project?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it only changes when used attributively (before a noun) with 'de-words' or definite 'het-words'. In 'De fles is leeg', it stays 'leeg'. In 'Een leeg huis', it also stays 'leeg' because 'huis' is a neuter noun and the article is indefinite.

Yes, that is the most common way to say it in Dutch! You say 'Mijn batterij is leeg' or 'Mijn telefoon is leeg'. Dutch people rarely say a battery is 'dood' (dead).

Think of 'leeg' as physical (no objects) and 'vrij' as social (available). Use 'vrij' when asking for a seat in a cafe. Use 'leeg' when describing an empty bottle.

You use the verb 'leegmaken' or 'leeghalen'. For example, 'Ik maak de doos leeg' or 'Ik haal de kast leeg'. Both are very common.

It is a noun that refers to the state of buildings (offices, shops, houses) being empty or unoccupied for a long time. It is a common topic in Dutch news.

Yes, but it usually means they are emotionally or physically exhausted ('Ik ben leeg'). It doesn't mean they are hungry.

Usually, Dutch people use 'blanco' for paper. You can say 'een leeg vel papier', but 'een blanco vel' is more common.

The most common opposite is 'vol' (full). For a seat, the opposite is 'bezet' (occupied).

Yes, it is extremely common. It is a CEFR A1 word and is used multiple times a day by native speakers in various contexts.

It is a long vowel, like the 'a' in the English word 'lake'. Make sure not to make it short like in 'leg'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence in Dutch: 'The bottle is empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Dutch: 'I have an empty glass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Dutch: 'I am emptying the box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Dutch: 'My phone is dead (empty).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe an empty street in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about an empty promise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain 'leegstand' in your own words (in Dutch).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'met lege handen staan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the word 'leegte' in a philosophical sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'leegloop' in villages.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the word 'ledig' in a formal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Empty plates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Empty the trash can.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My heart feels empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The battery is almost empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The hall was completely bought out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the concept of 'leegte' in art.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Ask: 'Is this glass empty?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Ask: 'Is there an empty seat?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short dialogue about a dead phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The glass is empty' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My phone is empty.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Can you empty the dishwasher?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have an empty battery.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The streets were empty.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'That is an empty promise.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss 'leegstand' in your city (short).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I feel empty after work.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the 'leegloop' of the countryside.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'leegte' in a sentence about art.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'leeg' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'lege' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Empty the box.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'An empty spot.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Empty shell.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Empty phrases.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Void provisions.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Is it empty?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Eat your plate empty.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My head is empty.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'De fles is leeg.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Een lege doos.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: 'Leegmaken.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the noun: 'Leegstand.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Leeggelopen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Leegte.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does the speaker say 'vol' or 'leeg'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the person talking about a battery?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the person talking about a promise?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the person talking about hands?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the person talking about the countryside?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the object that is empty.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What should be emptied?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Where is the empty spot?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Why is the person standing with empty hands?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!