At the A1 level, 'rekenen' is introduced primarily as a basic school subject or a simple action involving numbers. Learners should recognize it in the context of 'Ik kan rekenen' (I can do math) or 'We rekenen in de klas' (We do math in class). The focus is on the most literal meaning: the manipulation of numbers. You might also see it in very simple shopping contexts, like 'rekenen' the price of two items. At this stage, don't worry about complex prepositions or abstract meanings; just associate the word with a calculator or a chalkboard. It's a regular verb, so learning its basic present tense conjugation (ik reken, jij rekent, wij rekenen) is a great way to practice the standard Dutch verb patterns. You might also encounter 'de rekening' (the bill) at a restaurant, which is the most important noun related to this verb for a beginner traveler.
At the A2 level, you start to expand the use of 'rekenen' into daily life and simple social expectations. This is where you learn 'rekenen op' (to count on). You should be able to say 'Ik reken op je hulp' (I'm counting on your help) or 'Reken op een half uur' (Expect it to take half an hour). You will also encounter it more in shopping and service contexts, such as 'Wat rekenen jullie voor de verzending?' (What do you charge for shipping?). You should also become familiar with the past tense 'rekende' and the past participle 'gerekend.' Understanding the distinction between 'rekenen' (doing math) and 'tellen' (counting 1, 2, 3) becomes important here to avoid basic errors. You'll also start seeing simple compound verbs like 'uitrekenen' (to work out/solve).
At the B1 level, 'rekenen' becomes a tool for more complex planning and discussion. You will use it to describe budgeting, estimating time, and managing professional expectations. You should be comfortable using 'rekenen met' to mean 'taking into account,' as in 'We moeten rekenen met vertraging' (We must take delays into account). The figurative use of 'rekenen op' becomes more nuanced, covering abstract concepts like 'rekenen op een goede afloop' (counting on a good outcome). You will also start using the noun 'berekening' (calculation) and verbs like 'berekenen' for more formal contexts. At this stage, you should be able to follow a conversation about costs, prices, and simple financial planning where 'rekenen' and its derivatives are used frequently. Your ability to distinguish between 'rekenen,' 'uitrekenen,' and 'afrekenen' should be solid.
At the B2 level, 'rekenen' is used in academic and professional settings to describe analysis and logical deduction. You will encounter it in news reports about 'rekenmodellen' (economic or scientific models) and in business meetings where 'doorrekenen' (to calculate the consequences/details) is discussed. You should understand idiomatic expressions like 'buiten de waard rekenen' (to make a calculation without considering a key factor). Your usage should reflect the precision of the Dutch language—choosing 'berekenen' for technical tasks and 'rekenen' for general ones. You can also handle 'rekenen tot' (to count among/classify), allowing you to discuss social standing or categorization. At this level, you are not just using the word; you are using it to express subtle expectations and logical frameworks.
At the C1 level, you have a near-native grasp of the nuances of 'rekenen.' You use it effortlessly in complex grammatical structures and in a wide variety of registers. You can discuss the philosophical or economic implications of 'rekenen' as a cultural trait. You are familiar with rare or literary uses and can distinguish between synonyms like 'calculeren,' 'taxeren,' and 'begroten' with ease. You use 'reken maar!' and other idioms naturally in conversation to add flavor and emphasis. Your writing reflects a sophisticated choice of prefixes (e.g., 'verrekenen' for offsetting costs, 'narijken' for checking). You understand how 'rekenen' functions in legal or highly technical documents, where every 'berekening' must be precise and justifiable.
At the C2 level, 'rekenen' is a word you can play with. You understand its historical etymology and how it has shaped Dutch idioms over centuries. You can use it in high-level academic discourse, perhaps discussing 'de rekenkamer' (the Court of Audit) or complex mathematical theories. You have an intuitive sense of the word's weight in different contexts—when it sounds cold and clinical versus when it sounds warm and reliable (as in 'rekenen op een vriend'). You can appreciate and use the word in puns, poetry, or complex rhetoric. There are no 'mistakes' left to make; instead, you use the word to navigate the most subtle social and professional waters of the Dutch-speaking world, fully aware of its power to denote both mathematical certainty and human trust.

rekenen en 30 segundos

  • Rekenen is the primary Dutch verb for doing math and arithmetic.
  • Use 'rekenen op' to mean 'to count on' or 'to rely on' someone.
  • It is also used by businesses to mean 'charging' a certain price.
  • Do not confuse it with 'tellen', which means simply counting items in order.

The Dutch verb rekenen is a fundamental pillar of the language, primarily used to describe the act of performing mathematical operations. While its most literal translation is 'to calculate' or 'to do math,' its semantic range extends far beyond simple arithmetic. For an English speaker, it is helpful to think of rekenen as the process of working with numbers to reach a conclusion, whether that is in a classroom, at a checkout counter, or when estimating the time needed for a project. Unlike the verb tellen (to count things in a sequence), rekenen involves logic, operators like addition and subtraction, and quantitative reasoning.

The Mathematical Core
At its heart, rekenen refers to the school subject of arithmetic. Children in the Netherlands start 'rekenen' in group 3 of primary school. It covers everything from 1+1 to complex long divisions. When you are standing at a market and trying to figure out if you have enough change, you are 'aan het rekenen' (busy calculating).
The Figurative Trust
Crucially, when paired with the preposition op, the meaning shifts to 'to count on' or 'to rely on.' This is identical to the English usage. If you say 'Ik reken op je,' you are expressing trust that someone will fulfill an expectation or show up as promised. This is one of the most common ways the word appears in daily conversation outside of a school or financial context.
Expectation and Estimation
The word also implies an element of expectation or inclusion. When planning a party, you might 'rekenen op dertig gasten' (expect/count on thirty guests). It involves a mental calculation of future events. In professional settings, 'rekenen' can mean to charge a fee, as in 'Wij rekenen geen verzendkosten' (We do not charge shipping costs).

De leerlingen moeten elke ochtend een half uur rekenen om hun vaardigheden te verbeteren.

Translation: The students must do math for half an hour every morning to improve their skills.

In Dutch culture, being good at 'rekenen' is highly valued, reflecting the nation's historical mercantile and maritime roots where precise calculation was a matter of survival and prosperity. Whether you are splitting a bill at a cafe (often called 'Dutch treat' in English, though the Dutch just call it 'rekenen') or calculating the risk of a new business venture, this verb is your primary tool. It suggests a level of precision and logical processing. You don't just 'think' about the numbers; you 'calculate' them. This distinction is vital for learners to grasp: 'denken' is for thoughts, but 'rekenen' is for quantitative logic.

Je kunt altijd op mij rekenen als je hulp nodig hebt bij je verhuizing.

Translation: You can always count on me if you need help with your move.

Furthermore, 'rekenen' is often used in the context of time. 'Reken op een uur reistijd' means 'Allow for/calculate an hour of travel time.' This usage shows how the word bridges the gap between strict mathematics and general life planning. It implies a buffer or a logical estimation based on known factors. In a restaurant, when you ask for the 'rekening' (the bill), you are asking for the result of the 'rekenen' the waiter has done for your consumed items. The verb and the noun are inextricably linked in the Dutch mind to the concept of settlement and accuracy.

Hoeveel rekenen jullie voor een knipbeurt bij deze kapper?

Translation: How much do you charge for a haircut at this barber?

Using rekenen correctly requires understanding its conjugation and the specific prepositions that change its meaning. As a weak verb, its conjugation is straightforward, but its application varies significantly between literal math and figurative reliance. Let's break down the various ways you will construct sentences with this versatile verb.

The Intransitive Use (The Act of Math)
When used alone, 'rekenen' describes the activity itself. 'Hij is goed in rekenen' (He is good at math). Here, it functions as a gerund-like noun or an infinitive. You don't need an object. You are simply stating that someone is performing calculations. This is common in educational contexts or when describing someone's skills.
The 'Rekenen Op' Construction (Reliance)
This is perhaps the most frequent use in daily life. The pattern is [Subject] + [Conjugated Rekenen] + op + [Object]. 'Ik reken op jouw steun' (I am counting on your support). Note that the 'op' is essential. Without it, the sentence loses its meaning of trust and becomes about math. When referring to a situation rather than a person, you use 'erop': 'Ik reken erop dat je komt' (I am counting on [it] that you come).
Charging and Costs
In commerce, 'rekenen' takes a direct object (the price) and often an indirect object (the person or service). 'De winkel rekent vijf euro voor bezorging' (The shop charges five euros for delivery). This usage is very common in business Dutch. You are effectively 'calculating' a cost into the final bill for the customer.

We rekenen dit jaar op een grote winst voor ons bedrijf.

Translation: We are counting on a large profit for our company this year.

In terms of tense, 'rekenen' follows the standard rules. The past tense is 'rekende' and the past participle is 'gerekend.' For example: 'Ik heb alles nog eens nagerekend' (I have recalculated everything). Notice the prefix 'na-' which adds the meaning of 're-' or 'checking.' The verb is very productive with prefixes: uitrekenen (to work out a specific problem), berekenen (to calculate a total or impact), and afrekenen (to pay/settle up).

Kunt u dit voor mij rekenen? Ik begrijp de som niet.

Translation: Can you calculate this for me? I don't understand the sum.

Another advanced usage is 'rekenen tot,' which means to consider something as part of a group. 'Hij wordt gerekend tot de beste schakers ter wereld' (He is counted among/considered one of the best chess players in the world). This shows the verb's ability to handle categorization and social 'calculation' of status. Learners should start with the basic 'math' and 'counting on' meanings before moving to these more abstract categorical uses. Always remember that Dutch speakers value clarity; if you are talking about money, 'rekenen' is almost always the right choice over just 'denken' or 'kijken.'

Zij rekende uit haar hoofd hoeveel ze moest betalen.

Translation: She calculated in her head how much she had to pay.

You will encounter rekenen in virtually every corner of Dutch life, from the classroom to the boardroom, and from the local bakery to the tax office. Because the Dutch are culturally associated with pragmatism and financial literalism, the vocabulary of calculation is deeply embedded in their daily interactions. Understanding the context helps you choose the right nuance of the word.

In the Education System
In Dutch schools, 'Rekenen' is the name of the subject itself for younger children, while 'Wiskunde' (Mathematics) is used for older students. If you hear parents talking about their child's 'rekentoets' (math test), they are referring to basic arithmetic skills. It's a high-stakes subject in the Netherlands, often being a core component of the final primary school exams (the CITO test).
At the Market or Shops
When a shopkeeper says 'Dat is dan vijf euro, reken ik,' they are casually stating the result of their mental tally. More commonly, you'll hear 'afrekenen' (to settle the bill). At a restaurant, asking 'Mag ik afrekenen?' is the standard way to ask for the bill and pay. You might also hear 'Ik reken het even voor je uit,' meaning the person will calculate the total or the discount for you.
In Daily Social Life
Socially, 'rekenen op' is everywhere. 'Reken maar!' is a common idiomatic expression meaning 'You bet!' or 'You can count on it!' It's an enthusiastic way of confirming something. If a friend asks if you're coming to their party, and you say 'Reken maar!', it conveys a high level of certainty and reliability.

'Kom je vanavond ook?' - 'Reken maar!'

Translation: 'Are you coming tonight too?' - 'You bet!'

In business and news, you'll hear about 'rekenmodellen' (calculation models) used by the government to predict things like nitrogen emissions or economic growth. The Dutch are famous for their 'poldermodel' and data-driven decision-making, so 'rekenen' is often used to describe the objective analysis of facts. When a politician says 'We moeten rekenen met de feiten,' they mean 'We must take the facts into account' or 'operate based on the calculated reality.'

De belastingdienst rekent precies uit hoeveel belasting je moet betalen.

Translation: The tax authorities calculate exactly how much tax you have to pay.

Finally, in the context of sports and competitions, commentators often talk about what a team needs to advance: 'Ze moeten rekenen op een gelijkspel van de tegenstander' (They must count/rely on a draw from the opponent). This highlights the 'expectation' aspect of the word. Whether you're watching a talk show, reading a financial report, or just talking to a neighbor about their garden renovations (how much they 'rekenen' for materials), you'll find that this word is a versatile workhorse of the Dutch language.

Ik reken op een goede afloop van deze situatie.

Translation: I am counting on a good outcome of this situation.

Even though rekenen seems simple, English speakers often stumble over its specific Dutch nuances and its relationship with similar-sounding words. Avoiding these common pitfalls will make your Dutch sound much more natural and precise. Let's look at the most frequent errors made by learners.

Mistake 1: Confusing 'Rekenen' with 'Tellen'
In English, we often use 'count' for both '1, 2, 3' and 'I count on you.' In Dutch, these are strictly separated. 'Tellen' is only for enumeration. You cannot say 'Ik tel op je' for 'I count on you.' You must use 'rekenen.' Conversely, if you are counting the number of apples in a basket, you 'telt' them, you don't 'rekent' them (unless you are doing math with the apple count).
Mistake 2: Missing the Preposition 'Op'
When you want to say 'I count on it,' learners often forget the 'er' in 'erop.' You cannot just say 'Ik reken op.' You must say 'Ik reken erop.' The 'er' acts as a placeholder for the situation or thing you are counting on. Similarly, if you say 'Ik reken je,' it sounds like you are mathematically calculating the person, which makes no sense. It must be 'Ik reken op je.'
Mistake 3: Overusing 'Rekenen' for 'Calculate'
While 'rekenen' is common, in more formal or technical contexts, Dutch uses 'berekenen.' 'Rekenen' is the activity; 'berekenen' is the act of calculating a specific result. For instance, 'Ik ben aan het rekenen' (I am doing math) vs. 'Ik bereken de kosten' (I am calculating the costs). If you use 'rekenen' where 'berekenen' is needed, you sound slightly informal or like a child.

Wrong: Ik tel op een goede vakantie.

Correct: Ik reken op een goede vakantie.

Note: 'Tellen' is for numbers, 'rekenen op' is for expectations.

Another tricky area is the difference between 'rekenen' and 'uitrekenen.' 'Uitrekenen' specifically means to solve a problem or find the final answer. If you are halfway through a math problem, you are 'rekenen.' Once you find that x = 5, you have it 'uitgerekend.' English speakers often use the simple verb when the prefixed version is more appropriate. Also, be careful with 'afrekenen.' While it means to pay, it can also figuratively mean 'to settle a score' or 'to deal with something/someone' in a harsh way. Context is key!

Wrong: Hij rekent de studenten.

Correct: Hij rekent op de studenten.

Note: Without 'op', it sounds like he is doing math using the students as numbers.

Finally, watch out for the conjugation in the third person singular. 'Hij rekent' (He calculates) often sounds like 'Hij reken' to English ears because the 't' is sometimes swallowed in fast speech. However, in writing, you must always include the 't'. Conversely, in the first person, it is 'Ik reken' (no 't'). Getting these endings right is crucial for appearing competent in Dutch grammar, especially with such a common verb.

Vergeet niet de BTW mee te rekenen in de totaalprijs.

Translation: Don't forget to include (calculate in) the VAT in the total price.

To truly master Dutch, you need to know when to use rekenen and when a synonym or related word would be more precise. Dutch has a rich vocabulary for logic and mathematics. Here is a comparison of 'rekenen' with its closest relatives.

Rekenen vs. Wiskunde
As mentioned, 'rekenen' is basic arithmetic (adding, subtracting, etc.). 'Wiskunde' is the broader field of mathematics, including algebra, geometry, and calculus. You 'reken' when you do sums, but you 'beoefent wiskunde' (practice math) when you solve theorems. In English, we often just say 'math' for both, but Dutch is more specific.
Rekenen vs. Tellen
'Tellen' is 1, 2, 3... it's about quantity and sequence. 'Rekenen' is about operations. You count the people in the room (tellen), and then you calculate how many pizzas to order (rekenen).
Berekenen and Uitrekenen
'Berekenen' is used for the formal process of calculation (e.g., calculating structural integrity or tax). 'Uitrekenen' is used for the specific act of solving a puzzle or a bill. 'Zal ik de prijs voor je uitrekenen?' (Shall I work out the price for you?).
Cijferen
This is an old-fashioned or very specific term for working with numbers ('cijfers'). You might hear it in the context of 'cijferen voor iemand' (to sacrifice oneself, literally to make oneself a small number), but in a math context, it's rarely used today compared to 'rekenen.'

In plaats van te gissen, kun je het beter even uitrekenen.

Translation: Instead of guessing, you'd better work it out for a moment.

When you want to express 'counting on someone,' you can also use 'vertrouwen op' (to trust in) or 'bouwen op' (to build on). 'Ik bouw op jou' is a very strong way of saying you rely on someone completely. However, 'rekenen op' remains the most common and versatile choice for everyday expectations. If you are talking about including someone in a group, you could use 'meerekenen' (to count in) or 'tellen als' (to count as).

De architect berekent de draagkracht van de vloer.

Translation: The architect calculates the load-bearing capacity of the floor.

In summary, while 'rekenen' is the foundational verb, the Dutch language offers many specialized tools for different types of 'counting.' By learning the prefixes (af-, uit-, be-, na-) and comparing them with 'tellen' and 'wiskunde,' you will develop a much more sophisticated grasp of how the Dutch handle numbers and expectations. This precision is a hallmark of an advanced speaker.

How Formal Is It?

Dato curioso

The English word 'reckon' and the Dutch 'rekenen' are cognates, but while 'reckon' shifted towards 'thinking/opining', Dutch 'rekenen' stayed closer to its mathematical roots.

Guía de pronunciación

UK /ˈreːkənə(n)/
US /ˈreɪkənən/
The stress is on the first syllable: RE-ke-nen.
Rima con
tekenen betekenen keukenen (rare) bejegening (near rhyme) zegeningen (near rhyme) openingen (near rhyme) rekenen (self) verrekenen
Errores comunes
  • Pronouncing the 'ee' like the English 'ee' in 'see' (it should be like 'a' in 'lake').
  • Over-pronouncing the final 'n' (it is often silent in many Dutch dialects).
  • Confusing the 'r' with the English 'r'.
  • Stress on the second syllable.
  • Pronouncing 'rekenen' like 'reckon' (the Dutch vowel is longer).

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to English 'reckon' and German 'rechnen'.

Escritura 3/5

Regular conjugation but requires knowledge of prepositions like 'op'.

Expresión oral 2/5

Simple pronunciation, though the 'r' and 'ee' need practice.

Escucha 2/5

Very common word, easy to pick up in context.

Qué aprender después

Requisitos previos

getal som plus min tellen

Aprende después

berekenen uitrekenen afrekenen rekening wiskunde

Avanzado

toerekeningsvatbaarheid verrekening rekenmodel kansberekening

Gramática que debes saber

Separable Verbs

Ik reken de som UIT. (Uitrekenen)

Prepositional Objects

Ik reken OP jou. (The 'op' is fixed to the meaning 'rely').

Weak Verb Conjugation

Stam + t: Hij reken-t.

Pronominal Adverbs

Ik reken ER-OP. (Instead of 'op het').

Infinitive with 'te'

Het is moeilijk te rekenen.

Ejemplos por nivel

1

Ik kan goed rekenen.

I can do math well.

Simple present tense with modal verb 'kunnen'.

2

Wij rekenen in de klas.

We are doing math in the classroom.

Plural present tense.

3

Reken je de prijs uit?

Are you calculating the price?

Inversion for a question.

4

Twee plus twee is makkelijk rekenen.

Two plus two is easy math.

Infinitive used as a noun.

5

De meester leert ons rekenen.

The teacher is teaching us math.

Object 'ons' before the infinitive.

6

Ik reken elke dag.

I calculate every day.

First person singular.

7

Rekenen is mijn favoriete vak.

Math is my favorite subject.

Gerund usage as subject.

8

Zij rekent met een machine.

She calculates with a machine (calculator).

Third person singular.

1

Ik reken op je hulp morgen.

I am counting on your help tomorrow.

Use of preposition 'op'.

2

Reken op een lange reis.

Expect a long journey.

Imperative form.

3

Wat rekenen jullie voor de koffie?

What do you charge for the coffee?

Meaning 'to charge'.

4

Hij rekende de som snel uit.

He worked out the sum quickly.

Past tense of 'uitrekenen'.

5

Kunnen we op het weer rekenen?

Can we count on the weather?

Question with modal verb.

6

Ik heb de kosten al gerekend.

I have already calculated the costs.

Present perfect tense.

7

Zij rekent erop dat hij komt.

She counts on it that he is coming.

Use of 'erop' before a 'dat' clause.

8

We rekenen geen extra kosten.

We don't charge extra costs.

Negative sentence with 'geen'.

1

Je moet rekenen met een uur vertraging.

You must take an hour's delay into account.

Rekenen met = take into account.

2

Ik reken hem tot mijn beste vrienden.

I count him among my best friends.

Rekenen tot = count among/classify.

3

De ober is de rekening aan het maken.

The waiter is making the bill.

Progressive form 'aan het... maken'.

4

Reken maar dat we gaan winnen!

You bet that we are going to win!

Idiomatic 'Reken maar'.

5

We hebben niet op deze regen gerekend.

We didn't count on this rain.

Perfect tense with negation.

6

Zij rekent zeer nauwkeurig.

She calculates very accurately.

Adverb 'nauwkeurig' modifying the verb.

7

Kunt u de korting even narekenen?

Could you double-check the discount?

Prefix 'na-' means 'to check'.

8

Hij rekende op een promotie.

He was counting on a promotion.

Past tense describing expectation.

1

Men rekent hem tot de grootste denkers.

He is counted among the greatest thinkers.

Passive-like use of 'men rekent'.

2

Je moet de inflatie meerekenen in je budget.

You must include inflation in your budget.

Separable verb 'meerekenen'.

3

De overheid rekent op een economische groei.

The government counts on economic growth.

Professional context.

4

Hij heeft buiten de waard gerekend.

He didn't take a crucial factor into account.

Idiom: 'buiten de waard rekenen'.

5

We moeten de risico's goed berekenen.

We must calculate the risks well.

Use of 'berekenen' for formal tasks.

6

Dit wordt gerekend als een overtreding.

This is counted as a violation.

Passive participle 'gerekend'.

7

Zij rekende op zijn discretie.

She counted on his discretion.

Abstract object 'discretie'.

8

Reken er niet op dat het simpel zal zijn.

Don't count on it being simple.

Negative imperative with 'erop'.

1

De kosten worden naar rato verrekend.

The costs are offset proportionally.

Verrekenen = to offset/clear.

2

Hij rekent zich rijk met die plannen.

He is over-optimistic about those plans.

Reflexive idiom 'zich rijk rekenen'.

3

Er wordt gerekend op een hoge opkomst.

A high turnout is expected.

Impersonal passive construction.

4

Zij rekent haar succes aan haar mentor toe.

She attributes her success to her mentor.

Separable verb 'toerekenen'.

5

Men kan niet altijd op intuïtie rekenen.

One cannot always rely on intuition.

Formal 'men'.

6

De gevolgen zijn nauwelijks te berekenen.

The consequences can hardly be calculated.

Te + infinitive construction.

7

Hij rekende af met zijn verleden.

He settled up with his past.

Figurative 'afrekenen met'.

8

De details moeten nog worden doorgerekend.

The details still need to be calculated through.

Passive with 'doorgerekend'.

1

De Algemene Rekenkamer controleert de uitgaven.

The Court of Audit checks the expenditures.

Proper noun context.

2

Zijn gedrag wordt hem zwaar toegerekend.

His behavior is heavily attributed/blamed to him.

Legal/moral 'toerekenen'.

3

We rekenen op de veerkracht van de natuur.

We rely on the resilience of nature.

Philosophical context.

4

Het is een kwestie van koud rekenen.

It is a matter of cold calculation.

Metaphorical use of 'koud'.

5

Hij rekende op de stilzwijgende instemming.

He counted on the tacit consent.

Advanced vocabulary 'stilzwijgend'.

6

De som der delen is moeilijk te rekenen.

The sum of the parts is hard to calculate.

Idiomatic/Literary.

7

Zij rekende zich tot de avant-garde.

She considered herself part of the avant-garde.

Reflexive 'zich rekenen tot'.

8

Reken af met de illusie van zekerheid.

Get rid of the illusion of certainty.

Rhetorical imperative.

Sinónimos

calculeren tellen cijferen begroten beramen inschatten taxeren uitrekenen

Antónimos

vergeten gissen speculeren verwaarlozen

Colocaciones comunes

hoofdrekenen
snel rekenen
rekenen op
rekenen met
fout rekenen
rekening houden met
afrekenen bij de kassa
een som rekenen
precies rekenen
meerekenen

Frases Comunes

Reken maar!

— An enthusiastic 'You bet!' or 'Certainly!'

'Ga je mee?' 'Reken maar!'

Reken er niet op.

— Don't count on it; it's unlikely.

'Krijgen we morgen vrij?' 'Reken er niet op.'

Op iemand rekenen.

— To rely on someone for help or support.

Ik kan altijd op mijn moeder rekenen.

Ergens op rekenen.

— To expect something to happen.

We rekenen op een zonnige dag.

Buiten de waard rekenen.

— To make a plan without considering a key obstacle.

Hij dacht te winnen, maar hij rekende buiten de waard.

Iets narekenen.

— To check a calculation for errors.

Kun je dit bonnetje even narekenen?

Iets uitrekenen.

— To solve or find the answer to a math problem.

Ik moet mijn belasting nog uitrekenen.

Iets meerekenen.

— To include something in a total.

Is de BTW al meegerekend?

Met iemand afrekenen.

— To settle a score or deal with someone.

De politie rekende af met de bende.

Zich rijk rekenen.

— To be overly optimistic about future profits.

Reken je niet te snel rijk.

Se confunde a menudo con

rekenen vs tellen

Tellen is for counting 1, 2, 3. Rekenen is for math.

rekenen vs denken

Rekenen involves logic and numbers; denken is general thinking.

rekenen vs tekenen

Tekenen means to draw or to sign. It sounds very similar.

Modismos y expresiones

"Buiten de waard rekenen"

— To overlook a person or factor that can spoil your plans.

Hij dacht dat hij de baas kon spelen, maar hij rekende buiten de waard.

neutral
"Op je vingers kunnen uitrekenen"

— Something that is very obvious or easy to predict.

Dat hij zou zakken, kon je op je vingers uitrekenen.

informal
"Zich rijk rekenen"

— To count your chickens before they hatch; to be too optimistic.

Hij rekent zich rijk met zijn nieuwe bedrijf, maar hij heeft nog geen klanten.

informal
"Met iemand afrekenen"

— To get revenge or to punish someone for past actions.

In die film rekent de held af met de schurken.

neutral
"De rekening gepresenteerd krijgen"

— To face the negative consequences of one's actions.

Na jaren van roken kreeg hij de rekening gepresenteerd.

neutral
"Iemand iets toerekenen"

— To hold someone responsible for something.

Zijn fouten werden hem zwaar toegerekend.

formal
"Reken maar van yes!"

— A very emphatic way of saying 'absolutely'.

'Vind je haar leuk?' 'Reken maar van yes!'

informal/slang
"Voor eigen rekening"

— At one's own risk or expense.

Die beslissing is voor eigen rekening.

neutral
"Een oude rekening vereffenen"

— To settle an old grudge.

Hij kwam terug naar de stad om een oude rekening te vereffenen.

neutral
"Niet op je mondje gevallen zijn"

— Not related to rekenen, but often confused with 'rekenen op' by learners. Focus on 'op iemands rekenen'.

N/A

N/A

Fácil de confundir

rekenen vs tekenen

Sounds almost identical.

Tekenen is drawing/signing (pen); rekenen is math (numbers).

Ik teken een boom, maar ik reken de som.

rekenen vs tellen

Translation of 'count'.

Tellen is sequential counting; rekenen is mathematical operations.

Ik tel mijn geld, en reken uit wat ik kan kopen.

rekenen vs berekenen

Similar meaning.

Berekenen is the act of doing a specific calculation; rekenen is the general activity.

Ik ben aan het rekenen. Ik bereken de prijs.

rekenen vs uitrekenen

Similar meaning.

Uitrekenen is solving a specific task or problem to the end.

Ik reken de som uit.

rekenen vs verrekenen

Advanced term.

Verrekenen means to balance or offset two amounts.

We verrekenen de borg met de huur.

Patrones de oraciones

A1

Ik kan [infinitive].

Ik kan rekenen.

A2

Ik reken op [person].

Ik reken op je.

B1

Reken op [noun].

Reken op vertraging.

B1

Ik reken erop dat [clause].

Ik reken erop dat je komt.

B2

Iemand rekenen tot [group].

Men rekent hem tot de top.

B2

Iets [prefix]rekenen.

Ik reken de som uit.

C1

Zich [adjective] rekenen.

Hij rekent zich rijk.

C2

Afrekenen met [concept].

Afrekenen met het verleden.

Familia de palabras

Sustantivos

de rekening (bill/account)
de berekening (calculation)
de rekenaar (calculator/person)
het rekenwonder (math prodigy)
de rekentoets (math test)

Verbos

berekenen (to calculate)
uitrekenen (to work out)
afrekenen (to pay/settle)
narekenen (to check)
meerekenen (to include)

Adjetivos

rekenkundig (arithmetical)
toerekeningsvatbaar (sane/accountable)
berekenend (calculating/manipulative)

Relacionado

het getal
het cijfer
de som
de wiskunde
de calculator

Cómo usarlo

frequency

Very high; it is in the top 500 most used Dutch verbs.

Errores comunes
  • Ik tel op je. Ik reken op je.

    You cannot use 'tellen' for 'counting on' someone in Dutch.

  • Ik ben aan het rekenen de prijs. Ik ben de prijs aan het uitrekenen.

    In a progressive construction, the object comes before 'aan het' and you often need 'uitrekenen'.

  • Hij reken de som. Hij rekent de som.

    The third person singular always needs a 't' in writing.

  • Ik reken op dat je komt. Ik reken erop dat je komt.

    You must use the pronominal adverb 'erop' before a subclause.

  • Ik reken de appels. Ik tel de appels.

    If you are just counting the number of items, use 'tellen'.

Consejos

The 'Erop' Rule

When you count on a situation (a 'dat' clause), always use 'erop'. Example: 'Ik reken erop dat je komt.' Never just 'Ik reken op dat...'

Prefix Power

Learn the prefixes! 'Uitrekenen' (solve), 'Afrekenen' (pay), 'Narekenen' (check), 'Meerekenen' (include). They make your Dutch much more precise.

Dutch Directness

The Dutch value precise 'rekenen'. Don't be offended if someone calculates a bill down to the cent; it's seen as being fair, not stingy.

Pronunciation

The 'ee' in 'rekenen' is like the 'a' in 'gate'. Make sure it doesn't sound like 'reckon' or 'ree-kenen'.

At Work

In a professional setting, use 'berekenen' for your reports. It sounds more formal and expert than 'rekenen'.

Mnemonic

Associate 'Rekenen' with 'Reckoning'. The day of reckoning is when all the math is finally settled!

Tellen vs Rekenen

Repeat after me: 'Tellen' is 1-2-3. 'Rekenen' is 1+2=3. This is the most common mistake for English speakers.

Reken maar!

Use this phrase to sound like a native. It's much more natural than just saying 'Ja, zeker!'

Silent N

In many parts of the Netherlands, people say 'rekene' instead of 'rekenen'. Don't let the missing 'n' confuse you.

Conjugation

Even though it's a long word, it's a regular weak verb. Follow the standard 'stam + t' rules.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'RECKONING'. When you REKEN, you are doing a RECKONING of the numbers. Or think of a 'REKE' (rake) pulling numbers together into a pile.

Asociación visual

Imagine a giant calculator (rekenmachine) on a school desk. On the screen, it says 'REKENEN = MATH'.

Word Web

getallen sommen plus min rekenmachine rekening betalen vertrouwen

Desafío

Try to calculate your next grocery bill in Dutch. Say 'Ik reken...' for every item you add to your mental total.

Origen de la palabra

Derived from the Middle Dutch 'rekenen', which comes from the Old Dutch 'rekenon'. It shares roots with the German 'rechnen' and the English 'reckon'.

Significado original: The original Proto-Germanic meaning was 'to arrange in order' or 'to recount'.

West Germanic.

Contexto cultural

Be careful using 'berekenend' (calculating) for a person, as it implies they are manipulative and only out for themselves.

English speakers use 'count' for both numbers and trust. Dutch splits these into 'tellen' and 'rekenen'.

De Algemene Rekenkamer (Dutch Court of Audit) Rekenwonder Shakuntala Devi (often discussed in Dutch media) The 'rekenmachine' icon on every phone.

Practica en la vida real

Contextos reales

At school

  • Ik heb rekenles.
  • De som is moeilijk.
  • Pak je rekenmachine.
  • Leer je tafels rekenen.

In a restaurant

  • Mag ik afrekenen?
  • De rekening, alstublieft.
  • Reken je de fooi ook mee?
  • Zullen we apart afrekenen?

Planning

  • Ik reken op je.
  • Reken op wat vertraging.
  • We moeten de kosten rekenen.
  • Reken je erop dat het regent?

Business

  • Wat rekenen jullie per uur?
  • De BTW is niet meegerekend.
  • De berekening klopt niet.
  • We rekenen op een groei.

Shopping

  • Kunt u dit narekenen?
  • Ik reken dit even uit.
  • Hoeveel rekenen jullie voor verzending?
  • Dat is verkeerd gerekend.

Inicios de conversación

"Ben jij goed in hoofdrekenen of gebruik je altijd een machine?"

"Kan ik op je rekenen als ik hulp nodig heb bij mijn verhuizing?"

"Hoeveel tijd moet ik rekenen voor een reis naar Amsterdam?"

"Wat rekenen ze tegenwoordig voor een biertje in de stad?"

"Heb je de kosten voor de vakantie al uitgerekend?"

Temas para diario

Schrijf over een moment dat je echt op een vriend kon rekenen.

Vind je rekenen een leuk vak? Waarom wel of waarom niet?

Hoe reken jij je maandelijkse budget uit? Heb je een systeem?

Wat zijn de risico's waar je rekening mee moet houden in je werk?

Ben je wel eens 'buiten de waard' gerekend? Wat gebeurde er?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Rekenen is basic arithmetic (addition, subtraction) usually taught in primary school. Wiskunde is higher-level mathematics (algebra, geometry) taught in secondary school and university.

You say 'Ik reken op je.' Do not use 'Ik tel op je,' as that would be incorrect.

It is a weak verb. The past tense is 'rekende' and the past participle is 'gerekend'.

Not directly. It means 'to expect' or 'to estimate' based on logic, but for general thoughts, you should use 'denken'.

It is an idiom meaning 'You bet!' or 'Absolutely!'

Use 'berekenen' when you are performing a professional or formal calculation to find a specific result, like 'berekenen van belasting'.

It is 'mental math' or calculating in your head without a calculator.

You usually use the noun: 'Mag ik de rekening?' or the verb 'afrekenen': 'Ik wil graag afrekenen.'

No, it can figuratively mean to 'settle a score' or deal with a problem decisively.

It means to include something in a calculation, like 'reken de verzendkosten mee' (include the shipping costs).

Ponte a prueba 195 preguntas

writing

Write a sentence using 'rekenen op' to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Can you work out the price?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a math lesson.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'erop' in a sentence with 'rekenen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We don't charge shipping costs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'afrekenen' in a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am good at mental math.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'narekenen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is counted among the best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'hoofdrekenen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'rekenfout' you once made.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't count on it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'meerekenen' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about relying on a family member.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'You bet!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'berekenen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I have already calculated everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'rekenen met' regarding time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'hoofdrekenen' vs. calculator.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The bill is wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I can do math well.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I am counting on you.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask: 'Can I have the bill?' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'You bet!' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Don't count on it.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I'll calculate it for you.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'We are counting on a good day.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I need to check the bill.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'That's a math error.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I count him among my friends.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Calculate with one hour delay.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I count on it that you'll come.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'What do you charge?' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I want to pay.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'He is a math prodigy.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Math is difficult.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I have calculated the costs.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Don't forget the tax.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I am doing math.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Count me in.' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ik reken op je.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Reken maar!'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'De rekening, aub.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Hij rekent snel.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ik reken erop.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Uitrekenen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Gerekend.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Hoofdrekenen is leuk.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Afrekenen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Rekenfout.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Reken op ons.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Narekenen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Meerekenen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'De rekenkamer.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Reken maar van yes.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 195 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!