At the A1 level, you should learn 'zaak' primarily as a word for 'shop' or 'business.' Imagine you are walking through a city and you see a bakery or a clothing store; you can call these a 'zaak.' It is a 'de-word,' so you say 'de zaak.' You might also hear it in very simple phrases like 'mijn zaak' (my business) or 'een mooie zaak' (a beautiful shop). At this stage, focus on the physical meaning. If you have a friend who owns a small cafe, they have a 'zaak.' Don't worry too much about the legal or abstract meanings yet; just think of it as a professional place where people work or sell things. You can use it to replace 'winkel' (shop) if you want to sound a little more grown-up. For example, 'Ik ga naar de zaak' can mean 'I am going to the shop' or 'I am going to work' if you work in a shop. It is a short, easy word to remember, but very important for basic daily life in the Netherlands.
At the A2 level, you start to see 'zaak' used in more general ways. It's not just a physical shop anymore; it's also a 'matter' or 'affair.' You might hear someone say, 'Dat is een persoonlijke zaak' (That is a personal matter). This shows that 'zaak' can describe a topic or a situation. You will also encounter the plural form 'zaken.' This is very common in the context of 'zaken doen' (doing business). If you are learning Dutch for work, this is a key phrase. You might also learn 'zakenman' (businessman) or 'zakenvrouw' (businesswoman). At A2, you should also be able to use 'zaak' to express an opinion about a situation, such as 'Het is een goede zaak' (It is a good thing). This is a very common way to say that something is a positive development. You are moving beyond just naming objects to describing situations and professional activities.
At the B1 level, you should be comfortable using 'zaak' in its abstract and legal senses. You will encounter it frequently in news articles and more formal conversations. You should understand phrases like 'de kern van de zaak' (the heart of the matter) and 'de stand van zaken' (the state of affairs). These are essential for following discussions or participating in meetings. In B1, the legal meaning becomes more relevant; you might read about a 'strafzaak' (criminal case) in the newspaper. You should also start to recognize common idioms, such as 'zaken zijn zaken' (business is business). Your usage of 'zaak' should become more precise—knowing when to use it instead of 'ding' (thing) to maintain a more professional tone. You will also see it used in compound words like 'zakenzak' or 'zakenwereld' (business world). This level requires you to understand the 'weight' the word carries in different contexts.
At the B2 level, 'zaak' is a tool for nuanced expression. You should be able to use it in complex sentences and understand its role in formal Dutch society. For example, you'll know that 'Buitenlandse Zaken' refers to Foreign Affairs and that 'de zaak- [Name]' is how the media refers to famous legal or scandalous cases (e.g., 'de zaak-Holleeder'). You should be able to use 'zaak' in debates to categorize arguments: 'Dat is een zaak van principe' (That is a matter of principle). You will also encounter more sophisticated idioms like 'een uitgemaakte zaak' (a foregone conclusion) or 'niet over één nacht ijs gaan in deze zaak' (not to act overhastily in this matter). At this level, you are expected to distinguish between 'zaak,' 'kwestie,' and 'aangelegenheid' (affair/matter), choosing the one that fits the register and the specific nuance of the situation. Your vocabulary enrichment includes seeing how 'zaak' functions in administrative and bureaucratic Dutch.
At the C1 level, you have a deep understanding of the historical and stylistic nuances of 'zaak.' You can use it in high-level academic or professional writing to denote specific legal precedents or complex socio-political issues. You understand the subtle difference between 'een zaak' (a case) and 'het geding' (the legal proceedings) in a court setting. You can use 'zaak' to discuss philosophical or ethical dilemmas, such as 'de menselijke zaak' (the human cause/matter). You are also familiar with archaic or very formal uses, perhaps found in older literature or formal government decrees. Your mastery includes the ability to use the diminutive 'zaakje' with exactly the right level of irony or suspicion. You can follow fast-paced legal or political debates where 'zaak' is used rapidly to refer to different aspects of a situation, and you can contribute to these discussions using the word with native-like precision and varied collocations.
At the C2 level, 'zaak' is a word you can manipulate for rhetorical effect. You understand its full etymological background and how its meaning has shifted over centuries from 'legal dispute' to the broad term it is today. You can appreciate and use 'zaak' in literary contexts where it might carry symbolic weight. In professional environments, you can draft complex legal or business documents where 'zaak' is used in highly specific, technical ways. You are comfortable with all idiomatic expressions, including the most obscure ones, and can even create puns or wordplay involving the word's multiple meanings. Your command of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, allowing you to navigate the most complex social, legal, and commercial landscapes in the Dutch-speaking world with ease. You recognize 'zaak' not just as a word, but as a concept that reflects Dutch values of pragmatism, commerce, and justice.

zaak en 30 segundos

  • A 'zaak' is a shop or business enterprise.
  • It also means a 'matter,' 'affair,' or 'issue.'
  • In legal contexts, it refers to a 'case' or 'lawsuit.'
  • It is a 'de-word' with the plural form 'zaken.'

The Dutch word zaak is one of the most versatile nouns in the Dutch language, appearing in contexts ranging from the corner grocery store to the highest courts of law. At its core, 'zaak' translates to 'business,' 'matter,' or 'case.' However, its usage is far more nuanced than a simple one-to-one translation. For a beginner, it most frequently refers to a physical shop or a commercial enterprise. If someone says, 'Ik heb een eigen zaak,' they are telling you they own their own business or shop. As you progress in Dutch, you will find 'zaak' used to describe an issue or a topic of discussion, much like the English word 'matter.' In a legal context, 'zaak' is the standard term for a 'case' or 'lawsuit.' Understanding 'zaak' requires looking at the surrounding words, as it acts as a linguistic chameleon that adapts to its environment. It is a 'de-word' (de zaak), and its plural form is 'zaken.'

Commercial Context
In everyday conversation, 'zaak' is often a synonym for 'winkel' (shop) or 'bedrijf' (company). It implies a level of professional operation. For example, 'een goedlopende zaak' is a well-running business.
Abstract Context
When referring to a 'matter' or 'affair,' 'zaak' handles abstract concepts. 'Dat is een serieuze zaak' means 'That is a serious matter.' It suggests that the topic at hand deserves attention and gravity.
Legal Context
In the judiciary, every trial is a 'zaak.' Lawyers work on 'zaken,' and judges preside over them. A 'strafzaak' is a criminal case, while a 'civiele zaak' is a civil case.

Zij opent volgende week haar nieuwe zaak in het centrum van Amsterdam.

Beyond these primary meanings, 'zaak' also appears in numerous fixed expressions. When someone says 'zaken zijn zaken' (business is business), they are emphasizing that professional interests must come before personal feelings. If a situation is described as 'een uitgemaakte zaak,' it means the outcome is already decided or a foregone conclusion. The word's flexibility is also evident in how it describes the essence of something. 'De kern van de zaak' refers to the 'heart of the matter' or the 'gist' of a situation. For English speakers, the challenge is not just learning the word, but learning which 'zaak' is being discussed based on the social or professional setting. In a restaurant, 'de zaak' refers to the establishment; in a police station, it refers to a crime being investigated; in a boardroom, it refers to the commercial deals being struck.

Het is een goede zaak dat er meer aandacht komt voor het milieu.

Finally, 'zaak' is used to express that something is a positive or negative development. 'Het is een goede zaak' translates to 'It is a good thing' or 'It is a positive development.' This usage is very common in political and social commentary. It allows speakers to categorize events as beneficial or detrimental to society. In summary, 'zaak' is a high-frequency word that bridges the gap between the material world of commerce and the abstract world of ideas and justice. Mastering it is essential for reaching an intermediate level of Dutch fluency.

Using 'zaak' correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as a common noun and its specific collocations. As a 'de-word,' it takes the definite article 'de' and the indefinite article 'een.' When pluralized, it becomes 'zaken,' which is often used in the context of 'doing business' (zaken doen). Let's look at the different syntactic structures where 'zaak' typically appears. In its most basic form, 'zaak' follows a possessive pronoun or an adjective to describe a business: 'Mijn zaak,' 'een grote zaak,' 'deze kleine zaak.' Here, it functions as the subject or object of the sentence.

Possessive Structures
'De zaak van mijn vader' (My father's business). Here, 'zaak' is the noun being possessed, showing ownership of a commercial entity.
Abstract Subjects
'Dat is jouw zaak niet' (That is none of your business). In this structure, 'zaak' represents a personal matter or responsibility.

Wij doen al jaren zaken met dat Duitse bedrijf.

When 'zaak' is used in the sense of a 'matter' or 'issue,' it often appears with the verb 'zijn' (to be). For instance, 'Het is een zaak van leven of dood' (It is a matter of life or death). In this context, 'zaak' emphasizes the urgency or nature of the situation. It can also be modified by complex adjectives to provide specific legal or administrative meaning, such as 'de lopende zaak' (the ongoing case) or 'een afgehandelde zaak' (a settled matter). In Dutch word order, 'zaak' usually occupies the standard noun positions. If it is the object, it follows the verb: 'Ik onderzoek de zaak.' If it is the subject, it often starts the sentence: 'De zaak wordt morgen besproken.'

De advocaat bestudeert de zaak zeer grondig.

In plural usage, 'zaken' is the standard for 'business' in a general sense. You don't usually say 'Ik doe zaak,' but rather 'Ik doe zaken.' The plural is also essential for compound words and professional titles, such as 'Ministerie van Buitenlandse Zaken' (Ministry of Foreign Affairs). When using 'zaak' to mean 'thing' or 'matter,' the plural 'zaken' can often be replaced by 'dingen' in informal speech, but 'zaken' remains the more formal and precise choice. For example, 'Er zijn een paar zaken die we moeten bespreken' sounds more professional than 'Er zijn een paar dingen die we moeten bespreken.' This distinction is vital for students aiming for B1 or B2 proficiency levels.

The word 'zaak' is omnipresent in Dutch daily life. If you walk down a shopping street in a Dutch city like Utrecht or Rotterdam, you might hear someone say, 'Wat een leuke zaak!' referring to a charming boutique or cafe. In this context, 'zaak' is a warm, appreciative term for a business establishment. It is also the word of choice in the news. News anchors frequently report on 'deze belangrijke zaak' when discussing a high-profile criminal trial or a significant political development. If you are watching a Dutch police drama like 'Flikken Maastricht,' the detectives will constantly refer to 'de zaak' they are currently investigating.

In the Office
You will hear 'zaken' in every meeting. Phrases like 'zakelijke afspraak' (business appointment) or 'zakenreis' (business trip) are standard. Colleagues might ask, 'Hoe staan de zaken?' meaning 'How is business going?'
In the News
Journalists use 'zaak' to categorize events. 'De toeslagenaffaire is een complexe zaak' (The benefits scandal is a complex matter). It provides a formal frame for public issues.

De rechter zal morgen uitspraak doen in deze zaak.

Furthermore, 'zaak' is deeply embedded in Dutch commercial culture. The phrase 'hart voor de zaak hebben' (to have a heart for the business) is a common way to describe a dedicated employee who cares deeply about their company's success. In the legal world, the term 'advocaat in de zaak' (lawyer in the case) is used to identify the legal representative. Even in casual social settings, 'zaak' appears when people discuss their personal responsibilities. If someone is prying into your private life, a common (though slightly sharp) response is 'Dat is jouw zaak niet' (That's none of your business). This shows that the word spans the entire spectrum of Dutch social register, from the very formal to the quite blunt.

Hij heeft een zaak in tweedehands boeken.

You might also encounter 'zaak' in academic or intellectual discussions. A professor might talk about 'de stand van zaken' (the state of affairs) in a particular field of research. This indicates the current progress or situation. In summary, whether you are reading a newspaper, talking to a shopkeeper, or watching a legal thriller, 'zaak' is a word you cannot avoid. It is the linguistic glue that connects various aspects of Dutch professional and private life, making it a vital addition to any learner's vocabulary.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'zaak' is using it where 'ding' (thing) would be more appropriate, or vice versa. While 'zaak' can mean 'matter' or 'thing,' it usually implies something with a certain level of importance, professionality, or legal weight. You wouldn't call a random object on the table a 'zaak'; that is a 'ding.' Conversely, calling a serious legal case a 'ding' would sound dismissive or childish. Another common error involves the distinction between 'zaak' and 'bedrijf.' While both can mean 'business,' 'bedrijf' is the more technical term for a company or corporation, whereas 'zaak' often refers to the physical establishment or a smaller, more personal business.

Zaak vs. Bedrijf
Use 'bedrijf' for large corporations (like Philips or Shell). Use 'zaak' for shops, restaurants, or small service providers. 'Ik ga naar de zaak' usually means 'I'm going to the shop/office.'
Article Confusion
Learners often mistakenly use 'het' instead of 'de.' It is always 'de zaak.' Using 'het zaak' is a clear marker of a non-native speaker.

Fout: Ik heb een belangrijke ding te bespreken. (Correct: Ik heb een belangrijke zaak te bespreken.)

Another tricky area is the plural 'zaken.' In English, 'business' can be uncountable ('I have business to attend to'). In Dutch, you almost always use the plural 'zaken' for this concept: 'Ik heb zaken te doen.' Beginners often try to use the singular 'zaak' in these instances, which sounds unnatural. Furthermore, the expression 'Dat is mijn zaak niet' is often translated literally from English as 'Dat is niet mijn business,' which is increasingly heard due to English influence (Anglicism), but 'Dat is mijn zaak niet' or 'Dat zijn mijn zaken niet' remains the standard Dutch way to express this sentiment. Using 'business' in Dutch sentences is common in corporate environments, but it can sound lazy in general conversation.

Fout: De zaken is goed. (Correct: De zaken zijn goed.)

Finally, learners sometimes confuse 'zaak' with 'oorzaak' (cause). While they share a root, they are not interchangeable. 'De zaak' is the matter or business, while 'de oorzaak' is the reason why something happened. For example, 'De oorzaak van de brand' (The cause of the fire) vs. 'De zaak van de brand' (The legal case regarding the fire). Paying attention to these subtle differences will prevent confusion in both professional and legal discussions. Always remember: 'zaak' is about the *what* (the entity or the issue), while 'oorzaak' is about the *why*.

Dutch offers several alternatives to 'zaak,' depending on the specific meaning you wish to convey. If you are referring to a commercial entity, you might choose between 'winkel,' 'bedrijf,' 'onderneming,' or 'kantoor.' 'Winkel' is specifically for a retail shop where goods are sold. 'Bedrijf' is a general term for a company. 'Onderneming' is a more formal, slightly grander term for an enterprise or venture. 'Kantoor' refers specifically to an office-based business. Choosing the right word helps you sound more like a native speaker and provides more detail about the nature of the business.

Zaak vs. Kwestie
When 'zaak' means 'matter,' its closest synonym is 'kwestie.' However, 'kwestie' often implies a problem or a point of debate. 'Dat is een lastige kwestie' suggests a difficult issue to resolve, whereas 'Dat is een lastige zaak' could mean a difficult legal case or business situation.
Zaak vs. Geval
'Geval' means 'case' in the sense of an instance or occurrence (e.g., 'in dit geval' - in this case). Use 'zaak' for legal cases or business matters, and 'geval' for specific incidents or examples.

Zijn onderneming is internationaal zeer succesvol.

In legal contexts, 'proces' (trial/process) or 'rechtszaak' (lawsuit) can be used to be more specific than just 'zaak.' While 'zaak' is the general term for the whole matter, 'rechtszaak' specifically denotes the legal proceedings in court. For more informal 'matters,' words like 'ding' or 'onderwerp' (subject/topic) are common. For example, 'Laten we het over een ander onderwerp hebben' (Let's talk about a different subject). Using 'zaak' in that sentence would sound too heavy or formal. Understanding these synonyms allows you to adjust your 'register'—the level of formality in your speech—to match the situation.

Het geval wil dat ik precies op dat moment daar was.

To summarize, 'zaak' is your 'all-purpose' word, but 'winkel' is for shopping, 'bedrijf' for companies, 'kwestie' for issues, and 'rechtszaak' for legal battles. By expanding your vocabulary with these alternatives, you can describe the world around you with much greater precision. For instance, instead of saying 'een goede zaak' all the time, you might say 'een positieve ontwikkeling' (a positive development) to sound more sophisticated in a written essay or a formal presentation. This variety is key to moving from intermediate to advanced Dutch.

How Formal Is It?

Dato curioso

The English phrase 'for the sake of' and the Dutch 'ter wille van de zaak' share the same ancient root, though the Dutch word evolved much more towards 'business' and 'shops'.

Guía de pronunciación

UK /zaːk/
US /zɑk/
Single syllable word; the stress is on the only vowel sound.
Rima con
vaak taak raak haak kaak maak waak braak
Errores comunes
  • Pronouncing the 'z' as an 's' (saak).
  • Making the 'aa' sound too short, like the 'a' in 'back'.
  • Confusing the vowel with 'oe' (zoeker).

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Very common in text, easy to recognize but has multiple meanings.

Escritura 3/5

Requires knowledge of 'de' vs 'het' and plural 'zaken'.

Expresión oral 2/5

Short and easy to pronounce correctly.

Escucha 2/5

Clear sound, but context is needed to know which meaning is used.

Qué aprender después

Requisitos previos

winkel werk doen goed niet

Aprende después

bedrijf kwestie onderhandelen advocaat overeenkomst

Avanzado

jurisprudentie pleitbezorger ondernemingsraad faillissement

Gramática que debes saber

De-words and Adjectives

Een grote zaak (not groot).

Plural formation with -en

Zaak becomes zaken.

Compound Nouns

Zaken + man = zakenman.

Diminutives

Zaakje often adds a negative or small nuance.

Fixed Prepositions

Hart hebben 'voor' de zaak.

Ejemplos por nivel

1

Dit is een mooie zaak.

This is a beautiful shop.

De-word, singular.

2

De zaak is open.

The shop is open.

Definite article 'de'.

3

Ik werk in een zaak.

I work in a shop/business.

Indefinite article 'een'.

4

Mijn zaak is in Utrecht.

My shop is in Utrecht.

Possessive pronoun 'mijn'.

5

Is dit jouw zaak?

Is this your shop?

Question form.

6

Zij heeft een eigen zaak.

She has her own business.

Use of 'eigen' (own).

7

De zaak verkoopt brood.

The shop sells bread.

Subject-verb-object.

8

Dat is een grote zaak.

That is a big business/shop.

Adjective 'grote' with 'de-word'.

1

Dat is mijn zaak niet.

That is none of my business.

Idiomatic usage for personal matters.

2

Wij doen veel zaken.

We do a lot of business.

Plural 'zaken'.

3

Het is een goede zaak.

It is a good thing.

Abstract meaning: 'thing/development'.

4

Hoe gaan de zaken?

How is business going?

Common greeting in business.

5

Hij is een goede zakenman.

He is a good businessman.

Compound word with 'zaken'.

6

De zaak is bijna klaar.

The matter is almost finished.

Abstract 'matter'.

7

Ik moet deze zaak regelen.

I must arrange this matter.

Verb 'regelen' (to arrange).

8

Dat zijn jouw zaken.

Those are your affairs/business.

Plural possessive.

1

Wat is de kern van de zaak?

What is the heart of the matter?

Fixed expression.

2

De advocaat bekijkt de zaak.

The lawyer is looking at the case.

Legal context.

3

Het is een zaak van geduld.

It is a matter of patience.

Prepositional phrase 'van'.

4

Zaken zijn zaken.

Business is business.

Tautological idiom.

5

Zij heeft hart voor de zaak.

She is dedicated to the business.

Idiom: 'hart hebben voor'.

6

Laten we ter zake komen.

Let's get to the point.

Formal idiom 'ter zake'.

7

De stand van zaken is onduidelijk.

The state of affairs is unclear.

Professional phrase.

8

Dit is een serieuze zaak.

This is a serious matter.

Adjective 'serieuze'.

1

Het is een uitgemaakte zaak.

It is a foregone conclusion.

Fixed idiom.

2

Hij is deskundig ter zake.

He is an expert in this matter.

Formal adjective phrase.

3

De zaak kwam gisteren voor de rechter.

The case came before the judge yesterday.

Legal phrase 'voor de rechter komen'.

4

Dit is een zaak van nationaal belang.

This is a matter of national importance.

Formal registers.

5

Hij heeft zijn zaken goed op orde.

He has his affairs well organized.

Idiom: 'zaken op orde hebben'.

6

De zaak-Johnson trok veel aandacht.

The Johnson case drew a lot of attention.

Noun-hyphen-name construction.

7

Zij is een vrouw van zaken.

She is a woman of business.

Formal description.

8

Dat is een zaak voor de politie.

That is a matter for the police.

Jurisdictional context.

1

De bewijslast in deze zaak is enorm.

The burden of proof in this case is enormous.

Legal terminology.

2

Het betreft hier een civiele zaak.

This concerns a civil case.

Formal verb 'betreffen'.

3

De zaak is in een stroomversnelling geraakt.

The matter has gained momentum.

Metaphorical expression.

4

Het is een zaak van dwingend recht.

It is a matter of mandatory law.

Specialized legal Dutch.

5

Zij pleitte hartstochtelijk in de zaak.

She pleaded passionately in the case.

Adverbial usage.

6

De complexiteit van de zaak wordt onderschat.

The complexity of the case is being underestimated.

Passive voice.

7

Men moet de zaak in een breder perspectief zien.

One must see the matter in a broader perspective.

Analytical phrasing.

8

De zaak is vooralsnog niet opgelost.

The matter is not yet resolved for the time being.

Formal adverb 'vooralsnog'.

1

De zaak rust bij de Hoge Raad.

The case lies with the Supreme Court.

High-level institutional Dutch.

2

Een dergelijke zaak is ongekend in onze historie.

Such a matter is unprecedented in our history.

Archaic/Formal 'dergelijke'.

3

Het geding in deze zaak werd geschorst.

The proceedings in this case were suspended.

Precise legal terminology 'geding'.

4

Zijn bemoeienis met de zaak was cruciaal.

His involvement in the matter was crucial.

Abstract noun 'bemoeienis'.

5

De zaak is thans onder de hamer.

The matter is currently being auctioned/decided.

Formal/Archaic 'thans'.

6

Het is een zaak van louter toeval.

It is a matter of pure coincidence.

Formal adjective 'louter'.

7

Zij heeft de zaak naar haar hand gezet.

She manipulated the matter to her advantage.

Idiomatic mastery.

8

De pleitnota in deze zaak was uitputtend.

The plea in this case was exhaustive.

Legal jargon 'pleitnota'.

Colocaciones comunes

zaken doen
een goede zaak
de kern van de zaak
een serieuze zaak
de stand van zaken
hart voor de zaak
ter zake
eigen zaak
strafzaak
zakenreis

Frases Comunes

Dat is mijn zaak niet.

— That is none of my business/concern.

Wat hij doet in zijn vrije tijd is mijn zaak niet.

Zaken zijn zaken.

— Business is business; professional matters come first.

Sorry, maar zaken zijn zaken.

Een uitgemaakte zaak.

— A settled matter or a foregone conclusion.

Zijn ontslag was een uitgemaakte zaak.

De zaak rollende houden.

— To keep the business or project going.

We moeten de zaak rollende houden tijdens de crisis.

Niet ter zake doen.

— To be irrelevant or beside the point.

Dat detail doet nu niet ter zake.

Met iemand in zee gaan voor een zaak.

— To start a business partnership with someone.

Ik ga niet met hem in zee voor deze zaak.

De zaak bederven.

— To spoil the matter or ruin the plan.

Zijn domme opmerking bedierf de hele zaak.

Een zaak van gewicht.

— A matter of great importance.

Dit is een zaak van gewicht voor de regering.

De zaak aanhangig maken.

— To bring a case to court or start a process.

De advocaat maakte de zaak gisteren aanhangig.

Gedane zaken nemen geen keer.

— What's done is done (Past matters cannot be changed).

Wees niet verdrietig; gedane zaken nemen geen keer.

Se confunde a menudo con

zaak vs oorzaak

Oorzaak means 'cause' or 'reason', while zaak is the 'matter' or 'business'.

zaak vs bedrijf

Bedrijf is a company/corporation; zaak is often a shop or establishment.

zaak vs ding

Ding is a physical object; zaak is a more important or abstract matter.

Modismos y expresiones

"Zijn zaakjes op orde hebben"

— To have one's affairs well organized.

Hij heeft zijn zaakjes altijd goed op orde.

Informal
"De zaak beslechten"

— To settle the matter or dispute.

De rechter beslechtte de zaak na drie uur.

Formal
"Een stinkend zaakje"

— Something fishy or suspicious.

Ik vertrouw die deal niet; het is een stinkend zaakje.

Informal
"Hart voor de zaak hebben"

— To be very dedicated to one's work/employer.

Zij werkt over omdat ze hart voor de zaak heeft.

Neutral
"Klaar is Kees, de zaak is rond"

— Everything is finished and settled.

De handtekeningen zijn gezet; de zaak is rond.

Informal
"De zaak op de spits drijven"

— To bring matters to a head or escalate a situation.

Drijf de zaak niet op de spits tijdens de onderhandeling.

Neutral
"Met de zaak verweven zijn"

— To be deeply involved or intertwined with the matter.

Hij is te veel met de zaak verweven om objectief te zijn.

Formal
"De zaak de vrije loop laten"

— To let matters take their course.

We kunnen nu alleen nog maar de zaak de vrije loop laten.

Neutral
"Eén zaak is zeker"

— One thing is for sure.

Eén zaak is zeker: we hebben meer tijd nodig.

Neutral
"De zaak bepleiten"

— To argue the case or advocate for something.

Hij bepleitte de zaak van de minderheden.

Formal

Fácil de confundir

zaak vs geval

Both can mean 'case'.

Geval is for an instance or event; zaak is for a legal case or business.

In dit geval (instance) is de zaak (legal case) gesloten.

zaak vs winkel

Both can mean 'shop'.

Winkel is strictly retail; zaak is broader and can include offices or services.

Mijn zaak is een advocatenkantoor, geen winkel.

zaak vs kwestie

Both mean 'matter'.

Kwestie often implies a problem or debate; zaak is more neutral.

Het is een zaak (matter) van tijd, maar een lastige kwestie (problem).

zaak vs onderneming

Both mean 'business'.

Onderneming is formal/academic; zaak is everyday speech.

Zijn onderneming is groot, hij heeft drie zaken.

zaak vs taak

Sounds similar (rhymes).

Taak means 'task' or 'duty'; zaak means 'business' or 'matter'.

Het is mijn taak om de zaak te leiden.

Patrones de oraciones

A1

Dit is een [adjective] zaak.

Dit is een mooie zaak.

A2

Dat is [possessive] zaak niet.

Dat is mijn zaak niet.

A2

Het is een [adjective] zaak.

Het is een goede zaak.

B1

De kern van de zaak is [noun/phrase].

De kern van de zaak is geld.

B1

Zaken doen met [person].

Ik doe zaken met hem.

B2

De stand van zaken met betrekking tot [noun].

De stand van zaken met betrekking tot het project.

C1

Een zaak van [abstract noun].

Een zaak van nationaal belang.

C2

De zaak aanhangig maken bij [institution].

De zaak aanhangig maken bij de rechtbank.

Familia de palabras

Sustantivos

zakenman
zakenvrouw
zakenwereld
zakenzak
strafzaak
rechtszaak
oorzaak

Verbos

zakendoen

Adjetivos

zakelijk
onzaaklijk

Relacionado

winkel
bedrijf
kwestie
geval
onderneming

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily, business, and legal Dutch.

Errores comunes
  • Het zaak De zaak

    Zaak is a de-word. Using 'het' is a common gender error for learners.

  • Ik doe zaak met hem. Ik doe zaken met hem.

    The expression 'zaken doen' always uses the plural form.

  • Dat is niet mijn business. Dat is mijn zaak niet.

    Avoid using the English word 'business' in standard Dutch sentences.

  • De oorzaak van de rechter. De zaak van de rechter.

    Don't confuse 'oorzaak' (cause) with 'zaak' (legal case).

  • Een grote ding. Een grote zaak.

    Use 'zaak' for important matters instead of the generic 'ding'.

Consejos

Professional Tone

Use 'zaak' instead of 'winkel' to sound more professional when discussing your own business.

Plural Business

Always use 'zaken doen' (plural) for the act of doing business or making deals.

Mind Your Business

Learn 'Bemoei je met je eigen zaken' to tell someone to mind their own business politely or firmly.

Court Cases

In news, 'de zaak' followed by a name refers to a specific legal trial.

The Core

Use 'de kern van de zaak' to quickly identify the most important part of a problem.

Formal Letters

Start a formal inquiry with 'In de zaak van...' to specify the subject.

State of Affairs

Ask 'Wat is de stand van zaken?' to get an update on any ongoing project or situation.

Diminutives

Be careful with 'zaakje'; it often implies something is 'fishy' or suspicious.

Old Sayings

'Gedane zaken nemen geen keer' is a great proverb to use when something can't be changed.

Ter Zake

Use 'Maar ter zake...' to steer a conversation back to the main topic effectively.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'sack' of money. A 'zaak' (sounds like sack) is where you make money, like a business or a shop.

Asociación visual

Visualize a shop door with a sign that says 'DE ZAAK' and a briefcase next to it representing 'zaken' (business).

Word Web

Winkel Bedrijf Advocaat Geld Kwestie Rechter Handel Klant

Desafío

Try to use 'zaak' in three different ways today: once for a shop, once for a personal matter, and once in the phrase 'een goede zaak'.

Origen de la palabra

From Middle Dutch 'sake', derived from Old Dutch 'saka'. It is related to the English word 'sake' and the German 'Sache'.

Significado original: Originally meant 'dispute', 'accusation', or 'lawsuit' in a legal context.

Germanic

Contexto cultural

Be careful with 'zaakje' as it can imply illegal activity (shady business).

English speakers might use 'business' or 'thing,' but Dutch speakers use 'zaak' to bridge both. 'None of your business' is almost identical to 'jouw zaak niet'.

The TV show 'Zaken zijn Zaken' Famous legal cases like 'De zaak-Lucia de B.' The Ministry of Foreign Affairs: 'Buitenlandse Zaken'

Practica en la vida real

Contextos reales

Shopping

  • Wat een leuke zaak!
  • Is deze zaak op zondag open?
  • Een nieuwe zaak openen.
  • De zaak sluiten.

Legal

  • De zaak voorkomen.
  • Een zaak winnen.
  • De zaak onderzoeken.
  • Getuigen in een zaak.

Business Meeting

  • Zaken bespreken.
  • De stand van zaken.
  • Zaken doen met het buitenland.
  • Een zakelijke afspraak.

Personal Conflict

  • Dat is mijn zaak niet.
  • Bemoei je met je eigen zaken.
  • Een privè-zaak.
  • Dat is een zaak van principe.

News/Politics

  • Een belangrijke zaak.
  • De zaak-X.
  • Het Ministerie van Buitenlandse Zaken.
  • Een goede zaak voor het land.

Inicios de conversación

"Wat voor zaak zou jij willen beginnen als je rijk was?"

"Vind je het een goede zaak dat de winkels op zondag open zijn?"

"Heb je ooit zaken gedaan met een buitenlands bedrijf?"

"Is er een bekende juridische zaak die je momenteel volgt?"

"Hoe staan de zaken op je werk deze week?"

Temas para diario

Beschrijf je favoriete zaak in de stad en waarom je er graag komt.

Is er een zaak van principe waar jij voor zou vechten?

Wat zijn de belangrijkste zaken die je deze maand moet regelen?

Zou je liever een eigen zaak hebben of voor een baas werken?

Schrijf over een keer dat iemand zich met jouw zaken bemoeide.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, 'zaak' is a 'de-word', and in Dutch, most de-words are grammatically masculine or feminine, but they all use 'de' and 'die'. In practice, you just need to remember it is a de-word.

Usually, we use 'bedrijf' or 'concern' for very large corporations. 'Zaak' sounds a bit too small or personal for a global giant, though you might hear 'de zaak' used by its employees to refer to their workplace.

'Zaak' is singular (one shop/matter), and 'zaken' is plural (multiple shops/matters). However, 'zaken' is also used as an uncountable noun for the concept of 'business' as in 'doing business'.

Use 'zaakje' when something is small (a cute little shop) or when you suspect something is wrong (een vreemd zaakje). It's very common in detective stories.

It is an Anglicism. While many Dutch people say it, 'Dat is mijn zaak niet' is the correct and traditional Dutch expression.

Yes, but only in the sense of 'a matter' or 'a development'. You cannot use 'zaak' to refer to a physical object like a chair or a pen.

It is a formal way to say 'to the point' or 'relevant'. 'Ter zake komen' means 'to get to the point'.

Yes, it is used identically in both the Netherlands and Flanders (Belgium).

Not really. You would say 'Ik heb een probleem' or 'Dat is een lastige zaak'. 'Ik heb een zaak' usually implies you own a business.

Usually, the last part changes: 'strafzaken', 'moordzaken', 'zakenmensen'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'zaak' to mean a shop.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'That is none of your business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'zaken doen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It is a good thing that you are here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'de kern van de zaak' in a Dutch sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The lawyer is studying the case.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'zakenreis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A foregone conclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'ter zake' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He has his affairs in order.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'zaak' and 'bedrijf' in Dutch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The state of affairs is worrying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'strafzaak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A matter of principle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'hart voor de zaak' in a sentence about a worker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Foreign Affairs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'zaakje' to mean something suspicious.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Business is business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'een goede zaak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The case is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce the word 'zaak' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It is a good thing' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Mind your own business' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'How is business going?' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's get to the point' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Business is business' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'That is none of my business' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce the plural 'zaken' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have a business' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The state of affairs' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He is a businessman' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The heart of the matter' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A serious matter' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The deal is finalized' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A foregone conclusion' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am on a business trip' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Doing business with you' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A matter of principle' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She has heart for the business' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A strange little matter' in Dutch.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word: 'zaak'. What is the first letter sound?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Ik ga naar de zaak.' Where is the person going?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Zaken doen.' Is it singular or plural?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Dat is mijn zaak niet.' What is the emotion conveyed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Een serieuze zaak.' What kind of matter is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'De kern van de zaak.' What is being identified?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Zaken zijn zaken.' What is the speaker emphasizing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Ter zake komen.' What should happen now?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Buitenlandse Zaken.' Which government department is this?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Een uitgemaakte zaak.' Is the result known?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Hart voor de zaak.' What quality does the person have?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'De zaak is rond.' Is the deal finished?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Mijn zaakjes op orde.' Is the person organized?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Een stinkend zaakje.' Is it a good situation?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'De stand van zaken.' What is being requested?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!