Ta bussen
Take the bus
Phrase in 30 Seconds
The essential Norwegian phrase for using public bus services to get around cities and towns.
- Means: To use the bus as a mode of transport.
- Used in: Daily commuting, travel planning, and social meetups.
- Don't confuse: Using 'bruke bussen' which sounds like you are operating the vehicle.
Explanation at your level:
Significado
Using public transport
Contexto cultural
The 'Bus Stop Rule': Norwegians value personal space. When waiting for the bus, people stand far apart. On the bus, they avoid sitting next to others if possible. In Oslo, 'bussen' is part of a unified system called Ruter. You use the same ticket for 'bussen', 'trikken' (tram), and 'banen' (metro). In smaller towns, 'bussen' might only come once an hour or less. People often know the 'bussjåfør' (bus driver) by name. The 'Russebuss' is a huge part of graduation. Students buy old buses, renovate them, and party in them for a month.
Always Definite
Remember to say 'bussen' (the bus) even if you are just talking about buses in general.
Don't say 'bruke'
Avoid saying 'bruke bussen' for travel; it sounds like you are using the bus for an experiment or as a tool.
Significado
Using public transport
Always Definite
Remember to say 'bussen' (the bus) even if you are just talking about buses in general.
Don't say 'bruke'
Avoid saying 'bruke bussen' for travel; it sounds like you are using the bus for an experiment or as a tool.
Apps are key
In Norway, you don't 'ta bussen' without an app like Ruter or Entur to buy your ticket first!
Ponte a prueba
Fill in the correct form of the verb 'å ta'.
I går ______ jeg bussen til Bergen.
The sentence refers to 'i går' (yesterday), so we need the past tense 'tok'.
Which sentence is most natural in Norwegian?
How do you say 'I take the bus'?
'Ta bussen' is the standard idiomatic collocation.
Complete the dialogue.
A: Skal vi kjøre bil? B: Nei, det er bedre å ______.
The definite form 'bussen' is the most natural choice here.
Match the phrase to the situation.
You are running to the stop so you don't miss the bus.
'Rekke' means to catch or make it in time.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is grammatically possible but sounds very unnatural. Stick to 'ta bussen'.
Say 'Jeg tar 31-bussen' or 'Jeg tar buss nummer 31'.
It's not required, but a quick 'takk' when you leave is polite, though many Norwegians just walk off quietly.
It is neutral and can be used in any situation.
Use 'Jeg er på bussen' or 'Jeg sitter på bussen'.
The past tense is 'tok bussen'.
Yes, 'ta en taxi' is correct. Note that for taxi, we use 'en' (indefinite) more often than for the bus!
Always 'på bussen' when you are a passenger.
It means to arrive at the stop before the bus leaves.
No, you must always have a valid ticket before you 'ta bussen'.
Frases relacionadas
ta toget
similarTo take the train
ta trikken
similarTo take the tram
miste bussen
contrastTo miss the bus
rekke bussen
builds onTo catch the bus
nattbuss
specialized formNight bus
Dónde usarla
Morning Commute
Kari: Hvordan kommer du deg til jobb?
Ola: Jeg pleier å ta bussen.
Planning a Night Out
Per: Skal vi kjøre til byen?
Lise: Nei, la oss ta bussen så vi kan drikke litt.
Asking for Directions
Turist: Unnskyld, hvordan kommer jeg til museet?
Lokal: Du kan ta bussen nummer 30.
Running Late
Marius: Hvor er du?
Siri: Jeg løper for å rekke å ta bussen!
Environmental Discussion
Politiker: Vi må få flere til å ta bussen.
Journalist: Men er tilbudet godt nok?
At the Airport
Reisende: Bør jeg ta toget eller bussen?
Ansatt: Det er billigst å ta bussen.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Ta' as 'To' and 'Bussen' as 'Bus-in'. You are 'To' get 'Bus-in' the city!
Visual Association
Imagine a bright red Norwegian bus (like the ones in Oslo) and you literally 'taking' it with your hands to move it across a map.
Rhyme
Skal du til byen og se på musen? Da må du nesten ta bussen!
Story
Lars woke up late. He couldn't find his car keys. He ran to the corner, saw the big blue sign, and decided: 'Jeg må ta bussen!' Now he arrives at work relaxed and on time.
Word Web
Desafío
Next time you are outside, point at a bus and say out loud: 'Jeg skal ta bussen til [Destination]'.
In Other Languages
Tomar el autobús
Spanish often uses the definite article similarly to Norwegian.
Prendre le bus
The pronunciation of 'bus' in French is very different from the Norwegian 'buss'.
Den Bus nehmen
German requires case marking which Norwegian has simplified.
バスに乗る (Basu ni noru)
The conceptual focus is on 'riding' rather than 'taking'.
ركب الحافلة (Rakiba al-hafila)
Arabic uses 'ride' and has a very different sentence structure.
坐公共汽车 (Zuò gōnggòng qìchē)
The verb 'sit' is used instead of 'take'.
버스를 타다 (Beoseureul tada)
Object markers are required in Korean.
Pegar o ônibus
'Pegar' is more common in Brazil, while 'tomar' is used in Portugal.
Easily Confused
Learners use 'kjøre' (drive) when they mean they are a passenger.
Use 'ta' if you are a passenger, 'kjøre' if you are the driver.
Means 'to step onto' the bus physically.
Use 'ta bussen' for the whole trip, 'gå på' for the moment of boarding.
Preguntas frecuentes (10)
It is grammatically possible but sounds very unnatural. Stick to 'ta bussen'.
Say 'Jeg tar 31-bussen' or 'Jeg tar buss nummer 31'.
It's not required, but a quick 'takk' when you leave is polite, though many Norwegians just walk off quietly.
It is neutral and can be used in any situation.
Use 'Jeg er på bussen' or 'Jeg sitter på bussen'.
The past tense is 'tok bussen'.
Yes, 'ta en taxi' is correct. Note that for taxi, we use 'en' (indefinite) more often than for the bus!
Always 'på bussen' when you are a passenger.
It means to arrive at the stop before the bus leaves.
No, you must always have a valid ticket before you 'ta bussen'.