B1 verb Neutral 2 min de lectura

aportar

/a.poɾˈtaɾ/

To contribute or bring something, often knowledge or resources.

Aportar means to bring or contribute something valuable, often resources or knowledge, to a specific purpose or project.

Palabra en 30 segundos

  • To contribute resources, knowledge, or ideas.
  • Often implies financial or material contribution.
  • Signifies bringing something to a project or goal.

Summary

Aportar means to bring or contribute something valuable, often resources or knowledge, to a specific purpose or project.

  • To contribute resources, knowledge, or ideas.
  • Often implies financial or material contribution.
  • Signifies bringing something to a project or goal.

Think 'Bring To' for Aportar

Remember 'aportar' as bringing something specific to a place, project, or discussion. It's about adding value.

Avoid Overuse in General Help

While 'aportar' can mean contributing, reserve it for more concrete additions. For general help, 'ajudar' or 'contribuir' might be better.

Maritime Origins Influence Usage

The original meaning of a ship 'aportar' (to dock/arrive) influences its use for bringing resources. It implies a purposeful arrival with something to deliver.

Ejemplos

4 de 4
1

Cada um dos investidores decidiu aportar um valor significativo na startup.

Each of the investors decided to contribute a significant amount to the startup.

2

O novo diretor vai aportar muita experiência em gestão para a equipe.

The new director will bring a lot of management experience to the team.

3

Vamos aportar nossas ideias na reunião de amanhã.

Let's bring our ideas to tomorrow's meeting.

4

O navio aportou no porto trazendo mercadorias valiosas.

The ship arrived at the port bringing valuable goods.

Familia de palabras

Sustantivo
aportaçao
Verbo
aportar

Truco para recordar

Imagine someone 'porting' (carrying) something valuable 'a' (to) a project. The 'a-port' sound can help you remember bringing something to a destination.

Overview

O verbo 'aportar' em português é multifacetado, mas seu núcleo semântico gira em torno da ideia de trazer algo para um determinado contexto, seja físico, financeiro, intelectual ou social. Ele implica uma contribuição ou um acréscimo que visa beneficiar um objetivo comum ou um projeto em andamento. Sua origem remonta ao latim 'apportare', que significa 'trazer para perto', reforçando essa noção de chegada e contribuição.

Em termos de uso, 'aportar' é frequentemente empregado em contextos que envolvem finanças, projetos, ideias e conhecimento. Pode ser usado para descrever a contribuição de capital (aportar dinheiro), de trabalho (aportar esforço), de conhecimento (aportar ideias) ou de recursos materiais (aportar equipamentos). A estrutura comum é 'aportar algo a algo' ou 'aportar algo para algo'.

É comum encontrar 'aportar' em discussões sobre investimentos, onde investidores 'aportam' capital em empresas. Em projetos de negócios ou acadêmicos, membros podem 'aportar' suas habilidades e conhecimento. Em discussões criativas, pessoas podem 'aportar' novas ideias para um brainstorming. Também pode ser usado em contextos mais gerais, como um navio que 'aporta' em um porto, indicando a chegada e a entrega de algo ou alguém.

Comparado a 'contribuir', 'aportar' tende a ter uma conotação mais específica de trazer algo tangível ou um recurso inicial, especialmente financeiro. 'Contribuir' é mais genérico e pode se referir a qualquer tipo de participação ou ajuda. 'Oferecer' é similar, mas 'aportar' sugere um compromisso mais firme e uma integração ao projeto. 'Doar' implica uma entrega sem expectativa de retorno direto, enquanto 'aportar' pode ter essa expectativa, especialmente em contextos de negócios.

Notas de uso

The verb 'aportar' is versatile and can be used in both formal and informal contexts. It is particularly common in business, finance, and project management discussions. Ensure the context clearly indicates what is being brought or contributed.

Errores comunes

Learners sometimes confuse 'aportar' with simpler verbs like 'dar' (to give) or 'trazer' (to bring). While related, 'aportar' carries a stronger sense of purposeful contribution to a specific goal or entity. Avoid using it for casual 'giving' or 'bringing'.

Truco para recordar

Imagine someone 'porting' (carrying) something valuable 'a' (to) a project. The 'a-port' sound can help you remember bringing something to a destination.

Origen de la palabra

The word 'aportar' comes from the Latin 'apportare', meaning 'to bring to' or 'to carry to'. This root emphasizes the act of bringing something towards a specific point or purpose.

Contexto cultural

In Portuguese-speaking cultures, contributing resources or expertise to collective endeavors, whether business ventures or community projects, is often valued. 'Aportar' encapsulates this spirit of active participation and adding value.

Ejemplos

1

Cada um dos investidores decidiu aportar um valor significativo na startup.

formal

Each of the investors decided to contribute a significant amount to the startup.

2

O novo diretor vai aportar muita experiência em gestão para a equipe.

neutral

The new director will bring a lot of management experience to the team.

3

Vamos aportar nossas ideias na reunião de amanhã.

informal

Let's bring our ideas to tomorrow's meeting.

4

O navio aportou no porto trazendo mercadorias valiosas.

neutral

The ship arrived at the port bringing valuable goods.

Familia de palabras

Sustantivo
aportaçao
Verbo
aportar

Colocaciones comunes

aportar capital to contribute capital
aportar ideias to contribute ideas
aportar recursos to contribute resources
aportar conhecimento to contribute knowledge

Frases Comunes

aportar valor

to add value

aportar no porto

to dock at the port

aportar experiência

to contribute experience

Se confunde a menudo con

aportar vs contribuir

'Aportar' often implies bringing a specific, often tangible, resource like money or equipment, especially at the start of something. 'Contribuir' is broader and can mean any form of help, participation, or input over time.

aportar vs oferecer

'Oferecer' means to put something forward for acceptance or rejection, suggesting less commitment than 'aportar', which implies a more definite contribution integrated into a plan.

Patrones gramaticales

aportar algo a algo/alguém (Ex: aportar ideias ao projeto) aportar algo para algo/alguém (Ex: aportar recursos para a causa) aportar (no sentido de chegar, como um navio)

Think 'Bring To' for Aportar

Remember 'aportar' as bringing something specific to a place, project, or discussion. It's about adding value.

Avoid Overuse in General Help

While 'aportar' can mean contributing, reserve it for more concrete additions. For general help, 'ajudar' or 'contribuir' might be better.

Maritime Origins Influence Usage

The original meaning of a ship 'aportar' (to dock/arrive) influences its use for bringing resources. It implies a purposeful arrival with something to deliver.

Ponte a prueba

fill blank

Complete a frase com o verbo 'aportar' no tempo e pessoa corretos.

Cada sócio decidiu ______ 10.000 euros para o novo negócio.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: aportar

O infinitivo é usado após a preposição 'decidiu'.

multiple choice

Escolha a opção que melhor completa o sentido da frase.

Nós precisamos que cada membro ______ suas melhores ideias para o projeto.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: aporte

'Aportar' é usado aqui no sentido de contribuir com ideias para o projeto.

sentence building

Construa uma frase usando as palavras fornecidas.

Ordem correta: Ele / ideias / ao / projeto / aportou / novas.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ele aportou novas ideias ao projeto.

Esta é a ordem mais natural e gramaticalmente correta para a frase.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

'Aportar' geralmente se refere a trazer recursos concretos, como dinheiro ou materiais, para um projeto. 'Contribuir' é um termo mais amplo que pode incluir qualquer tipo de ajuda, seja de tempo, esforço ou ideias.

É comum em frases sobre finanças ('aportar capital'), projetos ('aportar ideias') e também em contextos de chegada, como um barco que 'aporta' em um porto.

Sim, pode ser usado figurativamente para descrever a contribuição de conhecimento, experiência ou ideias para um grupo ou projeto, não se limitando apenas a recursos financeiros.

A palavra 'aportar' tem origem no latim 'apportare', que significa 'trazer para perto' ou 'levar a'. Isso reflete a ideia de trazer algo para um local ou propósito específico.

Esta palabra en otros idiomas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!