assinar
assinar en 30 segundos
- To sign a document with your name.
- To subscribe to a paid service or magazine.
- To agree completely (assinar embaixo).
- To take credit as the author of a work.
The Portuguese verb assinar is a fundamental word that every learner must master early on, as it bridges the gap between daily administrative tasks and modern digital life. In its most literal sense, it means to write one's name on a document to authorize, validate, or acknowledge its contents. However, its usage has evolved significantly with technology. Today, when you 'assinar' something, you might be signing a physical paper at a notary's office in Lisbon, or you might be clicking a button to subscribe to a streaming service in São Paulo. The word carries a weight of commitment and agreement. It is derived from the Latin 'assignare', which originally meant to mark out or to allot. This historical root is still felt today; when you sign, you are 'marking' a document as your own or under your responsibility.
- O Ato Físico (The Physical Act)
- This refers to the traditional method of using a pen. In Portuguese-speaking cultures, especially in Brazil with its complex 'cartório' (notary) system, the physical signature is often a rigorous legal requirement. You will hear 'assinar' used constantly in banks, post offices, and when receiving deliveries.
Por favor, você pode assinar este formulário aqui embaixo?
- O Mundo Digital (The Digital World)
- In the context of the internet, 'assinar' is the standard translation for 'to subscribe'. Whether it is a YouTube channel, a newsletter, or a monthly service like Netflix, you are 'assinando' that service. This implies a recurring relationship, often involving payment.
Beyond these two main pillars, 'assinar' can also be used figuratively. When someone says they 'assinam embaixo' (sign underneath) of what someone else said, they are expressing total agreement. It is as if they are adding their signature to the other person's statement to validate it. This is a very common idiomatic expression in conversational Portuguese. Furthermore, in the world of art and journalism, to 'assinar' a piece of work means to take credit as the author. An article in a newspaper is 'assinado por' (signed by) a specific journalist. This highlights the word's connection to identity and authorship.
Eu assino embaixo de tudo o que você disse sobre o projeto.
- Contexto Jurídico (Legal Context)
- In legal terms, 'assinar' is the first step in creating a binding agreement. You might 'assinar um contrato' (sign a contract) or 'assinar um termo de responsabilidade' (sign a waiver). The act of signing transforms a simple piece of paper into a powerful legal instrument.
O diretor vai assinar o contrato de aluguel amanhã de manhã.
Finally, it is important to distinguish 'assinar' from its false cognate 'assign'. In English, 'assign' often means to delegate a task or allocate a resource. In Portuguese, that would be 'atribuir' or 'designar'. If you tell a Portuguese speaker you want to 'assinar' a task to them, they will look for a place to put their signature on the task, which will cause confusion. Always remember: 'assinar' is about the signature or the subscription, not the delegation of work.
Using assinar correctly requires understanding its transitivity—it is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. You sign *something*. However, the preposition used can change depending on the nuance of the sentence. Let's explore the various grammatical structures and tenses where this verb appears most frequently.
- Direct Object Usage
- The most common structure is [Subject] + [Verb] + [Noun]. For example, 'Eu assinei o papel' (I signed the paper). Here, the action goes directly to the object.
Eles precisam assinar a petição online para que ela seja válida.
When talking about subscriptions, the direct object is the service or publication. 'Eu assino o jornal' (I subscribe to the newspaper). Note that in English we use 'to' after subscribe, but in Portuguese, we use the direct article 'o' or 'a' directly after the verb.
- Prepositional Nuances
- While 'assinar' is transitive, we often use prepositions to indicate *where* or *with what*. 'Assinar com caneta azul' (To sign with a blue pen) or 'Assinar no final da página' (To sign at the end of the page).
Você deve assinar em todas as páginas do contrato, não apenas na última.
In the passive voice, which is common in formal writing, the object becomes the subject: 'O documento foi assinado' (The document was signed). This is frequently seen in news reports or corporate updates. The agent of the action is introduced by 'por': 'O acordo foi assinado pelo presidente'.
- Compound Tenses
- Using the auxiliary verb 'ter', we get: 'Eu tenho assinado muitos documentos ultimamente' (I have been signing many documents lately). This implies a repetitive action in the recent past.
Nós já tínhamos assinado o recibo quando percebemos o erro no valor.
For future intentions, the construction 'ir + assinar' is the most natural in spoken Portuguese. 'Eu vou assinar o documento amanhã' (I'm going to sign the document tomorrow). This sounds much more casual than the simple future 'assinarei', which is mostly reserved for formal literature or legal texts. Understanding these variations allows you to navigate both a casual conversation about a Netflix subscription and a formal meeting at a lawyer's office with equal confidence.
Se você assinar agora, ganhará um desconto de dez por cento.
The word assinar is ubiquitous in Portuguese-speaking societies. You will encounter it in diverse environments, from the high-pressure atmosphere of a corporate boardroom to the relaxed setting of a living room while watching television. Understanding these contexts will help you recognize the word in the wild and use it appropriately.
- At the Bank or Notary (O Banco ou Cartório)
- This is perhaps the most stressful context. In Brazil, 'assinar' is often followed by 'reconhecer firma', which means to have your signature verified by a notary. You will hear the clerk say, 'Pode assinar aqui, por favor' (You can sign here, please), usually pointing to a specific line marked with an 'X'.
Antes de liberar o empréstimo, o senhor precisa assinar estas três vias.
In the digital age, 'assinar' has become the catchphrase of the creator economy. Every Portuguese-speaking YouTuber will end their videos with a call to action: 'Não se esqueça de se inscrever no canal e assinar as notificações' (Don't forget to subscribe to the channel and turn on [sign] notifications). Although 'inscrever' is often used for channels, 'assinar' is used for the premium or paid versions of these platforms.
- E-commerce and Deliveries
- When a delivery driver arrives at your door with a package, they will often hand you a digital device or a piece of paper and say: 'Preciso que você assine o recebimento' (I need you to sign for the receipt). This is a daily occurrence for many.
Quem vai assinar a entrega? O porteiro ou o morador?
In the media, you will see 'assinar' in the credits of films or at the top of opinion pieces. 'Este artigo é assinado por...' tells the reader who is responsible for the opinions expressed. In a world of anonymous internet comments, 'assinar' something represents taking personal responsibility for one's words. You might also hear it in sports news: 'O jogador assinou com o Flamengo por três temporadas' (The player signed with Flamengo for three seasons), indicating the start of a new contract.
- Advertising and Marketing
- Marketing campaigns often use the imperative form to drive sales. 'Assine nossa newsletter e receba descontos exclusivos' (Subscribe to our newsletter and receive exclusive discounts). It is the standard term for any opt-in marketing service.
Milhares de pessoas já assinaram o nosso serviço de streaming este mês.
Even though assinar seems straightforward, English speakers often fall into several traps due to false cognates and prepositional differences. Avoiding these errors will make your Portuguese sound much more natural and professional.
- The 'Assign' Trap
- The most frequent mistake is thinking 'assinar' means 'to assign'. If you say, 'Eu assinei a tarefa para você', you are literally saying 'I signed the task for you', which makes no sense in a workplace context. To assign a task, use atribuir or designar.
Errado: O chefe assinou o projeto para mim.
Correto: O chefe atribuiu o projeto a mim.
Another common error involves the use of prepositions when talking about subscriptions. English speakers tend to want to say 'assinar para' (subscribe to). However, 'assinar' is a direct transitive verb in this context. You 'assina o serviço', not 'assina para o serviço'.
- Confusing 'Assinar' with 'Sinalizar'
- Because 'sign' in English can mean 'to give a signal' (like a hand signal), learners sometimes use 'assinar' for this. If you want to signal someone to stop, you faz um sinal or sinaliza. 'Assinar' is strictly for signatures and subscriptions.
Errado: Ele assinou para o táxi parar.
Correto: Ele fez sinal para o táxi parar.
In terms of pronunciation, the double 's' in 'assinar' is always pronounced like a sharp 's' (as in 'snake'), never like a 'z'. English speakers sometimes carry over the 'z' sound from words like 'design' or 'resign'. In Portuguese, 'assinar' sounds like 'ah-see-NAHR'. If you pronounce it with a 'z' sound, it might be confused with other words or simply sound very foreign.
- Overusing 'Assinar' for 'Signing Up'
- While 'assinar' works for paid subscriptions, 'signing up' for a free account or a course is usually inscrever-se or cadastrar-se. Using 'assinar' for a free newsletter might sound a bit too formal or imply a payment that doesn't exist.
Vou me inscrever no curso de fotografia (I'm going to sign up for the photography course).
To truly sound like a native speaker, you need to know when to use assinar and when to opt for one of its more specific synonyms. Portuguese is rich in administrative and legal vocabulary, and choosing the right word can change the register of your conversation from casual to highly professional.
- Rubricar vs. Assinar
- In legal documents with many pages, you 'assina' the last page (full signature) but you rubrica the other pages (initialing them). 'Rubricar' is specifically for those short, quick marks that prove you've seen every page.
Por favor, rubrique as primeiras nove páginas e assine a última.
Another important alternative is subscrever. While 'assinar' is common, 'subscrever' is more formal and often used in literary or high-level business contexts. It literally means 'to write under'. You might 'subscrever uma opinião' or 'subscrever ações' (subscribe to shares in a company).
- Firmar vs. Assinar
- 'Firmar' is often used in the context of 'firmar um acordo' (to strike or sign a deal). While 'assinar' is the act of signing, 'firmar' emphasizes the establishment of the agreement itself. In Brazil, a signature is sometimes called a 'firma'.
As duas empresas finalmente firmaram a parceria ontem.
When it comes to digital platforms, inscrever-se is the direct competitor to 'assinar'. As mentioned before, 'inscrever-se' is for 'enrolling' or 'registering'. If you are joining a free webinar, you 'se inscreve'. If you are paying for a monthly box of wines, you 'assina' the club. Using 'assinar' for a free service can sometimes sound like you are expecting a bill!
- Autografar
- If you are a famous author or athlete, you don't just 'assinar' a book for a fan; you autografa it. An 'autógrafo' (autograph) is a special kind of signature intended as a memento.
O escritor vai autografar os exemplares na livraria às dezoito horas.
How Formal Is It?
Dato curioso
In the Middle Ages, because many people were illiterate, 'assinar' often involved making a simple mark or a cross, which is why the word is so closely related to 'sinal' (sign/mark).
Guía de pronunciación
- Pronouncing the double 's' as a 'z' (like the English word 'design').
- Making the first 'a' too open like in 'apple'.
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Pronouncing the final 'r' too strongly like an American 'r'.
- Confusing the 'i' sound with 'e' (asse-nar).
Nivel de dificultad
Very easy to recognize due to its similarity to 'assign' and 'signature'.
Easy, but remember the double 's' and the '-ar' ending.
The 's' sound is simple, but don't pronounce it like a 'z'.
Clearly pronounced and common in many contexts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Regular -ar verbs in the present tense
Eu assino, você assina, nós assinamos.
Direct object pronouns with verbs
Eu assinei o contrato -> Eu o assinei.
The use of the personal infinitive
Para nós assinarmos o acordo, precisamos de tempo.
Passive voice construction
O documento foi assinado ontem.
Future Subjunctive in conditional 'if' clauses
Se ele assinar, nós começamos o trabalho.
Ejemplos por nivel
Eu assino o meu nome aqui.
I sign my name here.
Present tense, first person singular.
Você assina o papel?
Do you sign the paper?
Interrogative sentence, present tense.
Ela assina o contrato hoje.
She signs the contract today.
Direct object: 'o contrato'.
Nós assinamos a carta.
We sign the letter.
First person plural, present tense.
Eles assinam o livro.
They sign the book.
Third person plural.
Onde eu assino?
Where do I sign?
Question with an adverb of place.
Assine aqui, por favor.
Sign here, please.
Imperative mood, formal.
Eu não assino isso.
I don't sign this.
Negative sentence.
Eu assinei o contrato ontem.
I signed the contract yesterday.
Pretérito Perfeito (Past tense).
Você vai assinar o jornal?
Are you going to subscribe to the newspaper?
Informal future with 'ir'.
Nós assinamos a Netflix no mês passado.
We subscribed to Netflix last month.
Usage for digital subscriptions.
Ele assinou com uma caneta azul.
He signed with a blue pen.
Preposition 'com' for instruments.
Ela nunca assinou nada sem ler.
She never signed anything without reading.
Negative past tense.
Vocês assinaram a petição?
Did you all sign the petition?
Plural 'you' in the past tense.
Eu assino a revista todo ano.
I subscribe to the magazine every year.
Indicates a recurring action.
O diretor assinou o documento ontem à noite.
The director signed the document last night.
Formal subject.
Eu assinava o jornal, mas agora leio online.
I used to subscribe to the newspaper, but now I read online.
Pretérito Imperfeito (Past continuous/habitual).
Se você assinar agora, terá um desconto.
If you sign now, you will have a discount.
Futuro do Subjuntivo in a conditional clause.
Eu assino embaixo do que você disse.
I totally agree with what you said.
Idiomatic expression for agreement.
É importante assinar todas as páginas.
It is important to sign all the pages.
Impersonal construction with infinitive.
Quem assinou esta obra de arte?
Who signed this work of art?
Context of authorship.
Eu gostaria de assinar o plano anual.
I would like to subscribe to the annual plan.
Conditional mood for polite requests.
Eles ainda não assinaram o acordo de paz.
They haven't signed the peace treaty yet.
Present perfect context (tenho assinado/assinaram).
Você precisa assinar no lugar indicado.
You need to sign in the indicated place.
Modal verb 'precisar' + infinitive.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
The contract was signed by both parties.
Passive voice with 'ser' + participle.
Duvido que ele assine o documento sem reclamar.
I doubt that he will sign the document without complaining.
Present Subjunctive after a verb of doubt.
Este é um prato assinado pelo renomado chef.
This is a dish created/signed by the renowned chef.
Figurative use meaning 'authored by'.
Assinar a carteira de trabalho é um direito do trabalhador.
Having the work booklet signed is a worker's right.
Specific Brazilian cultural/legal term.
O autor assina seus livros com um pseudônimo.
The author signs his books with a pseudonym.
Context of literary identity.
Caso você não assine, o processo será cancelado.
In case you don't sign, the process will be canceled.
Subjunctive mood in a condition.
Eles têm assinado muitos documentos digitais ultimamente.
They have been signing many digital documents lately.
Compound past indicating recent repetitive action.
Não assine nada antes de consultar seu advogado.
Don't sign anything before consulting your lawyer.
Negative imperative.
A empresa assinou sua própria sentença de morte ao ignorar a inovação.
The company signed its own death warrant by ignoring innovation.
Metaphorical use for inevitable failure.
O tratado, assinado em 1945, mudou o rumo da história.
The treaty, signed in 1945, changed the course of history.
Historical/Formal context.
Embora tivesse ressalvas, ele acabou por assinar o termo.
Although he had reservations, he ended up signing the term.
Concessive clause with 'embora'.
A arquitetura da cidade é assinada por grandes nomes do modernismo.
The city's architecture is authored by great names of modernism.
Abstract use for creative authorship.
Assinar um abaixo-assinado é um ato de cidadania.
Signing a petition is an act of citizenship.
Use of the noun 'abaixo-assinado'.
Ela assinou a procuração outorgando plenos poderes ao filho.
She signed the power of attorney granting full powers to her son.
Legal terminology (procuração, outorgando).
O jogador assinou a sua rescisão contratual amigavelmente.
The player signed his contract termination amicably.
Business/Sports legal context.
A crítica assinou uma resenha implacável sobre o novo filme.
The critic signed a relentless review of the new film.
Journalistic context.
Ao assinar o pacto, ele selou irrevogavelmente o seu destino.
By signing the pact, he irrevocably sealed his destiny.
Literary/Philosophical register.
A obra, conquanto não assinada, é atribuída a Caravaggio.
The work, although not signed, is attributed to Caravaggio.
Art history context with formal conjunctions.
Assinar-se-ia o contrato se as cláusulas de confidencialidade fossem outras.
The contract would be signed if the confidentiality clauses were different.
Mesoclisis (assinar-se-ia) - extremely formal.
A assinatura do armistício pôs fim a anos de beligerância.
The signing of the armistice put an end to years of belligerence.
High-level political/historical vocabulary.
O estilo barroco assina cada detalhe daquela catedral mineira.
The Baroque style marks every detail of that cathedral in Minas Gerais.
Metaphorical use of 'assinar' as a stylistic mark.
Não se deve assinar um cheque em branco em termos políticos.
One should not sign a blank check in political terms.
Idiomatic/Metaphorical use in political discourse.
A decisão do juiz assina a jurisprudência sobre o tema.
The judge's decision marks the jurisprudence on the subject.
Legal/Academic context.
O poeta assina sua alma em cada verso que compõe.
The poet signs his soul in every verse he composes.
Poetic/Abstract use.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Asked when looking for the signature line. Can also mean 'I'm ready to join'.
Isso parece ótimo! Onde eu assino?
— A common call to action in advertisements. It means 'Subscribe now!'.
Assine já e ganhe o primeiro mês grátis.
— An expression meaning something is fully official or completed.
O projeto está assinado e carimbado pelo diretor.
— To do something that will lead to one's own downfall or punishment.
Ao mentir para o juiz, ele assinou a própria sentença.
— To sign on behalf of another person, usually with legal authorization.
O advogado assinou por ele durante a viagem.
— To sign a time sheet or use a clock-in system at work.
Não esqueça de assinar o ponto antes de ir embora.
— To sign a check. Often used in metaphors about spending money.
Quem vai assinar o cheque para essa reforma?
— To sign the minutes of a meeting to confirm they are accurate.
Todos os presentes devem assinar a ata da reunião.
— To sign a formal statement or deposition, often in a police context.
Ele foi levado à delegacia para assinar um termo.
— To use an electronic signature or digital certificate.
Agora você pode assinar digitalmente todos os arquivos.
Se confunde a menudo con
English 'assign' means to allocate or delegate, while 'assinar' means to sign or subscribe.
To signal or give a sign, not to sign a paper.
To register or sign up for a free event, while 'assinar' usually implies a paid subscription.
Modismos y expresiones
— To agree completely and unconditionally with what someone else has said or done.
O que o João falou está perfeito, eu assino embaixo.
informal— To give someone total freedom or authority to act on your behalf without restrictions.
Eu não assino em branco para nenhum político.
neutral— To perform an action that will inevitably lead to failure or disaster.
Parar de estudar agora é assinar a própria sentença de morte acadêmica.
figurative— To do something so stupid that it proves one's lack of intelligence.
Cair nesse golpe é assinar o atestado de burrice.
slang/informal— An older expression for people who couldn't write their name and signed with an 'X'.
Antigamente, muitos tinham que assinar a cruz por serem analfabetos.
historical— Can be literal, but often used to mean the final end of any relationship or partnership.
Depois daquela briga, eles assinaram o divórcio da amizade.
figurative— To make a donation or contribution to a collective fund, often in a formal setting.
Os convidados foram convidados a assinar o livro de ouro da instituição.
formal— To make a deal that seems good but has terrible long-term consequences.
Aceitar esse dinheiro sujo é assinar contrato com o diabo.
idiomatic— To finish one's duties or to leave a place for good.
Ele já assinou o ponto de saída desta empresa.
neutral— To formally or officially make peace after a conflict.
Os dois irmãos finalmente assinaram as pazes no Natal.
figurativeFácil de confundir
Sounds like 'assign'.
'Atribuir' is used for giving tasks or qualities to someone, whereas 'assinar' is the physical act of signing.
Eu atribuí a tarefa a ele, mas ele não assinou o relatório.
Related to the English 'designate' or 'assign'.
'Designar' is to appoint someone to a role, while 'assinar' is to sign a document for that appointment.
O presidente designou o novo ministro e ele assinou a posse.
Related to 'sign'.
'Sinal' is a sign (like a traffic sign or a hand signal), while 'assinatura' is the signature.
Ele fez um sinal para eu assinar o papel.
Formal synonym.
It is much more formal and used in specific financial or literary contexts, whereas 'assinar' is everyday language.
Eu assino a revista, mas ele subscreveu as ações da empresa.
Both involve writing on documents.
'Rubricar' is only for initials on multiple pages; 'assinar' is for the full name on the final page.
Você deve rubricar todas as folhas e assinar a última.
Patrones de oraciones
Eu assino [objeto].
Eu assino o nome.
Eu vou assinar [objeto].
Eu vou assinar o contrato.
Se eu assinar [objeto], [consequência].
Se eu assinar o plano, terei desconto.
Eu assino embaixo de [ideia].
Eu assino embaixo do seu plano.
[Objeto] foi assinado por [agente].
O livro foi assinado pelo autor.
É necessário assinar [objeto].
É necessário assinar o termo.
Embora tenha assinado [objeto], [contradição].
Embora tenha assinado o contrato, ele não está feliz.
Assinar-se-ia [objeto] caso [condição].
Assinar-se-ia o pacto caso houvesse paz.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high in both spoken and written Portuguese.
-
Eu assinei a tarefa para o aluno.
→
Eu atribuí a tarefa ao aluno.
You cannot 'sign' a task to someone; you 'assign' it. In Portuguese, that's 'atribuir'.
-
Eu assino para o jornal.
→
Eu assino o jornal.
In Portuguese, 'assinar' is a direct transitive verb for subscriptions. You don't need the preposition 'para'.
-
Ele azinou o contrato.
→
Ele assinou o contrato.
The pronunciation and spelling use 'ss' (sharp s), not 'z'.
-
Eu assinei o canal de graça.
→
Eu me inscrevi no canal de graça.
'Assinar' usually implies a paid subscription. For free things, use 'inscrever-se'.
-
Eu assinei sinal para ele.
→
Eu fiz sinal para ele.
'Assinar' is only for writing your name. For signaling, use the verb 'fazer sinal' or 'sinalizar'.
Consejos
Regular Conjugation
Remember that 'assinar' is a perfectly regular -ar verb. If you know how to conjugate 'falar' or 'amar', you already know how to conjugate 'assinar' in all tenses.
Subscription vs. Registration
Use 'assinar' when there is a recurring service or payment involved. Use 'inscrever-se' or 'cadastrar-se' for one-time registrations or free accounts.
The Brazilian Cartório
In Brazil, simply 'assinar' might not be enough for legal documents. Be prepared to 'reconhecer firma' at a 'cartório' (notary office) to make your signature official.
Expressing Agreement
To sound like a native, use 'Eu assino embaixo' when someone makes a point you strongly agree with. It adds a nice idiomatic touch to your Portuguese.
Rubricar vs. Assinar
When dealing with multi-page contracts, 'rubricar' means to initial the bottom of each page, while 'assinar' is reserved for the full signature at the very end.
Digital Signatures
The term for digital signature is 'assinatura digital'. In a professional setting, you will often be asked to 'assinar digitalmente' using a certificate.
The Sharp 'S'
The double 'ss' in 'assinar' is always a voiceless 's' sound. Never let it sound like a 'z', even if the English word 'design' tempts you to do so.
Assign vs. Assinar
Never use 'assinar' to mean assigning a task. This is a classic 'false friend'. Use 'atribuir' for tasks and 'assinar' for signatures.
Assinar a Carteira
In Brazil, 'assinar a carteira' is the standard way to say someone is being hired legally with all labor rights. It's a very important phrase for workers.
Call to Action
In marketing, you will see 'Assine!' (Subscribe!). It's a direct command used to encourage people to join a service.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Assigning' your name to a 'Sign'. When you 'assinar', you 'assign' your identity to the document.
Asociación visual
Imagine a bright neon 'SIGN' (SINAL) that you are writing your name on with a giant pen.
Word Web
Desafío
Go to a Portuguese news website and find the 'Assine' button. Try to find three articles 'assinados' by different authors.
Origen de la palabra
Derived from the Latin 'assignare', which is a combination of 'ad-' (to) and 'signare' (to mark). It originally meant to mark out, to allot, or to appoint.
Significado original: To mark something or to designate a specific purpose for it.
Romance (Latin root)Contexto cultural
Be careful when asking someone to 'assinar' something; ensure they have had time to read it, as Portuguese speakers are culturally cautious about signing documents they don't fully understand.
English speakers often confuse 'assinar' with 'assign'. In English, you assign a task, but in Portuguese, you 'atribui' a task. You only 'assina' the contract for that task.
Practica en la vida real
Contextos reales
At the bank
- Onde eu assino?
- Preciso de uma caneta para assinar.
- Quantas vias eu tenho que assinar?
- A assinatura deve ser igual à do RG.
Online Shopping
- Assine nossa newsletter.
- Como eu cancelo a assinatura?
- O plano mensal é mais barato.
- Assine agora e ganhe um brinde.
Workplace
- O diretor já assinou o projeto?
- Precisamos assinar a ata da reunião.
- Vou assinar o seu feedback.
- O contrato foi assinado digitalmente.
Receiving a Package
- Quem vai assinar o protocolo?
- Pode assinar aqui na tela?
- Não posso assinar por ele.
- O porteiro assinou a entrega.
Legal/Notary
- Vou assinar o termo de compromisso.
- É necessário assinar na frente do tabelião.
- Você já assinou a procuração?
- Rubrique as páginas antes de assinar.
Inicios de conversación
"Você prefere assinar o jornal impresso ou ler as notícias online?"
"Quais serviços de streaming você assina atualmente?"
"Você já teve que assinar um contrato muito longo sem ler tudo?"
"Você acha que as assinaturas digitais são seguras?"
"Você costuma assinar petições online sobre causas sociais?"
Temas para diario
Descreva a última vez que você teve que assinar um documento importante e como se sentiu.
Faça uma lista de todas as assinaturas mensais que você tem e veja se todas são necessárias.
Se você fosse um autor famoso, como seria a sua assinatura nos seus livros?
Escreva sobre a importância de 'assinar embaixo' das suas próprias convicções.
Imagine que você está assinando um tratado de paz histórico. O que estaria escrito nele?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, this is a very common mistake. 'Assinar' only means to sign or to subscribe. To assign a task, you should use 'atribuir' or 'designar'. For example: 'O professor atribuiu a lição de casa' (The teacher assigned the homework).
Usually, for YouTube, the verb 'inscrever-se' (to subscribe/register) is used. However, if you are paying for a premium version or a specific membership, 'assinar' is appropriate. Most YouTubers say 'inscreva-se no canal'.
It is an idiom that means you completely agree with what someone else said. It's like saying 'I would put my signature under that statement too'. It's very common in casual conversation.
You can say 'Eu tenho uma assinatura' (noun) or 'Eu sou assinante' (I am a subscriber). If you want to use the verb, say 'Eu assino o jornal'.
Usually, no. It is a direct transitive verb: 'Eu assino o contrato'. However, you use 'com' for instruments ('assinar com caneta') or 'em' for location ('assinar em casa').
'Assinar' is for official or functional purposes (contracts, receipts). 'Autografar' is for celebrities or authors signing something for a fan as a gift or memento.
It is a regular -ar verb. For 'I signed', use 'Eu assinei'. For 'We signed', use 'Nós assinamos'. For 'They signed', use 'Eles assinaram'.
It is the Portuguese word for a petition. It literally means 'signed below', referring to the list of names at the bottom of the document.
If you mean writing or composing a song, you would use 'compor' or 'escrever'. If you mean that you are the official artist of the track, you could say the track is 'assinada por' you.
Yes, it is perfectly standard and very frequent in all Portuguese-speaking countries, including Portugal, Brazil, Angola, and Mozambique.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence in Portuguese using 'assinar' to say you signed a contract yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where do I sign the paper?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'assinar embaixo' in a short dialogue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request asking someone to sign all pages of a document.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Portuguese the difference between 'assinar' and 'inscrever-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create an advertisement slogan for a magazine using 'assinar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a famous person signing an autograph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The agreement was signed by the president.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'assinar' in the future subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the process of receiving a package using 'assinar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the formal synonym 'subscrever'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't sign anything without a lawyer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about subscribing to a streaming service.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'assinar' to take credit for an article.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I used to subscribe to the newspaper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a petition (abaixo-assinado).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sign here with a black pen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'assinar a carteira'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If I were you, I wouldn't sign.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a digital signature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Assinar'. Focus on the sharp 's'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Where should I sign?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the phrase: 'Eu assino embaixo'. Use it to show agreement.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Assinatura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to sign the document politely.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I subscribed to Netflix yesterday'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'assinar embaixo' to a friend in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a delivery person: 'Where can I sign for the delivery?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to sign the contract before Friday'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the imperative: 'Assine já!'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We have been signing many documents'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the signature needs to be notarized.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will sign if you sign'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Abaixo-assinado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This dish is signed by the chef'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice: 'Assinar o ponto'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I didn't sign because I didn't have a pen'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who signed this article?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm going to subscribe to the magazine'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please initial all pages'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Assinar'. Is the stress on the first or last syllable?
A person says: 'Pode assinar aqui?'. What do they want you to do?
You hear: 'Eu assino a Netflix'. Does the person have a subscription?
A voice says: 'Assine já!'. Is this a question or a command?
Someone says: 'Assinei o contrato ontem'. When did they sign?
You hear: 'Eu assino embaixo'. Does the speaker agree or disagree?
Listen for: 'Assinatura'. Is it a verb or a noun?
A clerk says: 'Precisa reconhecer firma'. What is needed for the signature?
You hear: 'O contrato foi assinado'. Is the sentence in active or passive voice?
Someone says: 'Vou assinar o jornal'. What is the person's intention?
You hear: 'Rubrique as páginas'. Should you write your full name?
A person says: 'Assinei por ele'. Did they sign their own name?
You hear: 'Abaixo-assinado'. What kind of document is being discussed?
Someone says: 'Não assine nada'. Is this a warning?
You hear: 'Assinante'. Is this referring to a person or an object?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'assinar' is used for both signing physical papers and subscribing to digital services. Remember: 'Eu assino o contrato' (I sign the contract) and 'Eu assino a Netflix' (I subscribe to Netflix).
- To sign a document with your name.
- To subscribe to a paid service or magazine.
- To agree completely (assinar embaixo).
- To take credit as the author of a work.
Regular Conjugation
Remember that 'assinar' is a perfectly regular -ar verb. If you know how to conjugate 'falar' or 'amar', you already know how to conjugate 'assinar' in all tenses.
Subscription vs. Registration
Use 'assinar' when there is a recurring service or payment involved. Use 'inscrever-se' or 'cadastrar-se' for one-time registrations or free accounts.
The Brazilian Cartório
In Brazil, simply 'assinar' might not be enough for legal documents. Be prepared to 'reconhecer firma' at a 'cartório' (notary office) to make your signature official.
Expressing Agreement
To sound like a native, use 'Eu assino embaixo' when someone makes a point you strongly agree with. It adds a nice idiomatic touch to your Portuguese.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de communication
a gente
A1Una forma informal de decir 'nosotros' en portugués. Se usa con el verbo en singular.
a menos que
A2No iré a menos que tú me acompañes.
a respeito de
A2Con respecto a; acerca de.
aconselhar
A2Aconsejar a alguien. 'Te aconsejo que estudies mais.' (Aconselho que estudes mais).
Adeus
A1Adiós. Se usa para una despedida formal o definitiva.
Adeus!
A2Una palabra usada para despedirse, equivalente al español 'adiós'.
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1Esperar a alguien o algo con paciencia.
anunciar
B1Anunciar algo públicamente o de manera oficial.
aplaudir
A2Aplaudir significa chocar las manos para mostrar aprobación.