costumes
When you hear the word "costumes" in English, you probably think of Halloween or a play. But in Portuguese, "costumes" means something different. It refers to the traditions or common ways of doing things in a culture or society.
Think of it like the habits or normal practices people have. For example, in some cultures, it's a "costume" to take off your shoes when you enter someone's home. It's about what's typical and accepted.
When you're talking about "costumes" in Portuguese, it's important to remember that it usually refers to traditions or customs, not necessarily clothes you wear for Halloween. This word is very useful when discussing cultural practices, social norms, or long-standing habits of a group of people.
For example, if you want to talk about how people celebrate a holiday in a particular region, you'd use "costumes" to describe those traditional ways of celebrating. It helps you articulate how societies function based on their inherited behaviors and practices.
When you hear "costumes," don't immediately think of Halloween outfits! In Portuguese, especially at the A2 level, "costumes" refers to the traditional and widely accepted ways of doing things within a culture or society. It's about ingrained habits and common practices, like the custom of eating a specific meal on a holiday.
For example, "É costume comer bacalhau na Páscoa em Portugal" means "It's customary to eat cod at Easter in Portugal." This is distinct from "roupas" (clothes) or "fantasias" (costumes for dress-up).
Understanding this distinction is crucial to avoid misunderstandings. So, next time you hear "costumes," think cultural norms, not capes!
When talking about the word "costumes," it's interesting to look at its layers of meaning. At its core, it refers to the established ways of a society or a group of people – their habits, practices, and traditions. This isn't just about what they wear, although that can be a part of it; it's about the ingrained behaviors and beliefs that shape their daily lives and interactions. Understanding the "costumes" of a place means getting a deeper insight into its cultural fabric and how people relate to each other within that framework.
§ What Does "Costumes" Mean?
The Portuguese word costumes is an interesting one. While it looks like the English word "costumes," it actually means something different. In Portuguese, costumes refers to traditions, customs, or common practices.
- DEFINITION
- Traditional and widely accepted way of behaving or doing something.
§ Hearing "Costumes" at Work
In a professional setting, costumes can refer to workplace norms or established ways of doing things. You might hear it in discussions about company culture or how certain tasks are traditionally handled.
- When talking about company culture:
Quais são os costumes da empresa em relação a reuniões?
What are the company's customs regarding meetings?
- Discussing established procedures:
É costume enviar um relatório no final do mês.
It's customary to send a report at the end of the month.
§ "Costumes" in School
In an educational context, costumes can refer to school traditions, rules of conduct, or study habits. You might hear it when discussing student behavior or academic practices.
- Talking about school traditions:
Os costumes da nossa escola incluem um festival anual.
Our school's customs include an annual festival.
- Referring to study habits or academic norms:
É bom ter bons costumes de estudo.
It's good to have good study habits.
§ "Costumes" in the News
When you read or hear the news in Portuguese, costumes often appears in discussions about cultural practices, societal norms, or legal traditions. It's a common word when talking about the way people live in different regions or countries.
- In cultural reports:
Os costumes locais são muito interessantes para os turistas.
The local customs are very interesting for tourists.
- Discussing social norms or traditions:
Certos costumes estão mudando com as novas gerações.
Certain customs are changing with the new generations.
Dato curioso
The English word 'customs' (as in, border control) shares this same Latin root, highlighting the idea of established practices or regulations.
Guía de pronunciación
- pronouncing the 'u' as in 'cut' rather than 'oo'
- stressing the first syllable
Gramática que debes saber
Nouns in Portuguese have gender (masculine or feminine). 'Costumes' is a masculine plural noun. This means it will agree with masculine plural adjectives and articles.
Os antigos costumes (The old customs). 'Os' is the masculine plural definite article, and 'antigos' is the masculine plural adjective.
To express 'the customs of [a place/people]', use the preposition 'de' (of).
Os costumes de Portugal (The customs of Portugal). 'De' connects 'costumes' to 'Portugal'.
When talking about 'traditional customs' or 'local customs', adjectives like 'tradicionais' (traditional) or 'locais' (local) are commonly used.
Eles mantêm os costumes tradicionais (They maintain the traditional customs). 'Tradicionais' modifies 'costumes'.
The word 'costumes' can also refer to clothing, specifically a suit, but in the context of 'traditional ways', it usually means 'customs' or 'traditions'. Pay attention to context.
Ele usa um terno, não costumes (He wears a suit, not customs [traditional ways]). This example highlights the potential for confusion but clarifies the 'customs' meaning.
Verbs used with 'costumes' often describe actions like 'observar' (to observe), 'manter' (to maintain), 'seguir' (to follow), or 'respeitar' (to respect).
Nós respeitamos os costumes locais (We respect the local customs). 'Respeitamos' is the verb 'to respect' conjugated for 'we'.
Ejemplos por nivel
Os costumes locais são fascinantes.
The local customs are fascinating.
É importante respeitar os costumes de outros países.
It is important to respect the customs of other countries.
Ela aprendeu muito sobre os costumes portugueses.
She learned a lot about Portuguese customs.
Esses costumes são muito antigos.
These customs are very old.
Mudar costumes é difícil para algumas pessoas.
Changing customs is difficult for some people.
Eles têm costumes diferentes dos nossos.
They have customs different from ours.
A festa tradicional segue os costumes da região.
The traditional party follows the customs of the region.
Gostamos de observar os costumes das aldeias pequenas.
We like to observe the customs of small villages.
Os costumes locais variam muito de região para região no Brasil.
Local customs vary greatly from region to region in Brazil.
É importante respeitar os costumes de cada cultura quando se viaja.
It's important to respect the customs of each culture when traveling.
Ela se adaptou rapidamente aos costumes da nova cidade.
She quickly adapted to the customs of the new city.
Alguns costumes antigos ainda são praticados em comunidades rurais.
Some ancient customs are still practiced in rural communities.
Ele estudou os costumes e tradições dos povos indígenas.
He studied the customs and traditions of indigenous peoples.
Quebrar os costumes pode ser malvisto em certas sociedades.
Breaking customs can be frowned upon in certain societies.
Os costumes familiares são transmitidos de geração em geração.
Family customs are passed down from generation to generation.
Para entender a história, é preciso conhecer os costumes da época.
To understand history, it's necessary to know the customs of the time.
Os costumes de uma nação refletem a sua história e valores mais profundos.
The customs of a nation reflect its history and deepest values.
Here, 'costumes' refers to the general traditions and ways of a nation.
Para compreender verdadeiramente uma cultura, é essencial familiarizar-se com os seus costumes sociais.
To truly understand a culture, it is essential to familiarize oneself with its social customs.
'Costumes sociais' specifies the customs related to social interactions.
Embora os costumes variem de região para região, alguns rituais permanecem universais.
Although customs vary from region to region, some rituals remain universal.
This sentence highlights the diversity and universality of customs.
Ela esforçou-se por adaptar-se aos costumes locais, mesmo que fossem muito diferentes dos seus.
She strove to adapt to the local customs, even if they were very different from her own.
Here, 'costumes locais' refers to the specific customs of a particular place.
A globalização tem levado a uma certa homogeneização dos costumes, mas a individualidade cultural persiste.
Globalization has led to a certain homogenization of customs, but cultural individuality persists.
This sentence discusses the impact of globalization on customs.
Os antropólogos estudam os costumes para desvendar as complexidades do comportamento humano.
Anthropologists study customs to unravel the complexities of human behavior.
This example uses 'costumes' in an academic context.
É importante respeitar os costumes de outras pessoas, mesmo que não os compreendamos totalmente.
It is important to respect the customs of other people, even if we don't fully understand them.
This sentence emphasizes the importance of cultural respect.
Com o tempo, os costumes evoluem e se transformam, refletindo as mudanças na sociedade.
Over time, customs evolve and transform, reflecting changes in society.
This example illustrates the dynamic nature of customs.
Se confunde a menudo con
General term for clothing, not specific to costumes/traditions.
Refers to a personal habit, a repetitive action, while 'costumes' are more about societal traditions.
While similar, 'tradição' emphasizes the generational aspect of a custom, whereas 'costumes' can be broader.
Patrones gramaticales
Fácil de confundir
Often confused with 'costumes' in English, which refers to clothing worn for a specific occasion, especially historical or theatrical.
In Portuguese, 'costumes' refers to customs, traditions, or habits. It's about established ways of behaving, not clothing.
Os costumes locais são muito interessantes. (The local customs are very interesting.)
This word can mean 'fact' or 'suit' (as in a business suit), leading to confusion depending on the context.
Context is key. If discussing information, it's 'fact'. If talking about clothing, it's a 'suit'.
É um facto que ele está atrasado. (It's a fact that he is late.) Ele está a usar um fato novo. (He is wearing a new suit.)
Similar in sound to 'cup' in English, but it specifically refers to a drinking glass.
While 'cup' can be used more broadly for various drinking vessels, 'copo' is almost exclusively for a glass.
Podes dar-me um copo de água, por favor? (Can you give me a glass of water, please?)
Means 'foot' in English, but it's often confused with the English word 'pee' due to similar pronunciation.
The meaning is entirely different. 'Pé' is a body part.
O meu pé está a doer. (My foot is hurting.)
Sounds like 'library' in English, but it actually means 'bookstore'.
A 'biblioteca' is a library where you borrow books. A 'livraria' is a store where you buy them.
Vou à livraria comprar um livro novo. (I'm going to the bookstore to buy a new book.)
Patrones de oraciones
Os costumes de [lugar/país] são [adjetivo].
Os costumes de Portugal são interessantes.
Eu gosto dos costumes de [lugar/país].
Eu gosto dos costumes do Brasil.
É costume [verbo no infinitivo] em [lugar/país].
É costume jantar tarde em Espanha. (It is customary to dine late in Spain.)
Os costumes locais incluem [ação].
Os costumes locais incluem cumprimentar com um beijo na face. (Local customs include greeting with a kiss on the cheek.)
É importante respeitar os costumes de [lugar/país].
É importante respeitar os costumes de um país que estamos a visitar. (It is important to respect the customs of a country we are visiting.)
Os costumes sociais variam de [lugar] para [lugar].
Os costumes sociais variam de região para região. (Social customs vary from region to region.)
A globalização influencia os costumes de muitas culturas.
A globalização influencia os costumes de muitas culturas, levando a mudanças. (Globalization influences the customs of many cultures, leading to changes.)
Ele tem dificuldade em adaptar-se aos costumes da nova cidade.
Ele tem dificuldade em adaptar-se aos costumes da nova cidade, pois são muito diferentes. (He has difficulty adapting to the customs of the new city, as they are very different.)
Consejos
Don't confuse with 'customs'
While 'costumes' in English can mean clothing, in Portuguese, 'costumes' refers to traditions or customary behaviors. The English word 'customs' (as in border control) would be 'alfândega' in Portuguese.
Singular vs. Plural
The singular form is 'costume' (without the 's'), which can mean a habit or a suit (of clothes). The plural 'costumes' is almost always used when talking about traditions.
Common phrases with 'costumes'
You'll often hear 'os costumes' (the customs) or 'bons costumes' (good customs/manners). Pay attention to the definite article.
Portuguese culture and 'costumes'
Understanding 'costumes' is key to appreciating Portuguese culture. It covers everything from how people greet each other to traditional holidays and food. Think of it as the fabric of society.
Use with verbs like 'respeitar'
You'll often use 'costumes' with verbs like 'respeitar' (to respect) or 'manter' (to maintain). For example, 'É importante respeitar os costumes locais.' (It's important to respect local customs.)
Not about clothing in this context
Remember, if you want to talk about clothing or outfits, you'd use words like 'roupa' (clothes) or 'traje' (attire), not 'costumes' in this sense. This is a common false cognate trap.
Focus on context
The meaning of 'costumes' (traditions vs. clothing) is almost always clear from the context of the sentence. If you're talking about culture, it's traditions. If you're talking about a Halloween party, it might be outfits.
Related to 'costumar'
The word 'costumes' is related to the verb 'costumar' (to be accustomed to, to usually do). This helps reinforce the idea of something being habitual or traditional.
Practice with examples
Read sentences where 'costumes' is used to solidify your understanding. For example: 'Os costumes de Natal em Portugal são lindos.' (The Christmas traditions in Portugal are beautiful.)
Listen for native speakers
Pay attention to how native Portuguese speakers use 'costumes' in conversation. This will help you internalize its correct usage and nuances.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'costumes' as the 'cost' of living in a certain culture, referring to its traditional ways.
Asociación visual
Imagine people wearing traditional clothing (costumes) performing a traditional dance or ceremony. This visually links the English 'costumes' to the Portuguese 'costumes' which refers to traditions and customs.
Word Web
Desafío
Describe a tradition or custom from your own culture using 'costumes' in a Portuguese sentence. For example: 'É um costume na minha família comemorar o Natal de uma maneira especial.' (It's a custom in my family to celebrate Christmas in a special way.)
Origen de la palabra
Latin
Significado original: custom, habit
RomanceContexto cultural
When talking about 'costumes' in Portuguese, it often refers to the traditional attire worn during specific cultural celebrations like Carnival or folk dances. It can also encompass broader societal norms and established ways of doing things that are passed down through generations within a community. Understanding the 'costumes' of a region is key to appreciating its unique cultural identity.
Practica en la vida real
Contextos reales
Describing cultural habits or traditions of a country or region.
- Os costumes de Portugal são fascinantes. (The customs of Portugal are fascinating.)
- Cada região tem seus próprios costumes. (Each region has its own customs.)
- É importante respeitar os costumes locais. (It's important to respect local customs.)
Talking about family traditions or personal habits.
- É nosso costume jantar juntos aos domingos. (It's our custom to have dinner together on Sundays.)
- Ela tem o costume de ler antes de dormir. (She has the habit of reading before sleeping.)
- Meus avós mantêm os antigos costumes. (My grandparents keep the old customs.)
Comparing or contrasting different ways of life.
- Os costumes brasileiros são diferentes dos portugueses. (Brazilian customs are different from Portuguese ones.)
- Aprender sobre novos costumes é interessante. (Learning about new customs is interesting.)
- Os costumes mudam com o tempo. (Customs change over time.)
Discussing social norms or etiquette.
- É costume cumprimentar as pessoas com um beijo na face. (It's customary to greet people with a kiss on the cheek.)
- Que costumes devo seguir em uma visita? (What customs should I follow during a visit?)
- Os costumes de etiqueta são importantes. (Etiquette customs are important.)
Explaining why people do things in a certain way.
- É apenas um costume antigo. (It's just an old custom.)
- Por costume, eles fazem uma festa anual. (By custom, they have an annual party.)
- É o costume da nossa família. (It's our family's custom.)
Inicios de conversación
"Quais são alguns costumes interessantes do seu país?"
"Você tem algum costume familiar que você gosta muito?"
"Qual é o costume mais diferente que você já viu em outro lugar?"
"Como os costumes da sua cidade se comparam aos de outras cidades?"
"Você acha que os costumes são importantes para a identidade de um povo?"
Temas para diario
Descreva um costume cultural que você acha bonito ou intrigante. Por que ele te interessa?
Pense em um costume da sua família. Como ele começou e por que é importante para você?
Se você pudesse criar um novo costume para sua comunidade, qual seria e por que?
Reflita sobre como os costumes podem mudar ao longo do tempo. Dê um exemplo.
Escreva sobre uma vez em que você teve que se adaptar a costumes diferentes em uma nova situação.
Preguntas frecuentes
10 preguntasThis is a great question that many learners ask! Costumes refers to traditions, customs, or even habits. Think of it as a way of behaving or doing things that's common in a particular culture or group. Roupas, on the other hand, means 'clothes' or 'attire.' So, while you might wear roupas to a traditional celebration, the costumes of the celebration are the practices and rituals themselves.
Examples:
- Os costumes do Brasil são muito diversos. (The customs of Brazil are very diverse.)
- Ela comprou roupas novas para a festa. (She bought new clothes for the party.)
That's a good thought, but not directly. In Portuguese, if you're talking about a costume worn for a specific event like Halloween, a play, or a carnival, you'd typically use 'fantasia' (plural: 'fantasias'). Costumes, as we're discussing, is about cultural practices or traditions.
Examples:
- As crianças usaram fantasias de super-heróis no Halloween. (The children wore superhero costumes for Halloween.)
- É um costume português comer bacalhau na Páscoa. (It's a Portuguese custom to eat cod at Easter.)
Yes, 'costumes' is inherently plural when referring to traditions or customs. It's like 'customs' in English. If you want to talk about a single tradition, you might use 'um costume' (a custom), but 'costumes' itself implies more than one.
Examples:
- É um costume antigo. (It's an old custom.)
- Nós respeitamos os costumes locais. (We respect the local customs.)
You can use 'costumes' to talk about the typical ways people behave, celebrate, or live in a certain place or group. It often appears with verbs like 'respeitar' (to respect), 'seguir' (to follow), or 'aprender' (to learn).
Examples:
- Gosto de aprender sobre os costumes de outros países. (I like to learn about the customs of other countries.)
- Os costumes de Natal variam muito. (Christmas customs vary a lot.)
Generally, no. Costumes is a neutral word. It simply describes established ways of doing things. Whether a custom is seen as 'good' or 'bad' depends on the specific custom and individual perspective, but the word itself isn't inherently negative. You might hear 'maus costumes' (bad habits/customs), but 'costumes' alone is neutral.
Example:
- É um bom costume dar as boas-vindas aos vizinhos novos. (It's a good custom to welcome new neighbors.)
While 'costumes' primarily refers to societal or group traditions, you *could* technically use it for very ingrained personal habits, but it's less common and might sound a bit formal. For personal habits, 'hábitos' is the more natural and common word.
Examples:
- É meu hábito beber café de manhã. (It's my habit to drink coffee in the morning.)
- Os costumes daquela região são muito antigos. (The customs of that region are very old.)
A very common phrase is 'respeitar os costumes,' which means 'to respect the customs.' It's a useful phrase when discussing cultural sensitivity.
Example:
- É importante respeitar os costumes locais quando você viaja. (It's important to respect local customs when you travel.)
Yes, absolutely! The meaning is very similar to 'customary' or 'customs' in English. It describes something that is traditional, usual, or established by long-standing practice.
Example:
- É costumeiro que as lojas fechem à tarde. (It's customary for shops to close in the afternoon.) - (Here, 'costumeiro' is the adjective form, derived from 'costumes'.)
In European Portuguese, it's roughly 'kosh-TOO-mesh.' In Brazilian Portuguese, it's closer to 'kos-TOO-mes.' The 's' at the end is often pronounced like 'sh' or 'zh' in European Portuguese, and like 's' or 'z' in Brazilian Portuguese, depending on the region and context. Focus on the 'too' syllable, as it's stressed.
Listen to native speakers to get the nuances! There are many good online resources for pronunciation.
While costumes is a very direct word, some related terms might be 'tradições' (traditions) or 'hábitos' (habits), depending on the specific context. 'Costumes' is often the best fit when talking about the collective, accepted ways of a society or group.
Examples:
- As tradições de família são importantes. (Family traditions are important.)
- Os costumes daquele povo são fascinantes. (The customs of that people are fascinating.)
Ponte a prueba 60 preguntas
Qual destas palavras significa uma forma tradicional de agir?
A palavra 'costumes' refere-se a tradições e maneiras de se comportar.
Em Portugal, é um ______ comer bacalhau na Páscoa.
Comer bacalhau na Páscoa é uma tradição, ou seja, um costume.
Os ______ são importantes para a cultura de um país.
Os costumes são parte fundamental da cultura de um país.
Os costumes são coisas novas e modernas.
Os costumes são formas tradicionais e aceitas de agir, não coisas novas.
Falar 'obrigado' ou 'obrigada' é um bom costume em português.
Sim, é um costume de boa educação em português agradecer.
Os costumes de um lugar nunca mudam.
Os costumes podem mudar ao longo do tempo, embora geralmente sejam tradicionais.
This sentence means 'I like to eat pizza'. In Portuguese, the common structure is Subject + Verb + 'de' + Infinitive Verb.
This sentence means 'She speaks Portuguese'. The basic sentence structure in Portuguese is Subject + Verb + Object.
This sentence means 'The coffee is very good'. Remember to put the article 'O' before masculine singular nouns like 'café'.
Os _____ de Natal variam de país para país.
Costumes refers to traditional ways of doing things, like Christmas traditions.
É um _____ antigo cumprimentar as pessoas com um aperto de mão.
Here, 'costume' refers to an old tradition or way of behaving.
Ela está a aprender os _____ locais.
When learning about a new place, you learn about its local traditions and customs.
Os _____ familiares são importantes para nós.
Family traditions are often called 'costumes familiares'.
Em alguns países, é _____ tirar os sapatos antes de entrar em casa.
This describes a traditional practice or custom.
Ele não entende os _____ de outros países.
Understanding the traditions of other countries is important for cultural exchange.
Portugal's traditions are interesting.
They keep the old family customs.
It's an old custom of our region.
Read this aloud:
Quais são alguns costumes do seu país?
Focus: costumes, país
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você conhece algum costume diferente?
Focus: conhece, diferente
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Gosto de aprender sobre os costumes locais.
Focus: gosto, locais
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Os ___ de casamento variam muito de um país para outro.
Neste contexto, 'costumes' refere-se às tradições e práticas associadas a casamentos.
É importante respeitar os ___ locais quando você viaja.
'Costumes locais' são as práticas e tradições culturais de um determinado lugar.
Ela tem o ___ de tomar chá todas as manhãs.
Aqui, 'costume' é usado como sinônimo de 'hábito', uma prática regular.
Os ___ familiares são passados de geração em geração.
'Costumes familiares' referem-se às tradições e práticas dentro de uma família.
Muitos dos ___ antigos ainda são observados nas áreas rurais.
'Costumes antigos' são as práticas tradicionais que persistem ao longo do tempo.
O ___ de dar presentes no Natal é comum em muitas culturas.
Neste caso, 'costume' descreve a prática comum de presentear no Natal.
Qual das frases a seguir usa a palavra "costumes" corretamente?
A palavra 'costumes' no sentido de tradições e hábitos culturais está corretamente usada na primeira opção. Nas outras frases, 'costumes' seria 'roupas' ou 'hábito' (singular).
Em muitas culturas, apertar as mãos é um ____ comum de cumprimento.
A palavra 'costume' se encaixa perfeitamente no contexto de uma forma tradicional e aceita de se comportar ou fazer algo.
Qual destas palavras é um sinônimo aproximado de 'costumes' no sentido de tradições?
No contexto de tradições e formas de agir, 'hábitos' é o sinônimo mais próximo de 'costumes'.
Quando se fala de 'costumes', geralmente estamos nos referindo a algo que é praticado por muitas pessoas em uma sociedade ou cultura.
Sim, 'costumes' refere-se a comportamentos ou práticas amplamente aceitos e tradicionais dentro de um grupo ou sociedade.
A frase 'Eu gosto dos costumes modernos' significa que a pessoa prefere roupas contemporâneas.
Não, 'costumes modernos' no sentido de tradições se refere a hábitos ou práticas atuais, não a roupas. Para roupas, usaríamos 'roupas' ou 'moda'.
Aprender os costumes locais é importante para quem viaja para um novo país.
Sim, entender e respeitar os costumes de um lugar novo é crucial para uma boa experiência de viagem e para evitar mal-entendidos culturais.
Descreva um costume tradicional do seu país ou região que você acha interessante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No meu país, um costume interessante é a celebração do Ano Novo, onde muitas famílias se reúnem para uma grande refeição e trocam presentes. As pessoas geralmente usam roupas novas e há fogos de artifício à meia-noite. É um costume cheio de alegria e esperança para o futuro.
Imagine que você está explicando os costumes de um casamento português para um amigo estrangeiro. Quais seriam os pontos principais que você mencionaria?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Em um casamento português, é costume que os noivos usem roupas formais. A cerimônia geralmente acontece na igreja, seguida por uma festa com muita comida, música e dança. Há também a tradição de jogar arroz nos noivos para dar sorte. É um evento alegre e familiar.
Pense em um costume que você gostaria de ver mais pessoas praticando. Descreva-o e explique por que ele é importante para você.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu gostaria de ver mais pessoas praticando o costume de cumprimentar os vizinhos. É importante para mim porque ajuda a construir uma comunidade mais unida e amigável. Um simples 'olá' pode fazer uma grande diferença na conexão entre as pessoas e no bem-estar do bairro.
Qual é um dos costumes mais importantes do Natal em Portugal, de acordo com o texto?
Read this passage:
Em Portugal, o Natal é uma festa familiar muito importante. É costume as famílias se reunirem na noite de 24 de dezembro para a consoada, que é uma ceia especial. Depois, trocam-se presentes à meia-noite ou na manhã de 25 de dezembro, após a visita do Pai Natal (Papai Noel).
Qual é um dos costumes mais importantes do Natal em Portugal, de acordo com o texto?
O texto menciona que 'É costume as famílias se reunirem na noite de 24 de dezembro para a consoada, que é uma ceia especial'.
O texto menciona que 'É costume as famílias se reunirem na noite de 24 de dezembro para a consoada, que é uma ceia especial'.
Qual é a principal ideia do texto sobre os costumes de mesa?
Read this passage:
Os costumes de mesa podem variar bastante de cultura para cultura. Em alguns países, é considerado educado comer tudo o que está no prato, enquanto em outros, deixar um pouco de comida é sinal de que a refeição foi farta. Prestar atenção a esses costumes evita mal-entendidos.
Qual é a principal ideia do texto sobre os costumes de mesa?
O texto afirma que 'Os costumes de mesa podem variar bastante de cultura para cultura' e que 'Prestar atenção a esses costumes evita mal-entendidos'.
O texto afirma que 'Os costumes de mesa podem variar bastante de cultura para cultura' e que 'Prestar atenção a esses costumes evita mal-entendidos'.
O que caracteriza as festas juninas no Brasil, de acordo com o texto?
Read this passage:
As festas juninas no Brasil são um conjunto de celebrações que acontecem em junho, marcadas por muita música, dança, comidas típicas e fogueiras. É um costume popular e uma das festas mais esperadas do ano, especialmente no Nordeste do país. As pessoas se vestem com trajes caipiras e enfeitam as ruas.
O que caracteriza as festas juninas no Brasil, de acordo com o texto?
O texto descreve as festas juninas como 'marcadas por muita música, dança, comidas típicas e fogueiras' e afirma que é 'um costume popular e uma das festas mais esperadas do ano'.
O texto descreve as festas juninas como 'marcadas por muita música, dança, comidas típicas e fogueiras' e afirma que é 'um costume popular e uma das festas mais esperadas do ano'.
Os _____ de um país refletem sua história e valores culturais.
Neste contexto, 'costumes' refere-se às tradições e maneiras de agir de uma nação, o que se encaixa perfeitamente na frase que fala sobre a história e os valores culturais de um país.
É importante respeitar os _____ locais ao viajar para um novo lugar, mesmo que sejam diferentes dos seus.
Aqui, 'costumes' é a palavra mais adequada para expressar as práticas e tradições culturais de uma região, que devem ser respeitadas por visitantes.
A avó sempre insistiu em manter os velhos _____ de família, como o jantar de domingo.
'Costumes' é a palavra que se refere às tradições e hábitos familiares que a avó deseja preservar, como o jantar de domingo.
Muitas cerimônias religiosas seguem _____ antigos que foram transmitidos por gerações.
Neste caso, 'costumes' é a melhor opção para descrever as práticas e tradições estabelecidas que são seguidas em cerimônias religiosas e passadas de geração em geração.
Os _____ de casamento variam muito de uma cultura para outra, refletindo diferentes crenças e valores.
'Costumes' é a palavra mais apropriada para indicar as diferentes tradições e rituais associados aos casamentos em diversas culturas.
Foi difícil para ele se adaptar aos novos _____ de trabalho na empresa estrangeira.
Aqui, 'costumes' se refere às práticas e modos de agir comuns no ambiente de trabalho da empresa estrangeira, que ele precisou se adaptar.
Listen for 'costumes' and understand the context of Portuguese traditions.
Pay attention to how 'costumes locais' are used in the sentence.
Identify the word 'costumes' and its relation to cultural differences.
Read this aloud:
Quais são alguns costumes do seu país que você considera únicos?
Focus: costumes, únicos
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como os costumes de uma região podem influenciar a culinária local?
Focus: costumes, influenciar, culinária
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Discuta a importância de preservar os costumes culturais para as futuras gerações.
Focus: preservar, costumes, gerações
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The impact of globalization on traditional practices.
Understanding a culture through daily customs.
The historical significance behind seemingly peculiar local customs.
Read this aloud:
Discuta como a culinária reflete os costumes de um povo.
Focus: culinária, reflete, costumes
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Explique a importância de respeitar os costumes de outras culturas ao viajar.
Focus: importância, respeitar, costumes, viajar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Analise a evolução de alguns costumes sociais na sua região nas últimas décadas.
Focus: evolução, costumes, sociais, décadas
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
Don't confuse with 'customs'
While 'costumes' in English can mean clothing, in Portuguese, 'costumes' refers to traditions or customary behaviors. The English word 'customs' (as in border control) would be 'alfândega' in Portuguese.
Singular vs. Plural
The singular form is 'costume' (without the 's'), which can mean a habit or a suit (of clothes). The plural 'costumes' is almost always used when talking about traditions.
Common phrases with 'costumes'
You'll often hear 'os costumes' (the customs) or 'bons costumes' (good customs/manners). Pay attention to the definite article.
Portuguese culture and 'costumes'
Understanding 'costumes' is key to appreciating Portuguese culture. It covers everything from how people greet each other to traditional holidays and food. Think of it as the fabric of society.
Contenido relacionado
Aprende en contexto
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Más palabras de family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.