At the A1 level, you only need to know that 'desempregado' means 'unemployed'. You should learn how to use it with the verb 'estar' to describe yourself or someone else in a very simple way. For example, 'Eu estou desempregado' (I am unemployed) or 'Ele está desempregado' (He is unemployed). At this stage, focusing on the basic masculine and feminine endings (-o for men, -a for women) is the most important goal. You don't need to worry about complex economic terms yet; just focus on this word as a way to describe a person's current life situation in a basic conversation about family or work.
At the A2 level, you begin to use 'desempregado' in slightly more complex sentences. You should be able to say how long someone has been unemployed using the word 'há' (e.g., 'Estou desempregado há um mês'). You will also start to see the word used as a noun, such as 'Os desempregados precisam de ajuda'. At this level, you should also be familiar with the word 'emprego' (job) and understand that 'desempregado' is the state of not having one. You might also encounter the word in simple news headlines or when filling out basic forms that ask for your professional status.
By B1, you can discuss the reasons for unemployment and its consequences. You will use 'desempregado' with a wider range of verbs like 'ficar' (to become) or 'continuar' (to continue to be). You can participate in conversations about the economy, expressing opinions on why people are 'desempregados' and what the government should do. You'll also learn related terms like 'subsídio de desemprego' (unemployment benefit) and 'procura de emprego' (job search). Your ability to use the word in different tenses (past, future, conditional) should be developing, allowing you to say things like 'Se a empresa fechar, ficaremos desempregados'.
At the B2 level, you can use 'desempregado' in formal and professional contexts. You understand the nuances between 'desempregado' and euphemisms like 'em busca de recolocação'. You can read and understand detailed articles about the labor market and 'taxas de desemprego'. You are comfortable with the nominalization of the word and can use it to describe social groups. You also begin to understand the social and psychological implications of being 'desempregado' in Portuguese-speaking cultures and can discuss these topics with a degree of fluency and spontaneity, using appropriate connectors and more sophisticated vocabulary.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'desempregado' within the context of complex socio-economic issues. You can discuss 'desemprego estrutural' (structural unemployment) and 'desemprego conjuntural' (cyclical unemployment) with ease. You understand how the word is used in legal, political, and academic texts. You can detect subtle tones of irony, empathy, or criticism in how the word is used in literature or media. Your usage is precise, and you can switch between formal terms and idiomatic expressions related to work and the lack thereof without hesitation, reflecting a near-native command of the language's professional lexicon.
At the C2 level, you master the word 'desempregado' in all its dimensions. You can use it in high-level academic writing, political oratory, or literary analysis. You understand the historical evolution of the term and its related concepts in different Lusophone countries. You can navigate the most complex discussions about labor laws, social security reform, and global economic trends affecting the 'população desempregada'. Your ability to use synonyms, antonyms, and related idioms is perfect, allowing you to express extremely subtle nuances of meaning. You can also critique how the term is used in public discourse to shape social perceptions of work and identity.

desempregado en 30 segundos

  • The word 'desempregado' means 'unemployed' in Portuguese and is used to describe someone without a job but looking for one.
  • It is an adjective that must agree in gender and number with the subject: desempregado, desempregada, desempregados, or desempregadas.
  • Always use the verb 'estar' (temporary state) rather than 'ser' (permanent trait) when describing someone's unemployment status.
  • It can also be used as a noun to refer to 'the unemployed' as a group in social or economic contexts.

The Portuguese word desempregado is an adjective and a noun that fundamentally describes the state of being without a job. At its core, it translates to 'unemployed' in English. However, its usage in Portuguese-speaking societies carries significant weight, reflecting not just a professional status but often a temporary life stage that involves navigating social security systems, personal resilience, and the job market. When you use this word, you are identifying someone who is currently not engaged in paid work but is generally understood to be available for it. In common parlance, it is most frequently paired with the verb estar (to be - temporary state) rather than ser (to be - permanent trait), because Portuguese speakers view unemployment as a transient condition rather than a defining characteristic of a person's identity.

Grammatical Gender
The word changes based on the gender of the person described: desempregado for men and desempregada for women. The plural forms follow the same pattern: desempregados and desempregadas.
Economic Context
In economic discussions, it refers to the labor force participants who are actively seeking work. Terms like taxa de desemprego (unemployment rate) are staples in news broadcasts in Lisbon, Luanda, and Brasília.

Desde que a fábrica fechou, o meu vizinho está desempregado e procura uma nova oportunidade.

Sociologically, the word can carry different levels of formality. In a formal interview or a news report, desempregado is the standard term. In casual conversation, people might use phrases like 'estou parado' (I'm stopped/inactive) or 'estou à procura' (I'm looking), but desempregado remains the most direct and clear way to state the situation. It is important to note that the term covers everyone from a young person looking for their first job (primeiro emprego) to a seasoned professional who has been laid off. The emotional weight of the word can be heavy, as economic stability is highly valued in Lusophone cultures, leading to a sense of urgency when someone describes themselves this way.

Infelizmente, muitos jovens recém-licenciados encontram-se desempregados devido à crise económica.

Social Benefits
A person who is desempregado in Portugal or Brazil may be entitled to the subsídio de desemprego (unemployment benefit), a crucial safety net mentioned frequently in this context.

Furthermore, the word is often modified by adverbs to indicate the duration or severity of the situation. One might be recentemente desempregado (recently unemployed) or desempregado de longa duração (long-term unemployed). This latter term is particularly significant in public policy discussions in Portugal, as it refers to those who have been out of work for more than a year and may require specialized training or support to re-enter the workforce. Understanding these nuances helps a learner move beyond simple translation and into a deeper cultural understanding of the challenges faced by Portuguese speakers in the global economy.

Ela não quer ficar desempregada por muito tempo, por isso estuda todas as noites.

O número de pais desempregados na região aumentou assustadoramente este ano.

Using desempregado correctly requires attention to the verb choice and the agreement of gender and number. As previously mentioned, the verb estar is the gold standard. However, other verbs like ficar (to become/stay), tornar-se (to become), and encontrar-se (to find oneself/be) are also common. When you use ficar, you are usually describing the moment someone loses their job: 'Ele ficou desempregado ontem' (He became unemployed yesterday). This emphasizes the transition from having work to not having it. On the other hand, encontrar-se is a more formal way to describe the current state, often used in official documents or formal letters.

Agreement Rules
1. Masculine Singular: O homem está desempregado.
2. Feminine Singular: A mulher está desempregada.
3. Masculine Plural: Os homens estão desempregados.
4. Feminine Plural: As mulheres estão desempregadas.

Se a empresa falir, todos os funcionários ficarão desempregados.

In terms of sentence structure, desempregado often appears after the verb, but it can also act as a noun. For example, 'O governo criou novos programas para os desempregados' (The government created new programs for the unemployed). In this case, the adjective has been nominalized, and it functions as the subject or object of the sentence. This is very common in political and social discourse. You will also see it paired with prepositions, most notably por (due to/because of), as in 'desempregado por causa da crise' (unemployed because of the crisis). This provides the reason for the status, which is a common addition in both personal stories and news reports.

Muitos jovens, apesar de terem cursos superiores, continuam desempregados.

Common Modifiers
You can add intensity or duration: totalmente desempregado, parcialmente desempregado (less common, usually 'subempregado'), or temporariamente desempregado.

Another important construction is the use of 'estar desempregado' followed by 'há' to indicate duration. For instance, 'Estou desempregado há seis meses' (I have been unemployed for six months). Note that Portuguese uses the present tense of estar with (there is/ago) to express an action that started in the past and continues to the present, whereas English uses the present perfect. This is a frequent point of confusion for English speakers. Mastering this pattern is essential for accurate communication about one's professional life or the life of others.

Estar desempregado não é uma vergonha, é uma circunstância da vida.

A associação ajuda pessoas que ficaram desempregadas após os cinquenta anos.

You will encounter the word desempregado in a wide variety of settings, ranging from the highly formal to the deeply personal. One of the most common places is the evening news. Economic reports frequently discuss the população desempregada (unemployed population) when analyzing the health of the national economy. In these contexts, the word is treated as a statistical unit. You'll hear phrases like 'O número de desempregados baixou este trimestre' (The number of unemployed people fell this quarter). This is a standard part of the vocabulary for anyone following current events in Portugal, Brazil, or Mozambique.

In the News
Used in headlines about economic crises, government statistics, and labor strikes. It is the formal, objective term for the condition.
At the Job Center
In Portugal, this is the IEFP (Instituto do Emprego e Formação Profissional). Here, the word is used in forms, interviews, and training program descriptions.

O telejornal informou que há mais de um milhão de desempregados no país.

In daily social life, the word comes up when discussing the welfare of friends and family. However, because it can be a sensitive topic, speakers often use it with empathy. You might hear someone say, 'Coitado do Paulo, ele está desempregado há meses' (Poor Paulo, he's been unemployed for months). Here, the word is part of a narrative of struggle and support. In contrast, in a business or networking context, the word might be replaced by more positive-sounding euphemisms, as being desempregado can sometimes carry a social stigma, although this has lessened in recent years due to global economic fluctuations.

Muitas famílias têm pelo menos um membro desempregado atualmente.

Pop Culture
Fado songs or Brazilian Samba often touch on the theme of 'falta de trabalho' (lack of work) and being desempregado as a source of 'saudade' or 'luta' (struggle).

Finally, you will see this word in literature and cinema that deals with social realism. Many famous Portuguese and Brazilian films explore the lives of people who are desempregados, highlighting the psychological impact of being without a professional role. Whether it's a character in a soap opera (novela) losing their job or a documentary about economic migration, the word is a key descriptor for the human condition in the face of economic uncertainty. Recognizing it allows you to tap into these cultural narratives and understand the underlying social tensions that shape the Portuguese-speaking world.

O filme retrata a vida de um homem desempregado que tenta sustentar os filhos.

Ela sente-se inútil por estar desempregada, mas nós estamos aqui para apoiá-la.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using desempregado is failing to match the gender and number with the subject. Because 'unemployed' is gender-neutral in English, learners often default to the masculine desempregado even when talking about a woman. For example, saying 'Minha irmã está desempregado' is a clear error; it must be 'Minha irmã está desempregada'. This agreement is fundamental to Portuguese grammar and is one of the first things native speakers will notice. Practice saying the feminine and plural versions until they feel natural.

Verb Confusion
The 'ser' vs 'estar' distinction is crucial. Using 'ser desempregado' implies that unemployment is an inherent part of who you are, like your nationality or eye color. Always use 'estar' for the temporary state.
Preposition Errors
Learners often use the wrong preposition when saying how long they've been unemployed. Use 'há' (time passed) or 'desde' (since), not 'por' (for a duration in the future or a completed block of time).

Errado: Eu sou desempregado por dois meses.
Correto: Eu estou desempregado há dois meses.

Another common pitfall is the confusion between desempregado and desocupado. While they can sometimes be synonyms, desocupado often carries a negative connotation in many regions, implying that the person is idle by choice or lazy. In a professional or polite context, always stick to desempregado. Additionally, learners sometimes confuse the noun desemprego (unemployment) with the adjective desempregado (unemployed). You cannot say 'Eu estou desemprego'; you must say 'Eu estou desempregado' or 'Eu estou em situação de desemprego'.

Errado: Maria está desemprego.
Correto: Maria está desempregada.

False Cognates Warning
Don't confuse 'desempregado' with words like 'unemployed' in other Romance languages if you know them; while similar, the prefix 'des-' and the root 'emprego' are distinctively Portuguese.

Lastly, be careful with the word 'trabalho'. While 'sem trabalho' is a perfect synonym for 'desempregado', using 'sem emprego' is also common. However, 'desempregado' is the specific adjective. A common mistake is to say 'estou sem empregado', which actually means 'I am without an employee' (as if you were a boss whose worker quit). The difference between 'emprego' (job) and 'empregado' (employee/unemployed person) is a single letter, but it changes the meaning of the sentence entirely. Always double-check your endings!

Errado: Eles estão desempregada.
Correto: Eles estão desempregados.

Muitas pessoas cometem o erro de dizer que são desempregadas, quando o correto é estão desempregadas.

While desempregado is the most direct term, Portuguese offers several alternatives that can change the tone or focus of your statement. Understanding these synonyms is key to reaching a higher level of fluency. A very common informal alternative is sem trabalho (without work). This is often used in casual conversation: 'O meu primo está sem trabalho'. It feels slightly less clinical than desempregado and focuses on the absence of the activity of working rather than the official labor status. Another common phrase is estar parado (to be stopped), which implies a temporary halt in one's career.

Formal Alternatives
Em situação de desemprego: Very formal, used in government documents.
Disponível para o mercado: A professional euphemism used in LinkedIn profiles or CVs.
Em busca de recolocação: Specifically used for professionals looking for a new position in their field.

Ele não diz que está desempregado, prefere dizer que está 'disponível para o mercado'.

In a more technical or economic context, you might hear the term inativo (inactive). However, be careful: in labor statistics, an inativo is someone who is not working and NOT looking for work (like a retiree or a student), whereas a desempregado is actively seeking employment. Confusing these two in an academic or professional setting would be a significant error. There is also the term subempregado (underemployed), which refers to someone who has a job but works fewer hours than they want or in a position that doesn't utilize their skills. This is a common topic in discussions about the modern economy.

Muitos artistas estão sem trabalho devido ao cancelamento dos espetáculos.

Regionalisms
In some parts of Brazil, 'bico' refers to informal, temporary work. Someone who is desempregado might say 'estou fazendo bicos' (I'm doing odd jobs) to indicate they are not completely without income.

Finally, consider the opposite: empregado (employed). Between these two extremes lies a world of nuance. For example, trabalhador por conta própria (self-employed) is an increasingly common status. When someone who was desempregado finds work, we say they were recolocados (re-placed) or that they arranjaram emprego (found a job). Using these related terms will help you build a comprehensive vocabulary around the theme of work and employment, allowing you to describe any situation with precision and cultural awareness.

Depois de um ano desempregada, ela finalmente conseguiu uma vaga numa multinacional.

A taxa de desemprego jovem é uma das maiores preocupações da União Europeia.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

The word 'emprego' originally shared roots with 'implicate'. To be 'employed' was to be 'entangled' in a task. Therefore, 'desempregado' is to be 'untangled' from work.

Guía de pronunciación

UK /dɨ.zẽ.pɾɨ.ˈɡa.du/
US /de.zẽ.pɾe.ˈɡa.du/
The primary stress is on the penultimate syllable 'ga'.
Rima con
Ocupado Cansado Casado Passado Engraçado Obrigado Cuidado Feriado
Errores comunes
  • Pronouncing the 's' as 's' instead of 'z'.
  • Failing to nasalize the 'em' syllable.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'o' instead of 'u'.
  • Over-stressing the first syllable.
  • Missing the 'm' sound before the 'p'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The word is long but follows standard logical patterns of prefix and root.

Escritura 3/5

Remembering the 'm' before 'p' and the gender agreement is key.

Expresión oral 3/5

Nasal vowels and tapped 'r' require some practice for English speakers.

Escucha 2/5

Easily recognizable due to the 'des-' prefix and '-ado' ending.

Qué aprender después

Requisitos previos

Trabalho Emprego Estar Homem Mulher

Aprende después

Currículo Entrevista Contrato Salário Demissão

Avanzado

Conjuntura Precariedade Requalificação Subsidiariedade Empregabilidade

Gramática que debes saber

Gender Agreement

O homem desempregado / A mulher desempregada.

Pluralization

Os homens desempregados / As mulheres desempregadas.

Ser vs Estar

Estar desempregado (temporary condition).

Nasal Vowels (em)

The 'em' in desempregado is nasalized.

Preposition 'há' for time

Estou desempregado há um ano.

Ejemplos por nivel

1

Eu estou desempregado.

I am unemployed.

Uses 'estar' for a temporary state.

2

Ela está desempregada agora.

She is unemployed now.

Feminine agreement: 'desempregada'.

3

O meu irmão está desempregado.

My brother is unemployed.

Masculine singular.

4

Eles estão desempregados.

They are unemployed.

Plural agreement: 'desempregados'.

5

Você está desempregado?

Are you unemployed?

Question form.

6

Não estou desempregado, tenho trabalho.

I am not unemployed, I have work.

Negative sentence.

7

O João ficou desempregado.

João became unemployed.

Uses 'ficar' to show change of state.

8

Muitas pessoas estão desempregadas.

Many people are unemployed.

Feminine plural (referring to 'pessoas').

1

Estou desempregado há dois meses.

I have been unemployed for two months.

Use of 'há' for duration.

2

Ele procura emprego porque está desempregado.

He is looking for a job because he is unemployed.

Causal sentence.

3

A Maria ficou desempregada na semana passada.

Maria became unemployed last week.

Past tense with 'ficar'.

4

Os desempregados recebem ajuda do governo.

The unemployed receive help from the government.

Used as a noun.

5

É difícil estar desempregado nesta cidade.

It is difficult to be unemployed in this city.

Infinitive 'estar'.

6

Ela não quer ficar desempregada por muito tempo.

She doesn't want to be unemployed for a long time.

Negative with 'quer ficar'.

7

O meu pai está desempregado, mas a minha mãe trabalha.

My father is unemployed, but my mother works.

Contrastive sentence.

8

Há muitos jovens desempregados em Portugal.

There are many unemployed young people in Portugal.

Adjective modifying 'jovens'.

1

Se eu ficar desempregado, vou ter de vender o carro.

If I become unemployed, I'll have to sell the car.

Conditional sentence.

2

Muitas fábricas fecharam, deixando centenas de operários desempregados.

Many factories closed, leaving hundreds of workers unemployed.

Participle construction.

3

Ela está desempregada desde que a empresa faliu.

She has been unemployed since the company went bankrupt.

Use of 'desde que'.

4

O subsídio ajuda quem está temporariamente desempregado.

The benefit helps those who are temporarily unemployed.

Use of adverb 'temporariamente'.

5

Ele sente-se desmotivado por estar desempregado há tanto tempo.

He feels demotivated because he has been unemployed for so long.

Reflexive verb 'sentir-se'.

6

A associação oferece cursos gratuitos para pessoas desempregadas.

The association offers free courses for unemployed people.

Adjective modifying 'pessoas'.

7

Não é fácil para um pai de família estar desempregado.

It's not easy for a father to be unemployed.

Prepositional phrase 'para um pai'.

8

O número de desempregados de longa duração aumentou.

The number of long-term unemployed people increased.

Compound noun phrase.

1

A crise financeira deixou milhares de profissionais qualificados desempregados.

The financial crisis left thousands of qualified professionals unemployed.

Agreement with 'milhares' (masculine plural).

2

Apesar de estar desempregado, ele mantém uma rotina rigorosa de estudos.

Despite being unemployed, he maintains a rigorous study routine.

Concessive clause with 'Apesar de'.

3

O governo implementou medidas para reintegrar os desempregados no mercado.

The government implemented measures to reintegrate the unemployed into the market.

Purpose clause with 'para'.

4

Estar desempregado aos cinquenta anos pode ser um grande desafio psicológico.

Being unemployed at fifty can be a major psychological challenge.

Infinitive as subject.

5

Muitos licenciados encontram-se desempregados devido à falta de experiência.

Many graduates find themselves unemployed due to a lack of experience.

Formal verb 'encontrar-se'.

6

A taxa de desemprego reflete a percentagem da população que está desempregada.

The unemployment rate reflects the percentage of the population that is unemployed.

Relative clause with 'que'.

7

Ela foi despedida sem justa causa e agora está desempregada.

She was fired without just cause and is now unemployed.

Passive voice 'foi despedida'.

8

Os sindicatos lutam pelos direitos dos trabalhadores desempregados.

Unions fight for the rights of unemployed workers.

Prepositional object.

1

O desemprego estrutural faz com que muitos fiquem desempregados permanentemente.

Structural unemployment causes many to remain permanently unemployed.

Causative construction 'faz com que'.

2

A estigmatização do indivíduo desempregado pode levar à exclusão social.

The stigmatization of the unemployed individual can lead to social exclusion.

Abstract noun phrase.

3

É imperativo que se criem políticas de apoio aos jovens desempregados.

It is imperative that support policies for unemployed youth be created.

Subjunctive mood 'criem'.

4

Mesmo estando desempregada, ela não baixou os braços e abriu o seu próprio negócio.

Even being unemployed, she didn't give up and started her own business.

Gerund 'estando' with 'mesmo'.

5

A precariedade laboral muitas vezes antecede o estado de estar desempregado.

Job precariousness often precedes the state of being unemployed.

Formal vocabulary 'precariedade'.

6

O relatório analisa o perfil sociodemográfico dos desempregados da região.

The report analyzes the sociodemographic profile of the region's unemployed.

Technical terminology.

7

Muitos sentem-se marginalizados por estarem desempregados há mais de um ano.

Many feel marginalized for having been unemployed for more than a year.

Causal 'por' with infinitive.

8

A transição digital poderá deixar muitos trabalhadores obsoletos e desempregados.

The digital transition could leave many workers obsolete and unemployed.

Future conditional 'poderá'.

1

A dicotomia entre o trabalhador ativo e o desempregado é central na teoria económica.

The dichotomy between the active worker and the unemployed is central to economic theory.

Philosophical/Economic register.

2

A subjetividade do ser desempregado é explorada exaustivamente na literatura contemporânea.

The subjectivity of the unemployed being is explored exhaustively in contemporary literature.

Abstract philosophical usage.

3

As flutuações do mercado de capitais impactam diretamente o contingente de desempregados.

Capital market fluctuations directly impact the contingent of unemployed people.

High-level financial register.

4

Instaurou-se um debate sobre a dignidade da pessoa humana quando esta se encontra desempregada.

A debate was established regarding human dignity when a person finds themselves unemployed.

Passive reflexive 'Instaurou-se'.

5

A erosão das redes de apoio familiar agrava a condição de quem está desempregado.

The erosion of family support networks worsens the condition of those who are unemployed.

Complex metaphorical language.

6

A retórica política muitas vezes simplifica a realidade multifacetada dos desempregados.

Political rhetoric often simplifies the multifaceted reality of the unemployed.

Critical analytical register.

7

O fenómeno do desemprego tecnológico torna imperativa a requalificação dos desempregados.

The phenomenon of technological unemployment makes the retraining of the unemployed imperative.

Formal economic argument.

8

Analisar-se-á a correlação entre o PIB e o número de cidadãos desempregados.

The correlation between GDP and the number of unemployed citizens will be analyzed.

Future passive 'Analisar-se-á'.

Colocaciones comunes

Estar desempregado
Ficar desempregado
Recentemente desempregado
Desempregado de longa duração
Jovem desempregado
Pai desempregado
Totalmente desempregado
Continuar desempregado
Encontrar-se desempregado
Subsídio para desempregados

Frases Comunes

Estou desempregado.

— The standard way to say 'I am unemployed'. It is direct and clear.

Infelizmente, estou desempregado desde janeiro.

Ele ficou desempregado.

— Indicates the transition to unemployment, meaning 'He lost his job'.

O João ficou desempregado porque a loja fechou.

Taxa de desempregados

— Often used interchangeably with 'taxa de desemprego' (unemployment rate).

A taxa de desempregados subiu no norte do país.

Apoio aos desempregados

— Refers to social or government help for those without jobs.

A igreja oferece apoio aos desempregados da paróquia.

Inscrição como desempregado

— The act of registering at a job center.

Tens de fazer a tua inscrição como desempregado no centro de emprego.

Desempregado por conta própria

— A person who was self-employed but is now without work.

Ele era freelancer, mas agora está desempregado por conta própria.

Ser um desempregado

— Using the noun form to identify as part of that group.

Ser um desempregado hoje em dia exige muita paciência.

Massa de desempregados

— A collective term for a large group of jobless people.

A massa de desempregados cresce a cada dia de crise.

Situação de desempregado

— A formal way to refer to the state of being out of work.

A sua situação de desempregado é preocupante.

Ex-desempregado

— Someone who was unemployed but has now found work.

Como ex-desempregado, ele valoriza muito o seu novo cargo.

Se confunde a menudo con

desempregado vs Desocupado

Often implies idleness or laziness, whereas desempregado is professional and neutral.

desempregado vs Empregado

This is the opposite (employed). Don't mix up the 'des-' prefix.

desempregado vs Desemprego

This is the noun (unemployment). You can't say 'I am unemployment'.

Modismos y expresiones

"Estar no olho da rua"

— To be fired suddenly and left unemployed.

Depois da discussão com o chefe, ele ficou no olho da rua.

Informal
"Estar com uma mão à frente e outra atrás"

— To be left with nothing, often implying unemployment and poverty.

Ficou desempregado e agora está com uma mão à frente e outra atrás.

Colloquial
"Cantar o fado"

— In some contexts, to complain about being unemployed or having bad luck.

Não adianta cantar o fado, tens de procurar emprego.

Cultural/Informal
"Estar à nora"

— To be lost or confused, common when someone is newly unemployed.

Desde que ficou desempregado, ele anda à nora.

Informal
"Bater à porta"

— To go from place to place looking for work while unemployed.

Ele passou o dia a bater à porta de empresas.

Neutral
"Viver de brisa"

— To live on nothing, often said of the unemployed without benefits.

Sem subsídio, ele está a viver de brisa.

Humorous/Informal
"Estar no estaleiro"

— Literally 'in the shipyard', used for someone who is out of action/unemployed.

O meu colega está no estaleiro há meses.

Slang
"Dar o cavaco"

— To be forced to explain one's situation, like being unemployed.

Ele teve de dar o cavaco à família sobre estar desempregado.

Informal
"Estar na pindaíba"

— Brazilian idiom for being broke and unemployed.

Estou na maior pindaíba desde que perdi o emprego.

Informal (Brazil)
"Ficar a ver navios"

— To be left disappointed or without the expected job.

Prometeram-lhe o cargo, mas ele ficou a ver navios.

Idiomatic

Fácil de confundir

desempregado vs Empregado

Similar spelling.

Empregado means 'employed' or 'employee'. Desempregado means 'unemployed'.

O empregado está feliz; o desempregado está triste.

desempregado vs Despedido

Related meaning.

Despedido means 'fired' (the action). Desempregado is the resulting state.

Ele foi despedido e agora está desempregado.

desempregado vs Trabalhador

Both relate to work.

Trabalhador is someone who works. You can be a 'trabalhador desempregado' (a worker who is currently jobless).

Ele é um bom trabalhador, mas está desempregado.

desempregado vs Inativo

Technical similarity.

Inativo includes retirees/students. Desempregado is only for those seeking work.

O estudante é inativo, não desempregado.

desempregado vs Aposentado

Both are not working.

Aposentado means 'retired'. They don't want a job; the desempregado does.

O meu avô é aposentado, o meu pai está desempregado.

Patrones de oraciones

A1

[Subject] + estar + desempregado(a).

Eu estou desempregado.

A2

[Subject] + estar + desempregado(a) + há + [Time].

Ela está desempregada há um mês.

B1

Se + [Subject] + ficar + desempregado(a)...

Se ele ficar desempregado, será um problema.

B2

Apesar de + estar + desempregado(a)...

Apesar de estar desempregado, ele está otimista.

C1

O facto de + estar + desempregado(a) + [Verb]...

O facto de estar desempregado não o impede de estudar.

C2

Analisando a condição do [Noun] desempregado...

Analisando a condição do jovem desempregado, vemos lacunas no ensino.

Mixed

Os + desempregados + [Verb]...

Os desempregados pedem mais apoios.

Mixed

Ficar + desempregado + por causa de + [Reason].

Fiquei desempregado por causa da pandemia.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very common in both European and Brazilian Portuguese due to economic cycles.

Errores comunes
  • Eu sou desempregado. Eu estou desempregado.

    Unemployment is a temporary state, so 'estar' is the correct verb.

  • Ela está desempregado. Ela está desempregada.

    The adjective must agree with the feminine subject 'Ela'.

  • Estou desempregado por um ano. Estou desempregado há um ano.

    In Portuguese, 'há' is used to indicate time that has passed since an event started.

  • Eles estão desemprego. Eles estão desempregados.

    You must use the adjective 'desempregados', not the noun 'desemprego'.

  • Estou desenpregado. Estou desempregado.

    Always use 'm' before 'p' in Portuguese spelling.

Consejos

Gender Agreement

Always check the gender of the person you are talking about. Masculine ends in -o, feminine in -a.

Use Estar

Never use 'ser' with desempregado. It's a state, not a trait.

Emprego vs Empregado

Emprego is the job (noun). Empregado is the person (adjective/noun). Don't swap them!

Be Empathetic

In Portuguese culture, being desempregado can be stressful. Use the word with care.

CV Language

On a CV, use 'Disponível para o mercado' instead of 'Desempregado'.

Nasal em

Practice the nasal 'em' sound. It's key to sounding native.

M before P

Remember the rule: M before P and B. It's deseMpregado.

News Reports

When you hear 'taxa de desemprego', you know they are talking about the percentage of desempregados.

Ficar no olho da rua

This means to be fired. It's a colorful way to say someone became desempregado.

Desempregado vs Inativo

In statistics, only those looking for work are 'desempregados'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'DES-EMPREGADO'. 'DES' means 'un-', 'EM' means 'in', 'PREGADO' sounds like 'prayed'. You are UN-IN-PRAYED (looking for a job prayer!). Or simpler: DES (undo) + EMPREGO (job) + ADO (person status).

Asociación visual

Imagine a person holding a sign that says 'DES-' in front of a building called 'EMPREGO'. The 'DES' is blocking the entrance.

Word Web

Trabalho Dinheiro Crise Currículo Entrevista Patrão Escritório Férias (unwanted)

Desafío

Try to use 'desempregada' and 'desempregados' in three different sentences today, focusing on the gender and plural agreement.

Origen de la palabra

From the Portuguese prefix 'des-' (expressing negation or reversal) combined with 'empregado' (employed), which comes from the verb 'empregar'.

Significado original: The state of having had employment removed or reversed.

Romance (Latin root 'implicare', meaning to involve or entangle, which evolved into 'employ').

Contexto cultural

Be empathetic when using this word. It is a sensitive subject for many. Avoid using 'desocupado' unless you mean to be critical.

English speakers should note that 'desempregado' is more formal than 'jobless' but less clinical than 'unemployed' in some casual contexts.

The film 'O Desempregado' (fictional title representing many social realist films). Songs by Legião Urbana often touch on the plight of the young and jobless. Portuguese news segments titled 'Voz aos Desempregados'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Job Market

  • Estou desempregado.
  • Procuro emprego.
  • Enviei o meu currículo.
  • Estou disponível.

Economy News

  • A taxa subiu.
  • Muitos desempregados.
  • Crise económica.
  • Novos postos de trabalho.

Social Services

  • Subsídio de desemprego.
  • Centro de emprego.
  • Formação profissional.
  • Inscrição ativa.

Family Talk

  • Ele está parado.
  • Não tem trabalho.
  • Coitado dele.
  • Vai correr bem.

Formal Documents

  • Situação perante o emprego.
  • Desempregado inscrito.
  • Data de início.
  • Última profissão.

Inicios de conversación

"Conheces alguém que esteja desempregado e precise de ajuda com o currículo?"

"O que achas que o governo deveria fazer para ajudar os jovens desempregados?"

"É difícil encontrar um bom trabalho quando se está desempregado há muito tempo?"

"Como é que as pessoas se sentem quando ficam desempregadas de repente?"

"Quais são os melhores sites para quem está desempregado em Portugal?"

Temas para diario

Escreve sobre um momento em que estiveste desempregado ou tiveste medo de perder o emprego.

Imagina que és um jornalista a entrevistar um grupo de desempregados. Que perguntas farias?

Descreve a importância do trabalho na vida de uma pessoa e como o desemprego afeta a identidade.

Cria um plano de ação para alguém que acabou de ficar desempregado hoje.

Reflete sobre como a tecnologia está a mudar o número de pessoas desempregadas no mundo.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Always use 'estar'. Unemployment is considered a temporary state in Portuguese. Saying 'Eu sou desempregado' sounds like it is a permanent part of your identity, which is grammatically and culturally incorrect.

Use the pattern: 'Estou desempregado há um ano'. The word 'há' comes from the verb 'haver' and is used for time passed.

Yes, they mean the same thing, but 'sem trabalho' is slightly more informal and common in casual conversation, while 'desempregado' is more standard and formal.

The feminine form is 'desempregada'. For example: 'A minha irmã está desempregada'.

Yes, it can. 'Os desempregados' means 'the unemployed people'. For example: 'O governo ajuda os desempregados'.

'Desempregado' specifically means you don't have a job. 'Desocupado' means you are not doing anything, and it can often be used as an insult to mean someone is lazy.

It is a nasal vowel. Don't pronounce the 'm' fully. It's like the 'an' in the French word 'manger'.

Yes, the meaning is identical. The only difference is the accent and some minor idiomatic expressions surrounding the word.

It is the 'unemployment benefit' or 'unemployment insurance' that the government pays to people who have lost their jobs.

You can use the phrase 'desempregado de longa duração'. This is a very common term in news and social services.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence saying you are unemployed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying your sister is unemployed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying you have been unemployed for 5 months.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence saying you are currently looking for a job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Many people became unemployed because of the crisis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'estar desempregado' and 'ser desempregado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'desempregados de longa duração'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Are you unemployed since last year?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the word 'desemprego'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The factory closed and the workers are unemployed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a young unemployed person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I don't want to become unemployed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'subsídio de desemprego'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She is looking for a job.' (using a related phrase).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about the unemployment rate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They found a job after being unemployed for a year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'recentemente desempregada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It is a challenge to be unemployed at 50.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'sem trabalho'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Unemployment affects many families.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am unemployed' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She is unemployed' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'They are unemployed' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have been unemployed for two months' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He became unemployed yesterday' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The unemployment rate is high' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am looking for a job' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am available for the market' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It is a difficult situation' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't worry, you will find a job' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Many young people are unemployed' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She is receiving unemployment benefit' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am recently unemployed' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We are helping the unemployed' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Unemployment is a social problem' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She is long-term unemployed' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I lost my job' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He is without work' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The factory closed down' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Good luck with the search' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'O meu pai está desempregado.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ela está desempregada há um ano.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Muitos ficaram desempregados.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'A taxa de desemprego baixou.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Recebo o subsídio de desemprego.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Os desempregados pedem ajuda.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Estou disponível para trabalhar.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ele é desempregado de longa duração.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Fiquei desempregado em janeiro.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'A crise cria desempregados.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Muitos jovens estão sem trabalho.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ela procura emprego todos os dias.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'O desemprego é preocupante.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Estou desempregado mas ativo.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'O apoio aos desempregados aumentou.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!