At the A1 level, you primarily encounter 'escalas' in the context of simple travel. You learn that a flight can be 'direto' (direct) or 'com escalas' (with stops). At this stage, you don't need to worry about the technical differences between a layover and a connection. You should focus on recognizing the word on a ticket or at an airport. For example, 'O voo tem uma escala' (The flight has one stop). You might also hear it in a very basic music context if you are learning an instrument, as 'escalas' are the basic building blocks of songs. The goal for an A1 learner is to associate 'escalas' with 'stops' in a journey and to understand that it is a feminine noun, using 'a escala' or 'as escalas'. You might also see it on a simple map in a classroom, representing the scale of the drawing. Simple phrases like 'Vou fazer uma escala em Lisboa' are perfect for this level. It's about survival communication and basic identification.
As an A2 learner, you start to use 'escalas' more actively, especially when planning or discussing travel. You can now describe the duration of these stops, such as 'uma escala de duas horas'. You begin to understand the difference between 'escala' and 'conexão', even if you still use them somewhat interchangeably. This level also introduces the professional use of the word: the 'escala de trabalho' or work roster. You might say, 'Minha escala mudou' (My schedule changed). You are also expected to use the plural form 'escalas' correctly with feminine adjectives, like 'escalas longas' or 'escalas curtas'. In a classroom setting, you might encounter 'escalas' when talking about geography and maps in more detail. You are building the ability to navigate an airport or a workplace where these schedules are posted. You can ask questions like 'Quantas escalas tem este voo?' (How many stops does this flight have?) or 'Onde posso ver a escala de serviço?' (Where can I see the duty roster?).
At the B1 level, you move into more complex discussions involving 'escalas'. You can explain the pros and cons of flights with multiple stops, perhaps arguing that 'escalas longas são cansativas, mas as passagens são mais baratas' (long layovers are tiring, but the tickets are cheaper). You use the word in professional contexts with more confidence, discussing 'escalas de plantão' (on-call rosters) and negotiating shifts with colleagues. In music, you might talk about 'escalas maiores e menores' and how they influence the mood of a piece. Your vocabulary expands to include technical terms like 'escala técnica' (a stop for refueling or maintenance). You also begin to use the word metaphorically to describe the 'escala' or magnitude of a situation, such as 'a escala do problema é maior do que pensávamos' (the scale of the problem is bigger than we thought). Your grammar is more refined, and you rarely make mistakes with gender or number agreement. You can also distinguish 'escalas' from 'escadas' and 'escamas' without hesitation.
By B2, you are comfortable using 'escalas' in a variety of specialized fields. In a business context, you might discuss 'economias de escala' (economies of scale) and how they affect production costs. In environmental or social sciences, you talk about the 'escala global' vs. 'escala local' of phenomena. You understand the nuances of 'escalas termométricas' (temperature scales like Celsius and Fahrenheit) and can explain them in Portuguese. Your use of the word in travel is now completely precise, distinguishing between technical stops and commercial stops. You might read literature or news reports where 'escalas' refers to the social hierarchy or 'escala social'. You can handle complex work schedules and use the word to describe systematic structures. For example, 'O governo implementou uma nova escala de impostos' (The government implemented a new tax scale). You are also able to use the related verb 'escalar' in both its literal sense (to climb) and its figurative sense (to escalate a conflict or to schedule a team).
At the C1 level, your use of 'escalas' is sophisticated and nuanced. You can participate in high-level academic or professional debates about 'escalas de valores' (scales of values/ethics) or 'escalas de representação' in art and architecture. You understand the historical etymology of the word and how it evolved from the Latin 'scala' (ladder) to its modern various meanings. You use the word in complex idiomatic expressions and can appreciate its use in poetry or high-level journalism to describe the 'vasta escala de emoções' (vast scale of emotions) in a performance. You are fluent in discussing logistical challenges in global trade, referring to 'escalas portuárias' and 'nós logísticos'. Your ability to switch between the musical, mathematical, professional, and travel-related meanings of the word is seamless. You might also explore the use of 'escalas' in psychology, such as 'escalas de avaliação' (assessment scales) used for diagnosis or research.
At the C2 level, you have a native-like command of 'escalas'. You can use the word to discuss abstract philosophical concepts, such as the 'escala do ser' (the scale of being). You are sensitive to the subtle stylistic choices between using 'escalas', 'dimensões', or 'proporções' in creative writing. You can analyze the use of 'escalas' in historical documents, understanding how the term was used in maritime logs from the Age of Discovery. You are capable of managing complex organizational systems where 'escalas de pessoal' are a major component, and you can write policy or technical manuals that use the term with absolute precision. You might also use the word in highly specialized scientific contexts, such as 'escalas microscópicas' or 'escalas quânticas'. Your understanding includes the most obscure meanings and regional variations across the entire Lusophone world, from Lisbon to Luanda to Rio de Janeiro. You can pun with the word, playing on its multiple meanings (stairs, scales, rosters) for humorous or rhetorical effect.

escalas en 30 segundos

  • Escalas means stops or layovers during a journey by air or sea.
  • It can also refer to musical scales (sequences of notes).
  • In a professional setting, it means a work schedule or roster.
  • It is used for measurement scales on maps, models, or scientific devices.

The Portuguese word escalas is the plural form of escala. While it has several meanings in Portuguese—including musical scales, measurement scales, and even ladders in very specific or archaic contexts—its most common everyday use for an English speaker learning the language is in the context of travel and transportation. Specifically, escalas refers to intermediate stops made during a journey, most frequently associated with air travel (layovers) or maritime voyages (ports of call). Understanding this word is essential for anyone navigating the logistics of moving from one place to another in a Lusophone country.

Aviation Context
In the airline industry, an escala occurs when an aircraft lands at an airport between the origin and the final destination. In technical Brazilian Portuguese, there is a subtle but important distinction: an escala usually implies that the flight number remains the same and passengers might even stay on the plane, whereas a conexão (connection) involves changing aircraft and flight numbers. However, in casual conversation, many people use escalas to describe any stop during a trip.

Comprei uma passagem barata para Lisboa, mas o voo tem duas escalas muito longas em Madrid e Paris.

Beyond travel, escalas is used in mathematics and geography to describe the ratio of a map or a model to the actual size (scale). It is also the term used in music for a sequence of notes (musical scales). In a social or professional context, it can refer to a roster or a schedule, such as a nurse's shift schedule (escala de trabalho). This versatility makes it a high-frequency word that changes meaning based on the environment in which it is used. For an A2 learner, focusing on the travel aspect is the priority, but being aware of the 'roster' or 'musical' meanings will help prevent confusion in other settings.

Maritime Usage
Historically, the term is deeply rooted in maritime history. Ships would make escalas at various ports to restock supplies, trade goods, or wait for better weather. Today, cruise ships are the most common place you will hear this, where the 'escalas' are the various Mediterranean or Caribbean ports the ship visits.

O cruzeiro fará várias escalas pelas ilhas gregas durante o verão.

Finally, in the professional world, escalas de serviço are crucial. If you work in a hospital, a police station, or an airport, your escala is your duty roster. This tells you which days and hours you are expected to be at work. If someone says 'Estou fora da escala hoje,' it means they are not scheduled to work today. This transition from 'journey stops' to 'work shifts' comes from the idea of a sequence or a ladder of time slots that must be filled.

Measurement and Maps
In technical fields, escalas refers to the scale of measurement. For example, the Richter scale for earthquakes is called 'Escala Richter' in Portuguese. Similarly, a map might have a 'escala de um para cem mil' (scale of one to one hundred thousand).

Using escalas correctly requires understanding its grammatical role as a feminine plural noun. It usually follows verbs like fazer (to do/make), ter (to have), or prever (to foresee/predict). In the context of travel, the most common structure is 'voo com escalas' or 'viagem com escalas'. This distinguishes the journey from a 'voo direto' (direct flight).

Decidimos fazer escalas curtas para não ficarmos muito cansados durante a viagem para a Austrália.

When talking about the duration or location of these stops, you use prepositions like em (in/at). For example, 'uma escala em Londres'. If you are discussing the frequency or number of stops, you use cardinal numbers: 'duas escalas', 'três escalas'. It is important to remember that escalas is always plural when referring to multiple stops, but you can also use the singular escala for a single stopover.

Describing the Stop
Adjectives often accompany escalas to provide more detail. You might encounter escalas técnicas (technical stops for refueling), escalas prolongadas (extended layovers), or escalas cansativas (tiring stops). These descriptors help convey the nature of the travel experience.

In a work environment, the usage shifts slightly. You might 'montar uma escala' (set up a roster) or 'alterar a escala' (change the schedule). Here, escalas refers to the collective schedules of the employees. If a manager says 'As escalas de dezembro já estão prontas,' they are informing the staff that the December work schedules are finalized and available for viewing.

O gerente de enfermagem revisou as escalas de plantão para o feriado de Natal.

For students of music, escalas is a fundamental term. You will learn to play 'escalas maiores' (major scales) and 'escalas menores' (minor scales). The verb used here is usually praticar (to practice) or tocar (to play). For example: 'O aluno deve praticar as escalas de dó maior todos os dias antes da aula de piano.'

Social and Economic Scales
In academic or journalistic writing, escalas is used to discuss the magnitude of events. 'A escala do desastre' (the scale of the disaster) or 'escalas de produção' (scales of production). In these cases, it refers to the size, scope, or level of something relative to a standard.

É difícil compreender as escalas astronômicas quando olhamos para as estrelas à noite.

When using escalas to mean 'stops', the preposition sem (without) is very common. 'Voo sem escalas' is the direct equivalent of 'non-stop flight'. This is a vital phrase for travelers who want to minimize travel time and avoid the hassle of waiting in transit airports. Conversely, 'com escalas' indicates that the journey will be interrupted at least once.

The most common place an English speaker will encounter escalas is in a travel-related environment. Airports in Portugal and Brazil are filled with this word. You will see it on departure boards, hear it in announcements, and read it on your itinerary. When an airline agent says, 'O seu voo tem duas escalas, uma em São Paulo e outra em Frankfurt,' they are providing crucial information about your journey path. In these high-stress environments, recognizing the word quickly helps you understand your transit requirements.

Atenção passageiros: devido ao mau tempo, o voo fará escalas não programadas para reabastecimento.

Another frequent setting is in professional workplaces that operate 24/7. Hospitals, fire stations, and security firms rely heavily on escalas. If you are working in a Lusophone country, your boss might send an email saying, 'Confira as escalas de serviço no mural.' This means you need to check the duty roster to see when you are working. In this context, escalas is synonymous with 'work schedules' or 'shifts'. It is a word that dictates the rhythm of professional life for millions of people.

In the News
Journalists use escalas when reporting on major events. You might hear about the 'escala de um terremoto' (scale of an earthquake) or the 'escalas de violência' (levels/scales of violence) in a certain region. Here, the word moves away from physical stops and into the realm of measurement and magnitude, helping the audience understand the severity of a situation.

Music education is another primary domain for this word. If you take music lessons in Portuguese, your teacher will constantly refer to escalas. Whether it is 'escala pentatônica' or 'escala cromática', the word is the foundation of musical theory. Students spend hours 'subindo e descendo escalas' (going up and down scales) to improve their dexterity on instruments like the guitar, piano, or violin.

O professor pediu para a orquestra ensaiar as escalas menores antes de começar a sinfonia.

In the maritime world, specifically regarding cruise tourism, escalas is the term for the various ports the ship visits. A cruise advertisement might boast: 'Um cruzeiro inesquecível com escalas em Veneza, Dubrovnik e Santorini.' For travelers, these escalas are the highlights of the trip, representing the different cultures and cities they will explore during the voyage. In this sense, the word carries a connotation of adventure and discovery.

Maps and Architecture
Architects and urban planners frequently use escalas to discuss the proportions of buildings and city layouts. They might talk about the 'escala humana' (human scale), which refers to designs that feel comfortable and accessible to people, as opposed to 'escalas monumentais' (monumental scales) that are designed to impress or overwhelm.

One of the most frequent mistakes English speakers make with escalas is confusing it with the word escadas. While they sound somewhat similar, escadas means 'stairs' or 'ladders'. If you tell a travel agent you want a flight with 'muitas escadas', they might look at you confused, wondering why you want stairs on your plane! Remember: escalas are for journeys, escadas are for climbing between floors in a building.

Errado: O prédio tem dez escalas.
Correto: O prédio tem dez lanços de escadas.

Another common point of confusion is the difference between escala and conexão. As mentioned earlier, in many contexts they are used interchangeably, but in a formal aviation setting, they are different. An escala is a stop where the plane lands but you might stay on the same aircraft. A conexão is when you have to get off, walk through the terminal, and board a completely different plane. Using escala when you actually mean a connection where you have to change planes might lead to confusion regarding whether you need to collect your luggage or change gates.

Scale (Weight) vs. Escala
In English, the word 'scale' is used for the device you use to weigh yourself. In Portuguese, this device is called a balança. A common mistake is using escala to refer to a weighing scale. If you are at the gym and want to check your weight, ask for the balança, not the escala.

Gender agreement is another hurdle. Because escalas ends in 'as', it is a feminine plural noun. Learners often mistakenly use masculine articles or adjectives with it. For example, saying 'os escalas' instead of 'as escalas' or 'escalas longos' instead of 'escalas longas'. Always pair it with feminine modifiers to ensure grammatical accuracy.

Errado: Eu preciso de um escala para me pesar.
Correto: Eu preciso de uma balança para me pesar.

Finally, avoid using escalas to mean 'scales' of a fish or a reptile. In Portuguese, the scales on an animal's skin are called escamas. This is a classic false friend for those who might try to translate 'fish scales' literally. If you are at a fish market or discussing biology, the word you need is escamas, not escalas.

Summary of False Friends
1. Escalas = Layovers/Proportions/Rosters.
2. Escadas = Stairs/Ladders.
3. Escamas = Fish/Reptile scales.
4. Balança = Weighing scale.

While escalas is a very specific term, there are several synonyms and related words that can be used depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more natural and precise in your Portuguese communication.

Paradas (Stops)
Paradas is a more general term for stops. While escalas is technical and formal for flights or ships, paradas can be used for anything: a bus stop, stopping the car for a coffee, or a break during a walk. If you are on a road trip, you would say 'vamos fazer várias paradas' rather than 'escalas'.

In the airline industry, as discussed, conexões is the primary alternative. Use conexões when you are specifically talking about changing planes. If you have a tight window of time between flights, you would say 'tenho uma conexão curta', which emphasizes the act of connecting from one flight to another.

O passageiro perdeu a sua conexão porque o primeiro voo atrasou.

When referring to a roster or schedule, horário or plantão are common alternatives. Horário is more general (like a school timetable), while plantão refers specifically to 'on-call' shifts, like those for doctors or emergency workers. If you are on call, you are 'de plantão'.

Nível or Grau (Level/Degree)
When escala is used to mean the magnitude or level of something (like the scale of a problem), synonyms like nível (level), grau (degree), or dimensão (dimension/size) can be used. For instance, 'a escala do problema' can be replaced by 'a dimensão do problema' for more emphasis on size.

A dimensão do projeto exige uma equipe muito maior.

In the context of measurement on a map, proporção (proportion) is a closely related concept. While escala refers to the specific ratio (1:100), proporção refers to the general relationship between sizes. Architects might use both terms interchangeably when discussing how a model relates to the real-world structure.

Summary Comparison
Escalas: Professional, technical, travel stops, rosters, musical notes.
Paradas: Casual, general stops, bus stops.
Conexões: Specifically changing vehicles in travel.
Escamas: Animal skin (fish/snakes).
Escadas: Physical stairs to walk up.

How Formal Is It?

Formal

"O voo internacional prevê duas escalas técnicas em território africano."

Neutral

"O meu voo tem escalas em Lisboa e Luanda."

Informal

"Puxa, esse voo tem escalas demais, vou chegar morto!"

Child friendly

"O avião vai parar um pouquinho em duas cidades antes de chegar na casa da vovó."

Jerga

"Essa escala de hoje tá osso!"

Dato curioso

The word for 'ladder' in Portuguese is 'escada', which comes from the same Latin root, but 'escala' evolved to mean more abstract types of steps, like stops on a trip or notes in music.

Guía de pronunciación

UK /isˈkalɐʃ/
US /esˈkalas/
The stress is on the second syllable: es-KA-las.
Rima con
balas salas falas malas valas alas talas calas
Errores comunes
  • Pronouncing the 'e' too strongly in European Portuguese.
  • Forgetting to pronounce the final 's' as 'sh' in Portugal or Rio de Janeiro.
  • Confusing the 's' sound with a 'z' sound.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in travel contexts, but can be confused with similar words like 'escadas'.

Escritura 3/5

Requires correct gender agreement and understanding of multiple meanings.

Expresión oral 3/5

Pronunciation of the 's' varies significantly between Brazil and Portugal.

Escucha 3/5

In fast speech, the word can blend with surrounding words, especially in European Portuguese.

Qué aprender después

Requisitos previos

viagem voo parar avião trabalho

Aprende después

conexão itinerário passaporte fuso horário alfândega

Avanzado

logística hierarquia proporcionalidade tonalidade harmonia

Ejemplos por nivel

1

O meu voo tem duas escalas.

My flight has two stops.

'Escalas' is the plural feminine noun for stops/layovers.

2

Eu não gosto de escalas longas.

I don't like long layovers.

The adjective 'longas' agrees with the feminine plural noun 'escalas'.

3

A escala é em Madrid.

The stop is in Madrid.

Singular form 'escala' used for one stop.

4

Onde está a escala do mapa?

Where is the map scale?

Here 'escala' refers to the ratio on a map.

5

Ele toca escalas no piano.

He plays scales on the piano.

'Escalas' refers to musical sequences of notes.

6

É um voo sem escalas.

It is a non-stop flight.

'Sem escalas' is the standard phrase for 'non-stop'.

7

A viagem tem muitas escalas.

The trip has many stops.

'Muitas' is the feminine plural quantifier.

8

A escala de serviço está no mural.

The work schedule is on the wall.

'Escala de serviço' means work roster or duty schedule.

1

Precisamos de uma escala para medir o desenho.

We need a scale to measure the drawing.

'Escala' as a tool for measurement/proportion.

2

O cruzeiro faz escalas em três países.

The cruise makes stops in three countries.

Verb 'fazer' (to make/do) is commonly used with 'escalas'.

3

A escala de enfermagem foi alterada hoje.

The nursing roster was changed today.

Feminine singular 'a escala' refers to the specific roster.

4

Eu prefiro voos com escalas curtas.

I prefer flights with short layovers.

'Com escalas' describes the type of flight.

5

As escalas musicais são importantes para praticar.

Musical scales are important for practicing.

Adjective 'musicais' is plural to match 'escalas'.

6

Qual é a escala deste modelo de carro?

What is the scale of this model car?

Asking about the ratio of a miniature.

7

O voo de volta tem apenas uma escala.

The return flight has only one stop.

'Apenas uma escala' emphasizes the low number of stops.

8

Não vejo o meu nome na escala de hoje.

I don't see my name on today's roster.

'Na escala' means 'on the schedule'.

1

As escalas técnicas são necessárias para reabastecer o avião.

Technical stops are necessary to refuel the plane.

'Escalas técnicas' is a specific compound noun.

2

A escala de Richter mede a magnitude dos sismos.

The Richter scale measures the magnitude of earthquakes.

Proper noun usage: 'Escala de Richter'.

3

Temos de respeitar a escala de comando na empresa.

We must respect the chain of command in the company.

'Escala de comando' refers to hierarchy.

4

O artista trabalha em escalas monumentais.

The artist works on monumental scales.

'Em escalas' refers to the size/proportions of the work.

5

A escala de produção aumentou significativamente este ano.

The production scale increased significantly this year.

'Escala de produção' is an industrial term.

6

Ela conhece todas as escalas menores de cor.

She knows all the minor scales by heart.

'De cor' means 'by heart' or from memory.

7

A nossa viagem terá várias escalas pela costa africana.

Our trip will have several stops along the African coast.

Future tense 'terá' used with 'escalas'.

8

Houve um erro na escala de pagamentos dos funcionários.

There was an error in the employees' payment scale.

'Escala de pagamentos' refers to salary levels.

1

As economias de escala permitem reduzir o preço final.

Economies of scale allow for reducing the final price.

'Economias de escala' is a key economic concept.

2

O projeto foi desenhado à escala de um para cinquenta.

The project was designed at a scale of one to fifty.

'À escala de' is the formal way to state a ratio.

3

A escala social mudou muito no último século.

The social scale has changed a lot in the last century.

'Escala social' refers to social hierarchy or mobility.

4

O músico improvisou usando escalas exóticas.

The musician improvised using exotic scales.

'Escalas exóticas' refers to non-traditional musical structures.

5

A escala de cinzas na fotografia é impressionante.

The grayscale in the photograph is impressive.

'Escala de cinzas' is the term for grayscale.

6

É necessário definir as escalas de prioridade para o projeto.

It is necessary to define the priority scales for the project.

'Escalas de prioridade' refers to levels of importance.

7

O navio cargueiro fará escalas em portos estratégicos.

The cargo ship will make stops at strategic ports.

'Portos estratégicos' provides context for the 'escalas'.

8

A escala cromática inclui todas as doze notas.

The chromatic scale includes all twelve notes.

Specific musical term 'escala cromática'.

1

A escala do desastre humanitário é sem precedentes.

The scale of the humanitarian disaster is unprecedented.

'Escala' used for magnitude of abstract events.

2

O estudo analisa escalas de percepção subjetiva.

The study analyzes scales of subjective perception.

'Escalas de percepção' refers to psychological measurement tools.

3

A arquitetura brutalista utiliza escalas que desafiam o olhar.

Brutalist architecture uses scales that challenge the eye.

Plural 'escalas' used for complex spatial proportions.

4

A ascensão na escala corporativa exige sacrifícios.

Climbing the corporate scale requires sacrifices.

'Escala corporativa' is a metaphor for career progression.

5

As escalas de representação política variam entre os países.

The scales of political representation vary between countries.

'Escalas de representação' refers to levels of governance.

6

O autor descreve uma escala de valores morais complexa.

The author describes a complex scale of moral values.

'Escala de valores' is a philosophical term.

7

A escala logarítmica é útil para visualizar grandes variações.

The logarithmic scale is useful for visualizing large variations.

Technical mathematical term 'escala logarítmica'.

8

As escalas de tempo geológico são difíceis de imaginar.

Geological time scales are difficult to imagine.

'Escalas de tempo' refers to periods of duration.

1

A escala do cosmos faz-nos sentir insignificantes.

The scale of the cosmos makes us feel insignificant.

Metaphysical use of 'escala' for universal magnitude.

2

O tratado estabelece novas escalas de cooperação internacional.

The treaty establishes new scales of international cooperation.

'Escalas de cooperação' refers to levels of institutional depth.

3

A obra literária joga com escalas temporais sobrepostas.

The literary work plays with overlapping temporal scales.

'Escalas temporais' refers to the structure of time in narrative.

4

A escala de intervenção do Estado na economia é debatida.

The scale of State intervention in the economy is debated.

'Escala de intervenção' refers to the degree of involvement.

5

O biólogo estuda escalas microscópicas de vida celular.

The biologist studies microscopic scales of cellular life.

'Escalas microscópicas' refers to the level of detail/size.

6

A escala de Richter foi superada pela escala de magnitude de momento.

The Richter scale was surpassed by the moment magnitude scale.

Using 'escala' in a highly technical scientific comparison.

7

A harmonia jazzística baseia-se em escalas modais complexas.

Jazz harmony is based on complex modal scales.

'Escalas modais' is an advanced music theory term.

8

A escala de influência daquela dinastia foi continental.

The scale of that dynasty's influence was continental.

'Escala de influência' refers to the reach of power.

Colocaciones comunes

fazer escalas
voo com escalas
escala técnica
escala de serviço
escala de Richter
escala musical
em grande escala
escala humana
escala de cores
escala do mapa

Frases Comunes

voo sem escalas

— A non-stop flight that goes directly to the destination.

Prefiro pagar mais por um voo sem escalas.

escala de plantão

— An on-call work roster, common in hospitals or emergency services.

O médico está na escala de plantão este fim de semana.

escala de valores

— A set of moral or ethical principles ranked by importance.

Cada pessoa tem a sua própria escala de valores.

fora da escala

— Something that is off the charts or not on the official roster.

O desempenho dele foi fora da escala.

subir na escala

— To progress or move up in a hierarchy, like a career.

Ela trabalhou duro para subir na escala social.

escala de tempo

— A period or duration over which something happens.

A escala de tempo geológica é imensa.

fazer uma escala

— To make a stop during a journey.

Vamos fazer uma escala em Londres antes de ir para Nova Iorque.

escala de cinzas

— A range of shades from black to white.

O desenho foi feito apenas em escala de cinzas.

escala de produção

— The volume or level of manufacturing.

Aumentamos a escala de produção para o Natal.

escala de prioridades

— A list of tasks or goals ranked by urgency.

Organize a sua escala de prioridades para hoje.

Modismos y expresiones

"fora da escala"

— Used to describe something extraordinary or extreme.

A inteligência dela é fora da escala.

informal
"subir na escala social"

— To improve one's social status or class.

Ele casou-se bem para subir na escala social.

neutral
"em escala industrial"

— To do something in a very large, repetitive quantity.

Eles produzem mentiras em escala industrial.

metaphorical
"perder a escala"

— To miss a scheduled stop or a shift on a roster.

Ele perdeu a escala de trabalho e foi advertido.

professional
"mudar a escala"

— To change the perspective or magnitude of a situation.

Precisamos mudar a escala do nosso pensamento.

figurative
"na escala de um a dez"

— A common way to ask for a rating or evaluation.

Na escala de um a dez, quão feliz você está?

informal
"escala de comando"

— The official hierarchy of authority in an organization.

Você deve seguir a escala de comando militar.

formal
"viver em escalas"

— To live a life governed by strict schedules or constant travel.

Como piloto, ele vive em escalas constantes.

literary
"escala de cores da vida"

— The variety of experiences or emotions in life.

A vida tem uma vasta escala de cores.

poetic
"quebrar a escala"

— To exceed all expectations or limits.

O sucesso do filme quebrou a escala de bilheteira.

informal

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'escalas' as 'escalators'. An escalator has steps. Layovers are the 'steps' of your journey, and musical scales are the 'steps' of a song.

Asociación visual

Imagine a plane landing on a giant ladder. Each rung is a different city (an 'escala') on the way to the top.

Word Web

viagem avião música horário mapa proporção trabalho parada

Desafío

Try to describe your last flight using 'escalas' and mention if they were 'longas' or 'curtas'.

Origen de la palabra

Derived from the Latin 'scala', which means 'ladder' or 'staircase'.

Significado original: A series of steps for climbing.

Romance (Indo-European).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be careful not to confuse 'escala' with 'escama' when talking about food (fish scales).

English speakers often use 'layover' or 'stopover', which are both covered by 'escalas'.

Escala de Richter (used globally) 'Escalas' is also the name of various musical compositions in Lusophone culture. The 'Escadaria Selarón' in Rio is related in root but uses 'escadaria' (large stairs).

Practica en la vida real

Contextos reales

At the Airport

  • Quantas escalas tem?
  • A escala é longa?
  • É um voo com escalas?
  • Onde é a escala?

At Work

  • Qual é a minha escala?
  • Quero mudar de escala.
  • A escala está errada.
  • Estou fora da escala.

Music Lesson

  • Pratique as escalas.
  • Escala maior.
  • Escala menor.
  • Subir a escala.

Geography Class

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!