ていねいに
When you want to be polite in Japanese, use 「ていねいに」 (teinei ni). It’s an adverb, which means it describes how an action is done. For example, if you want to say “please speak politely,” you would say 「ていねいに話してください」 (teinei ni hanashite kudasai).
But 「ていねいに」 doesn't just mean politely. It can also mean carefully or thoroughly. Imagine you're writing a letter, and you want to do it carefully so there are no mistakes. You could say 「ていねいに書いてください」 (teinei ni kaite kudasai), meaning “please write carefully.”
So, it’s a very useful word! Think of it as doing something with attention and respect, whether that's politeness in speaking, carefulness in doing a task, or being thorough in your work.
When you want to describe an action that is done politely, carefully, or thoroughly, you can use the Japanese word ていねいに (teinei ni). It's an adverb, so it modifies verbs. Think of it as saying 'in a polite way' or 'with care'.
For example, if you're talking about speaking politely, you would say ていねいに話します (teinei ni hanashimasu). If someone cleans their room very carefully, you could say they clean ていねいに. It's a useful word for showing how an action is performed with attention and respect.
When you're at the B1 CEFR level in Japanese, you're moving beyond basic survival phrases and starting to have more nuanced conversations. You understand the importance of politeness and how to express yourself appropriately in different situations. Using adverbs like ていねいに (teinei ni) becomes really useful here because it allows you to describe actions with more precision, showing that you're not just saying things, but understanding how things are said or done.
It helps you express yourself in a way that shows respect for others, which is a big part of Japanese communication. Being able to use this word correctly means you can explain that something was done carefully, thoroughly, or politely, adding depth to your descriptions and making your Japanese sound more natural and sophisticated.
When you use ていねいに, it adds a nuance of politeness, care, or thoroughness to an action. It's often used when you want to describe someone doing something in a respectful or meticulous manner.
For example, if you say someone cleans their room ていねいに, it means they clean it very carefully and thoroughly, not just quickly. It can also refer to speaking or writing in a polite way, showing consideration for the other person.
When used with an action, ていねいに (teinei ni) emphasizes that the action is performed with great care or politeness. For example, to say "Please speak politely" in Japanese, you would use 「ていねいに話してください。」
It can also imply thoroughness or meticulousness, especially when referring to how a task is done. So, if you hear someone say 「ていねいに仕事をします」, it means they are doing their job carefully and thoroughly.
Think of it as adding a layer of deliberate effort to an action, whether that effort is in being courteous or being precise.
When used with actions related to how you treat others, ていねいに means 'politely' or 'courteously'. It indicates that you are performing an action with respect and consideration for the other person.
For example, if you say 「ていねいに話す」 (teinei ni hanasu), it means to speak politely.
When used with actions that require precision or careful execution, ていねいに means 'carefully' or 'thoroughly'. This usage implies paying close attention to detail to ensure the task is done correctly and completely.
For instance, 「ていねいに書く」 (teinei ni kaku) means to write carefully, and 「ていねいに読む」 (teinei ni yomu) means to read thoroughly.
ていねいに en 30 segundos
- polite
- careful
- thorough
Let's break down a very useful Japanese adverb: ていねいに (teinei ni). This word is rated CEFR B1, which means it's pretty common and essential for everyday Japanese. While it has a few meanings, they're all related, so once you grasp the core idea, it's easy to use.
§ What ていねいに Means
- DEFINITION
- Politely; carefully; thoroughly.
The easiest way to think about ていねいに is that it describes an action done with care and attention. This care can be directed towards other people (being polite) or towards a task (doing it carefully or thoroughly).
§ When to Use ていねいに: Politely
One of the most common uses of ていねいに is to describe speaking or behaving politely. In Japanese culture, politeness is very important, and this adverb helps you express that someone is showing proper respect and courtesy.
彼女はいつもていねいに話します。
- Kanojo wa itsumo teinei ni hanashimasu.
- She always speaks politely.
お客様にていねいに対応してください。
- Okyaku-sama ni teinei ni taiou shite kudasai.
- Please treat customers politely.
§ When to Use ていねいに: Carefully
ていねいに also describes performing an action with careful attention to avoid mistakes or damage. Think about delicate tasks or anything that requires precision.
このお皿は割れやすいので、ていねいに扱ってください。
- Kono osara wa wareyasui node, teinei ni atsukatte kudasai.
- These plates are fragile, so please handle them carefully.
荷物をていねいに運びました。
- Nimotsu o teinei ni hakobimashita.
- I carried the luggage carefully.
§ When to Use ていねいに: Thoroughly
Finally, ていねいに can mean to do something thoroughly or meticulously, ensuring all details are covered and nothing is missed. This often applies to tasks like cleaning, checking, or explaining.
部屋をていねいに掃除しました。
- Heya o teinei ni souji shimashita.
- I cleaned the room thoroughly.
先生は質問にていねいに答えてくれた。
- Sensei wa shitsumon ni teinei ni kotaete kureta.
- The teacher answered my questions thoroughly.
So, whether you want to say someone is speaking politely, handling a fragile item carefully, or cleaning a room thoroughly, ていねいに is the word you need. It's a versatile adverb that helps you convey important nuances in Japanese communication.
Welcome back! Today, we're diving into the useful Japanese adverb 「ていねいに」 (teinei ni). This word is rated CEFR B1, so it's a great one to master as you progress beyond the basics. While it's often translated simply as 'politely,' it actually carries a broader meaning encompassing 'carefully' and 'thoroughly' as well. Understanding this nuance is key to using it correctly.
§ Basic Meaning and Nuance
Let's start by clarifying what 「ていねいに」 truly means. It's an adverb, which means it modifies verbs, adjectives, or other adverbs. Think of it as describing *how* an action is performed.
- DEFINITION
- Politely; carefully; thoroughly.
The 'politely' aspect is straightforward: it refers to speaking or acting in a respectful and courteous manner, often in formal situations or when interacting with someone of higher status. However, it also means doing something with great attention to detail, making sure not to make mistakes, or completing a task comprehensively.
§ Grammar and Placement
As an adverb, 「ていねいに」 typically comes before the verb it modifies. There are no special prepositions associated with it; it directly describes the manner of the action.
§ Examples of Use: Politely
This is probably the most common use you'll encounter. It describes actions related to communication or social interaction.
彼はいつもていねいに話します。
Kare wa itsumo teinei ni hanashimasu.
He always speaks politely.
お客様にていねいに対応してください。
Okyakusama ni teinei ni taiō shite kudasai.
Please deal with customers politely.
§ Examples of Use: Carefully/Thoroughly
This usage highlights attention to detail and precision. It's about doing a task without rushing or making errors.
この書類をていねいに読んでください。
Kono shorui o teinei ni yonde kudasai.
Please read this document carefully.
Here, 'carefully' implies paying close attention to every detail in the document, not just skimming it.
彼女は部屋をいつもていねいに掃除します。
Kanojo wa heya o itsumo teinei ni sōji shimasu.
She always cleans her room thoroughly.
In this case, 'thoroughly' means cleaning every corner, leaving no dust or mess, indicating a careful and complete job.
先生は質問にていねいに答えてくれた。
Sensei wa shitsumon ni teinei ni kotaete kureta.
The teacher answered the question thoroughly (or carefully/politely).
§ Common Phrases with 「ていねいに」
ていねいに書く (teinei ni kaku): To write carefully/neatly. This is often used when emphasizing legible or well-thought-out writing.
ていねいに教える (teinei ni oshieru): To teach carefully/thoroughly. This implies explaining things clearly and patiently.
ていねいに扱う (teinei ni atsukau): To handle carefully. This is for objects, suggesting care to avoid damage.
Remember, 「ていねいに」 is an adverb, so it will always end with the 'に' particle when modifying a verb. Don't confuse it with 「丁寧な」 (teinei na), which is a な-adjective (adjectival noun) used to modify nouns (e.g., 丁寧な言葉 - polite words).
Keep practicing these examples, and you'll soon be using 「ていねいに」 like a pro!
§ Understanding ていねいに (teinei ni)
Let's break down the word ていねいに (teinei ni). It's an adverb, which means it describes a verb, an adjective, or another adverb. It's often translated as 'politely,' 'carefully,' or 'thoroughly.' The specific nuance depends on the context.
- Japanese Word
- ていねいに
- Pronunciation
- te-i-ne-i ni
- Type
- Adverb
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Politically; carefully; thoroughly.
§ ていねいに at Work
In a work setting, ていねいに is often used to describe how tasks should be done or how people should interact. It emphasizes precision, attention to detail, and politeness, which are all highly valued in Japanese business culture.
- Careful work: When a superior tells you to do something ていねいに, they mean to do it without mistakes, paying close attention to every detail.
- Polite communication: When you interact with clients or customers, you should always speak ていねいに, meaning politely and respectfully.
この資料はていねいに作成してください。(Kono shiryō wa teinei ni sakusei shite kudasai.)
- Hint
- Please create these materials carefully/thoroughly.
お客様にはていねいに対応してください。(Okyaku-sama ni wa teinei ni taiō shite kudasai.)
- Hint
- Please respond to customers politely.
§ ていねいに at School
In an academic environment, ていねいに often relates to how students should approach their studies and assignments. It implies diligence and accuracy.
- Careful writing: When writing reports or essays, students are often told to write ていねいに, meaning to be neat, accurate, and well-researched.
- Thorough explanations: Teachers might explain concepts ていねいに, ensuring students understand everything fully.
レポートはていねいに書くようにしましょう。(Repōto wa teinei ni kaku yō ni shimashō.)
- Hint
- Let's try to write reports carefully/neatly.
先生は文法をていねいに教えてくれた。(Sensei wa bunpō o teinei ni oshiete kureta.)
- Hint
- The teacher taught the grammar thoroughly.
§ ていねいに in News and Everyday Life
You'll also encounter ていねいに in news reports and daily conversations, especially when describing actions that require a certain level of care or respect.
- Careful handling: News reports might use it to describe how emergency services handle a delicate situation ていねいに.
- Polite service: When talking about good customer service, you might hear that the staff handled customers ていねいに.
警察は事故の原因をていねいに調べている。(Keisatsu wa jiko no gen'in o teinei ni shirabete iru.)
- Hint
- The police are carefully investigating the cause of the accident.
店員さんは荷物をていねいに扱ってくれた。(Ten'in-san wa nimotsu o teinei ni atsukatte kureta.)
- Hint
- The store clerk handled the luggage carefully.
How Formal Is It?
"お客様には丁寧にご対応ください。 (Please handle customers politely.)"
"この書類を丁寧(ていねい)に読んでください。 (Please read this document carefully.)"
"部屋をきちんとかたづけてね。 (Please clean up your room thoroughly.)"
"おもちゃをきれいにしまってね。 (Please put your toys away neatly.)"
"資料ばっちり作っといたよ。 (I made the materials perfectly.)"
Dato curioso
The kanji 丁 (tei) means 'block' or 'street', and 寧 (nei) means 'peaceful'. Together, they originally conveyed the sense of something being well-ordered and proper, leading to the meaning of politeness and carefulness.
Guía de pronunciación
- Often confused with 'polite' (丁寧な - teinei na) and used incorrectly as an adjective.
Nivel de dificultad
short
short
short
short
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Ejemplos por nivel
これはていねいに作ったケーキです。
This is a carefully made cake.
お客にていねいに接してください。
Please treat customers politely.
道をていねいに教えてくれてありがとう。
Thank you for thoroughly explaining the way.
彼はいつもていねいに仕事をする。
He always does his work carefully.
ていねいに書けば、もっと読みやすくなるよ。
If you write carefully, it will be easier to read.
ていねいな言葉遣いは大切です。
Polite language is important.
この本は、日本の文化をていねいに説明している。
This book thoroughly explains Japanese culture.
彼女はいつもていねいに話すので、誤解が少ない。
She always speaks politely, so there are few misunderstandings.
店員はていねいにお客様の質問に答えた。
The clerk politely answered the customer's questions.
ていねいに modifies the verb '答えた' (answered).
この機械はていねいに扱わないとすぐに壊れてしまう。
If you don't handle this machine carefully, it will break easily.
ていねいに modifies the verb '扱わないと' (if you don't handle).
レポートはていねいに書かれているので、とても分かりやすい。
The report is written thoroughly, so it's very easy to understand.
ていねいに modifies the verb '書かれている' (is written).
彼女はいつもていねいな言葉遣いをする。
She always uses polite language.
ていねいな is the adjectival form, modifying the noun '言葉遣い' (language use).
料理人は食材をていねいに下ごしらえする。
The chef carefully prepares the ingredients.
ていねいに modifies the verb '下ごしらえする' (prepares).
子どもにていねいに挨拶するように教えた。
I taught my child to greet politely.
ていねいに modifies the verb '挨拶するように' (to greet).
その職人は一つ一つていねいに手作業で仕上げた。
The craftsman carefully finished each one by hand.
ていねいに modifies the verb '仕上げた' (finished).
先生は生徒の質問にていねいに説明した。
The teacher thoroughly explained the students' questions.
ていねいに modifies the verb '説明した' (explained).
お客様にはていねいに対応してください。
Please handle customers politely.
対応する (たいおうする): to deal with, to handle
この機械はていねいに扱わないと壊れますよ。
If you don't handle this machine carefully, it will break.
扱う (あつかう): to handle, to operate
資料をていねいに読み込んでから、会議に臨みました。
I attended the meeting after thoroughly reading the materials.
読み込む (よみこむ): to read thoroughly; 臨む (のぞむ): to attend, to face
ていねいに説明してくださったので、よく理解できました。
Because you explained it politely/thoroughly, I was able to understand it well.
説明する (せつめいする): to explain; 理解する (りかいする): to understand
彼女はいつもていねいな言葉遣いをします。
She always uses polite language.
言葉遣い (ことばづかい): speech, choice of words
失敗しないように、ていねいに作業を進めてください。
Please proceed with the work carefully so as not to make a mistake.
作業 (さぎょう): work; 進める (すすめる): to proceed, to advance
子供たちにていねいに接することが大切です。
It's important to treat children kindly/carefully.
接する (せっする): to touch, to come in contact with, to treat
手紙はていねいな字で書かれていました。
The letter was written in neat/careful handwriting.
字 (じ): character, handwriting
彼女はいつもお客様にていねいに対応します。
She always deals with customers politely.
〜に対応する (ni taiō suru) means 'to deal with' or 'to respond to'.
この書類はていねいに確認してください。
Please check these documents carefully.
〜を確認する (o kakunin suru) means 'to confirm' or 'to check'.
その問題については、ていねいに説明しました。
I explained about that problem thoroughly.
〜について (ni tsuite) means 'about' or 'concerning'. 説明する (setsumei suru) means 'to explain'.
彼は壊れやすいものをていねいに扱った。
He handled fragile items carefully.
壊れやすい (kowareyasu-i) means 'fragile' or 'easily broken'. 〜を扱う (o atsukau) means 'to handle' or 'to treat'.
新しいプロジェクトの計画をていねいに立てる必要があります。
We need to meticulously plan the new project.
〜を立てる (o tateru) means 'to make (a plan)' or 'to establish'.
子供にはていねいに言葉を教えるべきです。
One should teach children words carefully/politely.
〜に〜を教える (ni o oshieru) means 'to teach someone something'.
彼女はていねいに手紙を書き、封筒に入れた。
She carefully wrote the letter and put it in the envelope.
手紙を書く (tegami o kaku) means 'to write a letter'. 封筒に入れる (fūtō ni ireru) means 'to put in an envelope'.
この絵はていねいに描かれているので、細部まで美しい。
This painting is meticulously drawn, so even the details are beautiful.
〜が描かれている (ga egakarete iru) means 'is drawn'. 細部 (saibu) means 'details'.
Se confunde a menudo con
While 'ていねいに' means 'carefully,' 'やさしい (易しい)' means 'easy.' They are not directly related in meaning but can be confused due to similar-sounding 'yasashii' words like '優しい' (kind).
Both 'ていねいに' and 'しんちょうに' can imply 'carefully.' However, 'しんちょうに' (cautiously, prudently) emphasizes avoiding risk or mistakes, while 'ていねいに' (carefully) focuses on thoroughness, politeness, or meticulousness in action.
Similar to 'ていねいに' in that both convey thoroughness or tidiness. 'きちんと' often implies neatness, orderliness, or properness (e.g., doing something correctly), while 'ていねいに' can also imply politeness or meticulousness in detail.
Patrones gramaticales
Fácil de confundir
Many learners confuse this with 'やさしい (易しい)' which means 'easy.' While both are pronounced 'yasashii,' their kanji and meanings are different. '優しい' implies kindness and gentleness.
'優しい' describes a person's gentle or kind nature. '易しい' describes something that is easy to do or understand.
彼女はいつも優しい言葉をかけてくれる。 (She always speaks gentle words to me.)
This is often confused with 'あつい (暑い)' which also means 'hot' but refers to the weather. Both are pronounced 'atsui.'
'熱い' refers to the hot temperature of an object (e.g., hot coffee, hot plate). '暑い' refers to hot weather or climate.
このコーヒーは熱いので、気をつけてください。 (This coffee is hot, so please be careful.)
Learners sometimes mix this up with 'たかい (高い)' because both can describe a high degree of something. However, their core meanings are distinct.
'強い' means strong (e.g., strong person, strong wind). '高い' means high or expensive.
彼は強い意志を持っている。 (He has a strong will.)
Can be confusing because it means both 'high' and 'expensive.' The context usually clarifies, but new learners might struggle to differentiate.
In relation to height, it means 'high' (e.g., tall mountain). In relation to price, it means 'expensive.'
この山はとても高い。 (This mountain is very high.)
Sometimes confused with 'おそい (遅い)' which means 'slow.' The pronunciations are somewhat similar to an untrained ear.
'重い' means heavy (e.g., heavy box). '遅い' means slow or late.
この荷物は重いので、一人で運べない。 (This baggage is heavy, so I can't carry it alone.)
Patrones de oraciones
ていねいに [Verb]
ていねいに話(はな)します。(Teinei ni hanashimasu.)
[Object] を ていねいに [Verb]
この荷物(にもつ)をていねいに運(はこ)んでください。(Kono nimotsu o teinei ni hakonde kudasai.)
ていねいに [Verb] ました。
彼(かれ)はていねいに説明(せつめい)しました。(Kare wa teinei ni setsumei shimashita.)
[Subject] は [Object] を ていねいに [Verb] ます。
先生(せんせい)は生徒(せいと)の質問(しつもん)に、ていねいに答(こた)えました。(Sensei wa seito no shitsumon ni, teinei ni kotaemashita.)
ていねいに [Noun] を [Verb] する
この仕事(しごと)はていねいに作業(さぎょう)する必要(ひつよう)があります。(Kono shigoto wa teinei ni sagyō suru hitsuyō ga arimasu.)
[Verb-て form] ていねいに
よく見(み)て、ていねいに選(えら)んでください。(Yoku mite, teinei ni erande kudasai.)
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a very *polite* person bowing, saying 'Tei-nei-ni, nice to meet you.'
Asociación visual
Picture a skilled craftsman *carefully* and *thoroughly* polishing a delicate piece of art, saying 'Tei-nei-ni, tei-nei-ni.'
Word Web
Desafío
Describe three different situations where you would use 'ていねいに'. For example: 'When I write a formal email, I write ていねいに.'
Origen de la palabra
From Teinei (丁寧) + ni (に)
Significado original: Polite; courteous
Sino-JapaneseContexto cultural
When speaking Japanese, it's very important to be aware of politeness levels. Using ていねいに shows respect to the person you are speaking with or the task you are performing. It's often associated with good manners and a diligent approach.
Preguntas frecuentes
10 preguntasThat's a great question! While there are a few ways to express 'carefully' in Japanese, ていねいに (teinei ni) has a specific nuance. It implies doing something with politeness, meticulousness, and thoroughness. Think of it as 'with great care and attention to detail,' often with a sense of politeness towards the action or the person involved. Other adverbs might just mean 'carefully' without that added layer of respect or thoroughness. For example, 注意深く (chuui bukai) also means 'carefully,' but it often emphasizes being watchful or cautious, like carefully crossing the street.
Absolutely! You can definitely use ていねいに to describe how you study, especially if you're talking about studying diligently and thoroughly. For instance:
- 日本語をていねいに勉強します。(Nihongo o teinei ni benkyou shimasu.) - I study Japanese carefully/thoroughly.
While ていねいに often carries a sense of politeness, it doesn't *always* directly translate to 'polite' in every context. It's more about doing something with care and respect, which can manifest as politeness when interacting with others. For example, when you say you 'write carefully' (ていねいに書く - teinei ni kaku), it means you're writing neatly and meticulously, not necessarily being polite to the paper. But if you 'explain carefully' (ていねいに説明する - teinei ni setsumei suru), it implies explaining clearly and thoroughly, which is a polite way to communicate.
ていねいに can go with a wide variety of verbs! Generally, it pairs well with verbs that describe actions that can be done with attention to detail, precision, or a certain manner. Think about verbs like:
- 話す (hanasu - to speak)
- 書く (kaku - to write)
- 説明する (setsumei suru - to explain)
- 作る (tsukuru - to make)
- 掃除する (souji suru - to clean)
- 扱う (atsukau - to handle)
ていねいに itself isn't inherently formal or informal. It describes the *manner* of an action. The overall formality of the sentence will depend on the verb's conjugation and other particles or expressions used. However, because it implies care and respect, using ていねいに often contributes to a more respectful or proper tone in your speech or writing.
Yes, absolutely! When you use ていねいに with 'speak' (話す - hanasu), it means 'to speak politely.' For example:
- お客様にていねいに話してください。(Okyakusama ni teinei ni hanashite kudasai.) - Please speak politely to the customer.
That's a great question about word forms! ていねいに is an adverb, which modifies verbs, adjectives, or other adverbs. If you want to describe a noun as 'polite' or 'careful,' you would use the な-adjective form, which is 丁寧な (teinei na). For example:
- 丁寧な言葉 (teinei na kotoba) - polite words
- 丁寧な仕事 (teinei na shigoto) - careful/thorough work
One common mistake is trying to directly translate 'carefully' in every situation where English uses it. While ていねいに can mean 'carefully,' it's important to remember its nuance of politeness or thoroughness. Sometimes, another adverb like 注意深く (chuui bukai - cautiously) or 慎重に (shinchou ni - prudently/carefully) might be a better fit if the context is purely about avoiding danger or mistakes, without the added layer of meticulousness or respect. Always consider the full meaning of the action you're describing.
Yes, you can certainly use ていねいに when giving instructions! It implies that the instructions should be followed with care and precision. For example:
- この書類はていねいに扱ってください。(Kono shorui wa teinei ni atsukatte kudasai.) - Please handle these documents carefully/with care.
While ていねいに is very versatile and often used independently, it frequently appears in common phrases related to instruction or description of actions. You'll often hear it with verbs like 話す (hanasu - to speak), 書く (kaku - to write), 説明する (setsumei suru - to explain), and 扱う (atsukau - to handle). These aren't necessarily 'idioms,' but rather very common and natural pairings that you'll encounter a lot. The core meaning of 'politely,' 'carefully,' or 'thoroughly' remains consistent.
Ponte a prueba 108 preguntas
Choose the best English translation for 「ていねいに話します」.
「ていねいに」means politely, carefully, or thoroughly. 「話します」means to speak.
Which sentence uses 「ていねいに」 correctly?
「ていねいに」 is used to describe an action done with care or politeness. Eating carefully is a common usage.
If you want to ask someone to write carefully, what would you say?
「書いてください」means 'please write'. Adding 「ていねいに」 specifies 'carefully'.
「ていねいに」 can mean 'carefully'.
One of the meanings of 「ていねいに」 is carefully.
You can use 「ていねいに」 to say 'quickly'.
「ていねいに」 means politely, carefully, or thoroughly, not quickly.
If someone is speaking 「ていねいに」, they are speaking politely.
「ていねいに」 can mean politely, so speaking 「ていねいに」 means speaking politely.
Listen for 'ていねいに' and try to understand what was wrapped carefully.
Listen for 'ていねいに' and identify what action was done politely.
Listen for 'ていねいに' and what action you should do carefully.
Read this aloud:
ていねいに話します。
Focus: ていねいに (te-i-ne-i-ni)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ていねいに書きました。
Focus: 書きました (ka-ki-ma-shi-ta)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ていねいにしてください。
Focus: してください (shi-te-ku-da-sa-i)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The shop assistant politely explained to the customer.
This is a carefully prepared dish.
Please thoroughly check the report.
Read this aloud:
ていねいに話す
Focus: ていねいに (teineini)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ていねいに書く
Focus: ていねいに (teineini)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ていねいに読む
Focus: ていねいに (teineini)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to ask your Japanese friend a favor politely. Write a sentence in Japanese asking them to please wait for you. Use ていねいに.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ていねいに待ってください。
Imagine you are describing how a skilled chef prepares food. Write a Japanese sentence saying the chef cooks carefully. Use ていねいに.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
料理人はていねいに料理を作ります。
You are cleaning your room. Write a Japanese sentence saying you cleaned your room thoroughly. Use ていねいに.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
部屋をていねいに掃除しました。
田中さんの説明はどのような説明ですか? (What kind of explanation does Mr. Tanaka give?)
Read this passage:
田中さんはいつもていねいに説明します。だから、みんな彼の話がよくわかります。
田中さんの説明はどのような説明ですか? (What kind of explanation does Mr. Tanaka give?)
The passage states that Tanaka-san 'always explains ていねいに (carefully/thoroughly)', which is why everyone understands him well.
The passage states that Tanaka-san 'always explains ていねいに (carefully/thoroughly)', which is why everyone understands him well.
「ていねいにやってください」は何を意味しますか? ('Please do it ていねいに' means what?)
Read this passage:
この仕事はとても大切です。ていねいにやってください。
「ていねいにやってください」は何を意味しますか? ('Please do it ていねいに' means what?)
The sentence says the job is important and then asks to 'do it ていねいに', implying it should be done carefully.
The sentence says the job is important and then asks to 'do it ていねいに', implying it should be done carefully.
先生がていねいに答えた結果、どうなりましたか? (What was the result of the teacher answering carefully?)
Read this passage:
先生は、生徒の質問にていねいに答えました。生徒はよく理解できました。
先生がていねいに答えた結果、どうなりましたか? (What was the result of the teacher answering carefully?)
The passage states that 'the teacher answered the students' questions ていねいに (thoroughly/carefully). The students were able to understand well.'
The passage states that 'the teacher answered the students' questions ていねいに (thoroughly/carefully). The students were able to understand well.'
Choose the best English translation for 「ていねいに話してください」.
「ていねいに」 means politely, carefully, or thoroughly. In this context, it modifies the verb 「話してください」 (please speak), so 'Please speak politely' is the most fitting translation.
Which of these sentences uses 「ていねいに」 correctly?
While 'polite' is a common meaning, 'carefully' or 'thoroughly' also fit 「ていねいに」. Studying, eating, and reading can all be done carefully. However, 'ていねいに読む' is the most natural and common usage among the given options for B1 learners, implying reading with attention to detail.
Which word is an antonym for 「ていねいに」 (polite, careful, thorough)?
「ていねいに」 implies attention to detail and care. 「雑に」 means carelessly or roughly, which is the opposite.
「ていねいに」 can mean 'carefully'.
Yes, besides 'politely', 「ていねいに」 can also mean 'carefully' or 'thoroughly' depending on the context.
「ていねいに」 is a noun.
「ていねいに」 is an adverb, modifying verbs and adjectives. The base form 「ていねい」 is a な-adjective/adjectival noun.
If someone says 「ていねいに書く」, they are probably writing quickly.
「ていねいに書く」 means to write carefully or neatly, not quickly. The focus is on precision and quality, not speed.
The correct order is 'He politely speaks.'
The correct order is 'Please write your name carefully.'
The correct order is 'I read that book thoroughly.'
お客様に___ご説明いたしました。(I explained it to the customer ___.)
The context implies a polite and thorough explanation to a customer.
この書類は___確認してください。(Please confirm this document ___.)
Documents often require careful and thorough checking.
彼女はいつも言葉を___選びます。(She always chooses her words ___.)
Choosing words carefully is an act of politeness or thoughtfulness.
壊れやすいものなので、___扱ってください。(It's fragile, so please handle it ___.)
Fragile items need to be handled carefully.
仕事は最後まで___やり遂げましょう。(Let's complete the work ___ until the end.)
Completing work thoroughly and carefully is a good approach.
料理は___作ると、もっと美味しくなります。(If you cook ___ it will become more delicious.)
Cooking carefully or thoroughly usually results in better food.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつもお客様に___対応しています。
The sentence indicates how he treats customers. 'ていねいに' (politely/carefully) fits best in this context.
Which of the following situations would most likely require you to act 'ていねいに'?
When addressing a high-ranking executive, it's customary to be polite and careful with your words and actions, which is the meaning of 'ていねいに'.
この書類は___確認してください。間違いがないように。
The second part of the sentence, '間違いがないように' (so there are no mistakes), suggests that the action of checking should be done 'thoroughly' or 'carefully', which 'ていねいに' conveys.
'ていねいに' can be used to describe someone's careful driving.
'ていねいに' can mean 'carefully', so driving carefully is a suitable context.
If you speak 'ていねいに', it means you are speaking loudly and quickly.
'ていねいに' refers to politeness, carefulness, or thoroughness, not loudness or speed.
When you handle a delicate item, you should do it 'ていねいに'.
Handling a delicate item requires carefulness, which is one of the meanings of 'ていねいに'.
You need to ask your neighbor, who is older than you, to turn down their music. How would you politely phrase this request in Japanese, using ていねいに?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お隣の方に、音楽の音量をていねいにお願いしました。
Imagine you are writing an email to a new client in Japan. How would you start the email, emphasizing that you will handle their project carefully and thoroughly, using ていねいに?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度はご連絡ありがとうございます。プロジェクトをていねいに対応させていただきます。
You are giving instructions to a new employee about how to clean a delicate piece of equipment. How would you tell them to clean it carefully, using ていねいに?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この機器は壊れやすいので、ていねいに掃除してください。
What is emphasized as important for gaining trust in a new workplace, according to the passage?
Read this passage:
新しい職場では、お客様にていねいに接することがとても大切です。言葉遣いや態度だけでなく、仕事の内容もていねいにこなすことで、信頼を得ることができます。特に、クレーム対応の際は、相手の気持ちを理解して、ていねいに説明することが求められます。
What is emphasized as important for gaining trust in a new workplace, according to the passage?
The passage states '言葉遣いや態度だけでなく、仕事の内容もていねいにこなすことで、信頼を得ることができます' (Not only polite language and attitude, but also by carefully handling the content of your work, you can gain trust).
The passage states '言葉遣いや態度だけでなく、仕事の内容もていねいにこなすことで、信頼を得ることができます' (Not only polite language and attitude, but also by carefully handling the content of your work, you can gain trust).
What is the result of craftsmen making traditional Japanese crafts 'ていねいに'?
Read this passage:
日本の伝統工芸品は、職人が一つ一つていねいに手作りしています。その結果、世界中で高く評価される美しい作品が生まれます。細部にまでていねいな仕事が施されており、それが工芸品の価値を高めています。購入する際は、そのていねいな作り込みに注目してみましょう。
What is the result of craftsmen making traditional Japanese crafts 'ていねいに'?
The passage states 'その結果、世界中で高く評価される美しい作品が生まれます' (As a result, beautiful works that are highly valued worldwide are born).
The passage states 'その結果、世界中で高く評価される美しい作品が生まれます' (As a result, beautiful works that are highly valued worldwide are born).
What is a characteristic of the teacher's approach to student questions?
Read this passage:
先生は、生徒の質問にていねいに答えていました。わからないことがあれば、何度でもていねいに説明し、生徒が完全に理解するまで向き合ってくれます。この先生のおかげで、多くの生徒が苦手な教科も克服することができました。
What is a characteristic of the teacher's approach to student questions?
The passage states 'わからないことがあれば、何度でもていねいに説明し、生徒が完全に理解するまで向き合ってくれます' (If there's something they don't understand, they explain carefully any number of times, and stay with the student until they fully understand).
The passage states 'わからないことがあれば、何度でもていねいに説明し、生徒が完全に理解するまで向き合ってくれます' (If there's something they don't understand, they explain carefully any number of times, and stay with the student until they fully understand).
The correct order is '年上の人に' (to older people) followed by 'ていねいに' (politely) and then '話すべきです' (should speak).
The sentence describes 'he' (彼は) 'wrote the report' (報告書を書いた) 'carefully/thoroughly' (ていねいに), and 'was evaluated' (評価された) as a result.
The order is 'this work' (この仕事を), 'to the end' (最後まで), 'carefully/thoroughly' (ていねいに), 'please finish' (仕上げてください)。
お客様には、常に___対応するよう心がけています。
「ていねいに」は「in a polite manner」という意味です。お客様への対応には丁寧さが求められます。
この説明書は、部品の取り付け方が___書かれているので、とても分かりやすいです。
「ていねいに」は「thoroughly」という意味も持ちます。説明書が分かりやすいのは、内容が丁寧に書かれているためです。
面接では、質問に___答えることが重要です。
「ていねいに答える」は「answer carefully/politely」という意味です。面接においては、丁寧な回答が求められます。
彼女はいつも、小さなことでも___仕事をするので信頼されています。
「ていねいに仕事をする」は「do work thoroughly/carefully」という意味です。細部まで気を配って仕事をする様子を表します。
初めての茶道体験で、先生は作法を___教えてくださった。
「ていねいに教える」は「teach carefully/thoroughly」という意味です。特に初めてのことや作法を学ぶ際には、丁寧な指導が役立ちます。
彼の書く文字はいつも___で、とても読みやすい。
「ていねいな文字」は「neat/careful handwriting」という意味です。丁寧に書かれた文字は読みやすいです。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつもお客様に___対応しています。
「ていねいに」は「in a polite manner」という意味なので、お客様への対応には最も適切です。他の選択肢は不注意や失礼な態度を表します。
Which of the following sentences uses 「ていねいに」 correctly?
「ていねいに」は「carefully」という意味でも使われます。壊れやすい荷物を運ぶ際には注意が必要なので、「ていねいに運ぶ」が適切です。他の選択肢は文脈に合いません。
「ていねいに」の対義語として最も適切なのはどれですか?
「ていねいに」が「polite, careful, thorough」を意味するのに対し、「ぞんざいに」は「rough, rude, careless」を意味するため、最も適切な対義語です。
「彼は書類をていねいに目を通した」という文は、「彼が書類を注意深く確認した」という意味になる。
「ていねいに」には「thoroughly」という意味があり、書類に目を通す際に使われると「注意深く、隅々まで確認する」という意味になります。
「ていねいに」は、物事を大雑把に行う様子を表す。
「ていねいに」は、物事を「polite, careful, thorough」に行う様子を表し、大雑把に行う様子とは反対の意味です。
お客様に接する際には「ていねいに」振る舞うことが期待される。
「ていねいに」は「polite」という意味を持つため、お客様に対しては丁寧に振る舞うことが一般的であり、期待されます。
You are writing a formal email to a Japanese business client. Explain that you have carefully reviewed their proposal and found a few points that need further discussion. Use ていねいに in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ご提案書をていねいに検討させていただきました。いくつか議論が必要な点がございます。
Describe a situation where someone needs to handle a delicate object or situation with extreme care and attention. Use ていねいに in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この壊れやすい美術品は、ていねいに扱わないとすぐに傷がついてしまいます。細心の注意を払う必要があります。
Imagine you are giving instructions to a junior colleague on how to conduct a thorough market research. Advise them to investigate all aspects carefully and meticulously. Use ていねいに.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
市場調査は、すべての側面をていねいに調査し、分析することが重要です。見落としがないようにしてください。
この文脈で「ていねいに」が指す意味に最も近いものは何ですか?
Read this passage:
彼は新しいプロジェクトの計画をていねいに作成し、細部にわたって完璧であることを確認しました。その結果、彼の計画は役員会で高く評価されました。
この文脈で「ていねいに」が指す意味に最も近いものは何ですか?
文脈から、計画を細部にわたって完璧にするために「入念に」作成したと解釈できます。
文脈から、計画を細部にわたって完璧にするために「入念に」作成したと解釈できます。
「ていねいに聞き」という表現から、彼女がどのように対応したことが分かりますか?
Read this passage:
お客様からのクレームに対して、彼女は一人ひとりの状況をていねいに聞き、誠実に対応しました。それが顧客満足度向上につながりました。
「ていねいに聞き」という表現から、彼女がどのように対応したことが分かりますか?
「ていねいに聞き、誠実に対応した」という文脈から、お客様の話を注意深く丁寧に聞いたことが分かります。
「ていねいに聞き、誠実に対応した」という文脈から、お客様の話を注意深く丁寧に聞いたことが分かります。
職人がこの工芸品をどのように作っていると説明されていますか?
Read this passage:
この伝統工芸品は、職人が一つ一つていねいに手作りしています。その美しさと品質は、多くの人々に愛されています。
職人がこの工芸品をどのように作っていると説明されていますか?
「一つ一つていねいに手作りしています」という記述から、職人が細心の注意を払って手作業で作っていることが理解できます。
「一つ一つていねいに手作りしています」という記述から、職人が細心の注意を払って手作業で作っていることが理解できます。
It is important to respond politely to customers.
This job needs to be carried out carefully.
He always explains things thoroughly.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつもお客様に___対応する。
The sentence describes how 'he always deals with customers.' 'ていねいに' (politely, carefully) is the only option that fits a positive and professional interaction with customers. The other options (ざつに: carelessly, roughly; いいかげんに: irresponsibly, haphazardly; ぞんざいに: rudely, carelessly) have negative connotations.
Which sentence uses 'ていねいに' correctly to mean 'thoroughly'?
The sentence 'この仕事はていねいにやらないと、ミスにつながる。' (If you don't do this job thoroughly, it will lead to mistakes.) uses 'ていねいに' in the sense of being meticulous and complete, which aligns with 'thoroughly.' The other options don't convey this nuance as strongly.
Select the sentence where 'ていねいに' is used in the context of 'carefully'.
In '壊れやすい物をていねいに運んでください。' (Please carry fragile items carefully.), 'ていねいに' directly refers to the careful handling of delicate objects. The other options imply politeness or thoroughness in communication, but not physical carefulness in the same way.
「ていねいに」は、相手に失礼がないように行動することを意味する場合がある。
「ていねいに」 can indeed mean acting politely or courteously, ensuring there is no disrespect to the other person. This aligns with one of its primary meanings: 'politely'.
「ていねいに」は、物事を大雑把に済ませる様子を表す。
「ていねいに」 means the opposite of doing things roughly or carelessly. It implies carefulness, thoroughness, and politeness, not a 'rough' or 'haphazard' manner.
複雑な手順を一つ一つ確認しながら進めることを「ていねいに」と表現できる。
「ていねいに」 can accurately describe the act of proceeding by carefully checking each step of a complex procedure, conveying the meaning of 'thoroughly' or 'meticulously'.
The speaker explained something politely.
This refers to handling a precise machine carefully.
The report was written thoroughly.
Read this aloud:
お客様には丁寧にご説明いたしました。
Focus: ていねいに (te-i-ne-ni)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この精密機械は丁寧に取り扱う必要があります。
Focus: 取り扱う (tori-atsukau)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
レポートは、細部まで丁寧に調べて書かれました。
Focus: 書かれました (kakaremashita)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a formal email to a potential business partner you've just met. Explain that you enjoyed meeting them and look forward to further discussions, making sure to convey your sincerity and respect. Use 'ていねいに'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度は、お忙しい中お時間をいただき、誠にありがとうございました。貴社との連携について、ていねいに話し合うことができ、大変有意義な時間でした。今後とも、何卒よろしくお願い申し上げます。
Describe a situation where someone needs to handle delicate machinery with extreme care to avoid damage. Use 'ていねいに'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この精密な医療機器は非常にデリケートなので、使用する際はていねいに扱わないと簡単に破損してしまいます。特に清掃時は細心の注意が必要です。
You are instructing a junior colleague on how to explain a complex concept to a client. Emphasize the importance of explaining it thoroughly and clearly. Use 'ていねいに'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいプロジェクトの概要をクライアントに説明する際は、専門用語を避け、誰もが理解できるようにていねいに説明してください。特に利点を強調することが重要です。
Bさんは、Aさんの依頼に対してどのように対応すると言っていますか?
Read this passage:
A: 「この書類、お客様に送る前に確認しておいてくれる?誤字脱字がないか、そして内容がていねいに書かれているか見てほしいんだ。」 B: 「はい、承知いたしました。細部までていねいに確認し、完璧な状態で送付できるようにします。」
Bさんは、Aさんの依頼に対してどのように対応すると言っていますか?
Bさんの返答「細部までていねいに確認し、完璧な状態で送付できるようにします」が正解の根拠です。
Bさんの返答「細部までていねいに確認し、完璧な状態で送付できるようにします」が正解の根拠です。
職人が古い壺を修復する際の作業態度について、最も適切な説明はどれですか?
Read this passage:
古い壺を修復する職人は、一つ一つの破片をていねいに繋ぎ合わせることで、元の美しい姿を取り戻させます。その作業は、まるで時間を遡るかのような集中力を要します。
職人が古い壺を修復する際の作業態度について、最も適切な説明はどれですか?
「一つ一つの破片をていねいに繋ぎ合わせることで」という記述が、職人の作業態度を最もよく表しています。
「一つ一つの破片をていねいに繋ぎ合わせることで」という記述が、職人の作業態度を最もよく表しています。
講演会で難しいテーマを成功させるための重要な要素は何ですか?
Read this passage:
講演会で難しいテーマを扱う場合、聴衆が飽きないように、専門用語を避け、例を交えながらていねいに説明することが成功の鍵となる。
講演会で難しいテーマを成功させるための重要な要素は何ですか?
パッセージ中の「専門用語を避け、例を交えながらていねいに説明することが成功の鍵となる」という部分が直接の根拠です。
パッセージ中の「専門用語を避け、例を交えながらていねいに説明することが成功の鍵となる」という部分が直接の根拠です。
This sentence means 'He carefully carried the luggage.' 'ていねいに' (carefully) modifies the verb '運んだ' (carried).
This sentence means 'I thoroughly analyzed that problem.' 'ていねいに' (thoroughly) modifies the verb '分析した' (analyzed).
This sentence means 'Please explain politely to the customer.' 'ていねいに' (politely) modifies the verb '説明してください' (please explain).
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
Use ていねいに to describe an action performed politely, carefully, or thoroughly.
- polite
- careful
- thorough
Contenido relacionado
Más palabras de communication
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.