escura
Dark (with little or no light, feminine singular).
escura en 30 segundos
- Escura means 'dark' and is the feminine singular form of 'escuro'.
- It describes a lack of light or deep, saturated colors like dark blue.
- It is commonly used with nouns like 'noite', 'sala', and 'cerveja'.
- Metaphorically, it can mean gloomy, mysterious, or a difficult life period.
The Portuguese adjective escura is the feminine singular form of 'escuro'. At its most fundamental level, it describes the absence or significant reduction of light. When you enter a room where the lamps are off and the shutters are closed, you are in a sala escura. However, the word's utility extends far beyond mere physics. It is a cornerstone of descriptive Portuguese, used to categorize colors that are deep or low in luminosity, such as azul-escura (dark blue) or verde-escura (dark green). In a metaphorical sense, it can describe moods, historical periods, or even the clarity of information, suggesting something that is hidden, mysterious, or somber.
- Literal Light
- Refers to environments with minimal photon presence. Example: 'A caverna era muito escura'.
- Chromatic Depth
- Used to modify colors. Note that when used as a compound adjective like 'azul-escura', the gender agreement rules can become complex.
- Metaphorical Shadow
- Describes things that are grim, pessimistic, or lack transparency. 'Uma época escura da história'.
A noite estava tão escura que não conseguíamos ver o caminho.
Understanding 'escura' requires recognizing its relationship with the noun it modifies. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number. Since 'escura' ends in '-a', it exclusively modifies feminine singular nouns like noite (night), cerveja (beer - as in 'cerveja escura'), or roupa (clothing). If the noun were masculine, such as quarto (room), you would use 'escuro'. This distinction is vital for A2 learners who are moving from basic vocabulary to grammatical accuracy. The word also carries a weight of 'heaviness' in certain contexts; a 'nuvem escura' (dark cloud) isn't just a color, it's a precursor to a storm, carrying a functional meaning of warning.
In the realm of physics and art, 'escura' relates to the value of a color. It is the opposite of 'clara' (light/clear). When discussing photography, a 'câmara escura' (camera obscura) is a fundamental concept, showing the word's historical and technical roots. Even in culinary terms, 'escura' differentiates products: 'chocolate de cor escura' or 'açúcar mascavo de tonalidade escura'. The breadth of this word makes it one of the most frequent adjectives in the Portuguese language, appearing in approximately 0.015% of all written texts, which is high for a specific descriptive adjective.
Using 'escura' correctly involves mastering the placement and the agreement. In Portuguese, adjectives usually follow the noun. You would say 'uma sala escura' rather than 'uma escura sala', although the latter is possible in poetic or highly literary contexts to emphasize the darkness. When you place 'escura' after the noun, it serves as a standard descriptor. If you were to place it before, you are adding an emotional or stylistic layer, often seen in the works of Fernando Pessoa or Saramago.
- Standard Placement
- Noun + Escura: 'A floresta escura' (The dark forest). Focuses on the objective state.
- With Intensifiers
- Use 'muito' or 'bastante': 'A sala está muito escura'. Note that 'muito' does not change gender here.
- Compound Colors
- 'Camisa azul-escura'. In many dialects, the compound remains masculine-singular or feminine-singular depending on the specific grammar rule applied, but 'escura' usually agrees with the base noun.
Ela prefere usar roupa escura no inverno.
One nuance to watch for is the difference between 'escura' and 'preta' (black). While 'preta' is a specific color, 'escura' is a level of light. A dark blue car is 'um carro azul-escuro', not 'um carro preto'. Learners often confuse these when trying to describe something very dark. If you can still see the underlying color, use 'escura'. If it is the color of coal, use 'preta'. Furthermore, 'escura' is used with the verb 'ser' for permanent qualities ('A caverna é escura') and 'estar' for temporary states ('A sala está escura porque a lâmpada queimou').
In technical writing, 'escura' might describe 'matéria escura' (dark matter) or 'energia escura' (dark energy). In these cases, the word is part of a fixed terminology. For the everyday learner, focus on the sensory experience. How does the light look? If it's lacking, 'escura' is your go-to word. It's also helpful to pair it with verbs of perception: 'parecer' (to seem) or 'tornar-se' (to become). 'A tarde tornou-se escura rapidamente' (The afternoon became dark quickly).
You will encounter 'escura' in a variety of settings, from the mundane to the artistic. In a Portuguese home, you might hear someone say, 'A cozinha está muito escura, liga a luz!' (The kitchen is very dark, turn on the light!). In a restaurant, a waiter might ask if you prefer 'cerveja clara ou escura' (light or dark beer). This is a very common distinction in Portuguese beverage culture, particularly with craft beers (artesanais) and traditional stouts.
- Weather Reports
- Meteorologists often describe 'nuvens escuras' to signal approaching rain or storms.
- Literature and Fado
- Fado lyrics often use 'escura' to describe the 'noite' or the 'alma' (soul), emphasizing 'saudade' and melancholy.
- Cinematography
- Discussing film noir or suspense: 'Uma cena muito escura e misteriosa'.
Cuidado com aquela ruela escura à noite.
In Brazil and Portugal, urban safety is a common topic, and 'ruas escuras' (dark streets) are often cited as places to avoid. You'll hear this in news reports or casual warnings between friends. Conversely, in a more positive light, 'escura' is used in fashion. 'Uma tonalidade escura de batom' (a dark shade of lipstick) is a common phrase in beauty magazines. The word is versatile enough to span from a warning of danger to a description of elegance.
Socially, 'escura' can appear in discussions about skin tone, though this is a sensitive area. While 'pele escura' is a descriptive term, it's important to be aware of the social context in different Lusophone countries. In a more abstract sense, 'uma fase escura' refers to a difficult period in someone's life, similar to the English 'dark times'. You'll hear this in podcasts, interviews, and deep conversations between friends expressing empathy.
The most frequent error for English speakers is failing to adjust the gender. Because 'dark' is invariable in English, learners often default to 'escuro' for everything. Saying 'A noite está escuro' is a classic A1/A2 mistake. The noun 'noite' is feminine, so the adjective must be 'escura'. Another common pitfall is the confusion between 'escura' and 'sombria'. While 'escura' is about the lack of light, 'sombria' (shadowy/gloomy) often implies a psychological or atmospheric quality of being 'shady' or 'ominous'.
- Gender Mismatch
- Incorrect: 'A mesa escuro'. Correct: 'A mesa escura'.
- Confusion with 'Preta'
- Don't use 'escura' when you mean the color black. 'Gato escuro' implies a dark-colored cat (maybe dark grey), while 'gato preto' is a black cat.
- Adjective Position
- While 'escura noite' is poetic, in 99% of daily speech, it must be 'noite escura'.
Erro comum: "Eu comprei uma caneta escuro." (Correto: escura)
Another subtle mistake involves the use of 'escura' with colors. When describing a 'dark blue skirt', many learners say 'saia azul escura'. While this is often accepted in casual speech, the formal rule for compound adjectives can be tricky. Usually, only the second element changes, but for colors, it often stays in the masculine singular form 'azul-escuro' unless it's being used as a simple adjective. However, for an A2 learner, focusing on the basic agreement 'saia escura' is the first priority.
Finally, avoid using 'escura' to mean 'evil' in a religious context unless you are being very specific. While 'trevas' (darkness) is used for evil, 'escura' is usually too literal. If you want to say someone has a 'dark heart', you would more likely use 'coração sombrio' or 'coração maldoso'. Using 'escura' there might just sound like they need a cardiologist or better lighting!
Portuguese has a rich vocabulary for describing levels of light and shadow. 'Escura' is the general term, but depending on the intensity or the feeling you want to convey, other words might be more appropriate. 'Sombria' is a close relative, often used for places with many shadows (like a forest undergrowth) or for a person's mood. 'Tenebrosa' is much stronger, implying something dark, scary, and perhaps even ghoulish—think of a 'noite tenebrosa' in a horror story.
- Sombria vs. Escura
- 'Escura' is the absence of light; 'Sombria' is the presence of shadows or a gloomy atmosphere.
- Opaca vs. Escura
- 'Opaca' means non-transparent or dull. A window can be 'opaca' without being 'escura'.
- Preta vs. Escura
- 'Preta' is the color black. 'Escura' is a low-light version of any color or environment.
A caverna não era apenas escura, era totalmente negra.
Then there is 'baça', a beautiful word used for things that have lost their shine or are slightly blurred, like a 'vidraça baça' (a dim/foggy windowpane). For colors, you might use 'carregada' (heavy/loaded). A 'cor carregada' is a very dark, intense color. In literary Portuguese, you might find 'caliginoso', an advanced word for 'dark and misty'. Understanding these synonyms allows you to move from A2 to B1 and beyond, adding texture to your descriptions.
When comparing 'escura' with its antonym 'clara', remember that 'clara' also means 'clear' (as in water or an explanation). 'Escura' rarely means 'confusing' in the same way, though 'obscura' does. So, while 'uma explicação clara' is a common phrase, 'uma explicação escura' is not; you would say 'uma explicação confusa' or 'obscura'. This distinction is key for natural-sounding Portuguese.
How Formal Is It?
""
""
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Ejemplos por nivel
A noite é escura.
The night is dark.
Simple adjective-noun agreement (feminine).
A sala está escura.
The room is dark.
Uses 'estar' for a temporary state.
Eu tenho uma caneta escura.
I have a dark pen.
Adjective follows the noun.
A caixa é escura.
The box is dark.
Feminine noun 'caixa'.
A rua é muito escura.
The street is very dark.
Adverb 'muito' modifies the adjective.
A cor é escura.
The color is dark.
General description.
Ela gosta de roupa escura.
She likes dark clothing.
Collective singular noun 'roupa'.
A floresta é escura.
The forest is dark.
Describing a place.
Eu prefiro cerveja escura.
I prefer dark beer.
Common culinary usage.
Esta tinta é azul-escura.
This ink is dark blue.
Compound color adjective.
A nuvem está muito escura.
The cloud is very dark.
Predicting weather.
As janelas são escuras.
The windows are dark.
Plural agreement (escuras).
A caverna parecia muito escura.
The cave seemed very dark.
Verb 'parecer' (to seem).
Não ande na rua escura.
Don't walk on the dark street.
Imperative + adjective.
A chocolate é de cor escura.
The chocolate is dark in color.
Describing food properties.
A minha blusa é verde-escura.
My blouse is dark green.
Compound color agreement.
Ela passou por uma fase escura na vida.
She went through a dark phase in life.
Metaphorical usage.
A história tem uma trama escura.
The story has a dark plot.
Describing abstract concepts.
As águas do rio eram escuras e profundas.
The river waters were dark and deep.
Descriptive literary style.
Havia uma intenção escura por trás do convite.
There was a dark intention behind the invitation.
Abstract metaphorical usage.
A sala de cinema ficou escura de repente.
The cinema hall suddenly became dark.
Adverbial phrase 'de repente'.
Ela tem uma voz escura e melodiosa.
She has a dark and melodious voice.
Synesthetic description (sound as color).
A pintura usa uma paleta muito escura.
The painting uses a very dark palette.
Artistic context.
A cidade ficou escura durante o apagão.
The city became dark during the blackout.
Describing an event.
A matéria escura compõe grande parte do universo.
Dark matter makes up a large part of the universe.
Scientific terminology.
A escura realidade da guerra chocou a todos.
The dark reality of war shocked everyone.
Adjective before noun for emphasis.
Sua alma parecia escura e atormentada.
His soul seemed dark and tormented.
Literary/Poetic usage.
A floresta tornava-se mais escura a cada passo.
The forest became darker with every step.
Comparative progression.
O autor descreve uma sociedade escura e distópica.
The author describes a dark and dystopian society.
Literary analysis.
A zona escura do mapa ainda não foi explorada.
The dark zone of the map hasn't been explored yet.
Metaphor for the unknown.
Ela usava uma maquilhagem escura e dramática.
She wore dark and dramatic makeup.
Fashion/Style context.
A energia escura é um mistério para os físicos.
Dark energy is a mystery to physicists.
Fixed scientific term.
A prosa de Saramago muitas vezes revela uma visão escura da humanidade.
Saramago's prose often reveals a dark vision of humanity.
High-level literary critique.
O fado transmite uma melancolia escura e profunda.
Fado transmits a dark and deep melancholy.
Cultural analysis.
A negociação ocorreu numa zona escura da legalidade.
The negotiation occurred in a dark zone of legality.
Idiomatic use for 'grey area'.
A escura profundidade do oceano esconde segredos milenares.
The dark depth of the ocean hides ancient secrets.
Elevated descriptive style.
O filme é uma exploração escura da psique humana.
The film is a dark exploration of the human psyche.
Complex abstract object.
A face escura da lua sempre fascinou os astrónomos.
The dark side of the moon has always fascinated astronomers.
Standard astronomical phrase.
Sua retórica era escura, cheia de metáforas difíceis.
His rhetoric was dark, full of difficult metaphors.
Describing communication style.
A herança escura do colonialismo ainda persiste.
The dark legacy of colonialism still persists.
Sociopolitical context.
A câmara escura foi o precursor da fotografia moderna.
The camera obscura was the precursor to modern photography.
Historical scientific term.
O poema evoca a escura noite da alma de São João da Cruz.
The poem evokes the dark night of the soul by St. John of the Cross.
Theological/Literary reference.
Há uma correlação escura entre esses dois eventos históricos.
There is an obscure/dark correlation between these two historical events.
Advanced analytical usage.
A estética escura do Romantismo valorizava o sublime e o terrível.
The dark aesthetic of Romanticism valued the sublime and the terrible.
Art history terminology.
A mente humana possui dobras escuras onde o ego se esconde.
The human mind has dark folds where the ego hides.
Philosophical/Psychological metaphor.
O veredito lançou uma luz escura sobre o futuro da empresa.
The verdict cast a dark light (grim shadow) on the company's future.
Oxymoronic metaphorical usage.
A tessitura escura da orquestração criava um clima de tensão.
The dark texture of the orchestration created a climate of tension.
Musicological description.
A escura voragem do tempo consome todas as glórias.
The dark vortex of time consumes all glories.
High poetic rhetoric.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
A noite está escura.
Prefiro cores escuras.
Uma sala escura.
Cerveja preta ou escura?
Ficou tudo às escuras.
Uma nuvem escura no céu.
Roupa de cor escura.
Uma fase escura da vida.
Rua mal iluminada e escura.
Voz grave e escura.
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Escura is more about light; preta is more about color.
Can imply mystery or sadness.
- A noite está escuro.
- Uma carro escura.
- Eu gosto de cores escuro.
- A sala é muito escuras.
- A escura explicação.
Consejos
Agreement
Always match 'escura' with feminine nouns like 'noite' or 'sala'.
Beer
In Portugal, try 'cerveja preta'; in Brazil, 'cerveja escura' is very common.
Vowels
The 'u' is like 'oo' in 'boot'. Don't swallow it!
Poetry
Put 'escura' before the noun to sound like a Portuguese poet.
Weather
Use 'nuvens escuras' to warn someone it's going to rain.
Às escuras
Use 'ficar às escuras' when you don't have information about something.
vs. Preta
Use 'escura' for shades and 'preta' for the absolute color black.
Mood
Describe a bad day as 'uma fase escura'.
Description
Combine 'escura' with 'fria' (cold) for a classic spooky setting.
Fado
Listen for 'noite escura' in Amália Rodrigues' songs.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Escura' as 'Escape the light'. When you escape light, it becomes escura.
Origen de la palabra
Latin
Contexto cultural
Darkness is a common theme in Fado lyrics to evoke 'saudade'.
Dark streets (ruas escuras) are a frequent topic of urban concern.
Dark beer and dark chocolate are common culinary descriptors.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"Você prefere cerveja clara ou escura?"
"Por que esta sala está tão escura?"
"Você tem medo de rua escura?"
"Qual é a sua cor escura favorita?"
"Você gosta de ler histórias com uma trama escura?"
Temas para diario
Descreva uma noite escura que você lembra.
Quais são as vantagens de usar roupa escura?
Como você se sente em uma sala escura?
Escreva sobre uma fase escura que você superou.
O que você imagina quando ouve a frase 'matéria escura'?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it is primarily used for the lack of light in a place, but it also describes deep colors.
No, 'carro' is masculine, so you must say 'um carro escuro'.
'Escura' is about light; 'obscura' is about something being unknown or hard to understand.
You can say 'azul-escura', though 'azul-escuro' is often used as an invariable compound.
Not usually. It's more literal. For 'evil', 'malvada' or 'sombria' are better.
Yes, they are often used interchangeably in bars.
Yes, 'pele escura' is common, but use it with cultural sensitivity.
The plural is 'escuras'.
Usually after the noun: 'noite escura'.
It is 'muito escura' because 'muito' is an adverb here.
Ponte a prueba 180 preguntas
Escreva uma frase sobre a noite usando 'escura'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a sua caneta usando 'escura'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual cerveja você prefere? Use 'escura'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma nuvem antes da chuva.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma fase difícil da vida usando 'escura'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a voz de um cantor famoso usando 'escura'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o que é matéria escura (simples).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'escura' em uma frase poética sobre a alma.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analise o uso de 'escura' no Fado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um parágrafo sobre a 'câmara escura'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A sala está... (complete).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A rua é... (complete).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Eu gosto de roupa... (complete).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A tinta é azul-... (complete).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A floresta parecia... (complete).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Havia uma intenção... (complete).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A realidade da guerra é... (complete).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A zona do mapa é... (complete).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A visão da humanidade é... (complete).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A noite da alma é... (complete).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'A noite é escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A sala está escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu prefiro cerveja escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A nuvem está muito escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela passou por uma fase escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A voz dele é escura e grave'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A matéria escura é um mistério'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A trama do filme é muito escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O fado tem uma melancolia escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A câmara escura foi importante para a ciência'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As ruas são escuras'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A caneta é escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Gosto de roupa escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A tinta é azul-escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A floresta é escura e densa'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Havia uma intenção escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A realidade é escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A alma dele é escura'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A zona escura da lei'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A escura noite da alma'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'A noite escura'.
Ouça e escreva: 'Sala escura'.
Ouça e escreva: 'Cerveja escura'.
Ouça e escreva: 'Nuvem escura'.
Ouça e escreva: 'Fase escura'.
Ouça e escreva: 'Voz escura'.
Ouça e escreva: 'Matéria escura'.
Ouça e escreva: 'Energia escura'.
Ouça e escreva: 'Zona escura'.
Ouça e escreva: 'Câmara escura'.
Ouça e escreva: 'A rua escura'.
Ouça e escreva: 'As escuras'.
Ouça e escreva: 'Cor escura'.
Ouça e escreva: 'Roupa escura'.
Ouça e escreva: 'Trama escura'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'escura' is an essential A2 adjective for describing environments and colors. Remember that it must always agree with feminine singular nouns, and it typically follows the noun in a sentence (e.g., 'uma rua escura').
- Escura means 'dark' and is the feminine singular form of 'escuro'.
- It describes a lack of light or deep, saturated colors like dark blue.
- It is commonly used with nouns like 'noite', 'sala', and 'cerveja'.
- Metaphorically, it can mean gloomy, mysterious, or a difficult life period.
Agreement
Always match 'escura' with feminine nouns like 'noite' or 'sala'.
Beer
In Portugal, try 'cerveja preta'; in Brazil, 'cerveja escura' is very common.
Vowels
The 'u' is like 'oo' in 'boot'. Don't swallow it!
Poetry
Put 'escura' before the noun to sound like a Portuguese poet.
Ejemplo
A noite estava escura e fria.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de general
a cerca de
B1Significa 'a unos' o 'aproximadamente' al hablar de distancia o tiempo futuro.
à direita
A2A la derecha. Se usa para dar direcciones o indicar ubicación.
à esquerda
A2A la izquierda. Se usa para dar direcciones o describir una ubicación.
a fim de
A2A fin de; tener ganas de. 'Estudia a fin de aprobar.' / 'Tengo ganas de salir.'
à frente
A2En frente de; delante de. 'Ella está à frente del grupo.'
a frente
A2Al frente; delante.
À frente de
A2Delante de o al frente de. 'El coche está à frente de la casa' (El coche está delante de la casa).
a tempo
A2A tiempo, puntualmente. Indica que algo sucede dentro del plazo necesario.
à volta de
A2Alrededor de. Se usa para espacio (alrededor de la mesa) o aproximaciones (alrededor de las cinco).
abaixo
A1Debajo de; más abajo.