Filho
Son; a male child.
Filho is the fundamental Portuguese noun for a male child in relation to his parents.
Palabra en 30 segundos
- A male descendant of one or both parents.
- Essential term for describing family relationships.
- Used for both biological and adopted children.
Summary
Filho is the fundamental Portuguese noun for a male child in relation to his parents.
- A male descendant of one or both parents.
- Essential term for describing family relationships.
- Used for both biological and adopted children.
Use with possessive pronouns
Always use 'meu', 'seu', or 'nosso' before 'filho' to clarify the relationship. For example, 'Meu filho estuda muito'.
Don't confuse with boy
Avoid using 'filho' when you just mean a young male person. Use 'menino' or 'garoto' instead.
Use as a term of endearment
Older people often call younger people 'filho' as a term of affection. It shows intimacy and warmth in Brazilian culture.
Ejemplos
4 de 4O meu filho mais velho trabalha em Lisboa.
My oldest son works in Lisbon.
O Sr. Silva é pai de dois filhos.
Mr. Silva is the father of two sons.
Oi, filho! Como foi a escola?
Hi, son! How was school?
O estudo analisa a relação entre pais e filhos.
The study analyzes the relationship between parents and children.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of the word 'Filial' in English, which relates to a son or daughter. This helps connect the root to the family relationship.
Visão Geral
A palavra 'filho' é um dos substantivos mais básicos e essenciais da língua portuguesa, utilizada para identificar a descendência masculina. É a contraparte de 'filha' (sexo feminino) e integra o núcleo familiar primário. 2) Padrões de Uso: O termo é frequentemente usado com verbos de posse, como 'ter' (ex: 'Tenho dois filhos'), ou em construções possessivas ('O meu filho'). Pode ser empregado tanto no sentido literal (biológico) quanto no sentido adotivo. 3) Contextos Comuns: É onipresente em conversas cotidianas, formulários oficiais, documentos de identidade e apresentações pessoais. É comum ouvir o uso no plural masculino ('filhos') para se referir a um grupo de descendentes que inclui ambos os sexos. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Diferente de 'menino' (que foca apenas na idade/gênero), 'filho' estabelece uma relação de parentesco específica. 'Criança' é um termo etário, enquanto 'filho' é um termo relacional que não depende da idade; um homem de 50 anos continua sendo o filho de seus pais.
Notas de uso
The word is neutral and used in all social registers. In Brazil, 'filho' is often used as a colloquial term of endearment for anyone younger than the speaker. Always match the gender of the article and adjective to the noun.
Errores comunes
Beginners often forget to change the gender of the article (e.g., saying 'a filho' instead of 'o filho'). Another mistake is using 'filho' when they mean 'boy' in a general sense. Remember that 'filho' always implies a family bond.
Truco para recordar
Think of the word 'Filial' in English, which relates to a son or daughter. This helps connect the root to the family relationship.
Origen de la palabra
The word comes from the Latin 'filius', meaning son. It has remained very consistent in form throughout the development of the Portuguese language.
Contexto cultural
Family is highly valued in Portuguese-speaking cultures. Referring to someone as 'filho' outside the family is a common way to express kindness and protection.
Ejemplos
O meu filho mais velho trabalha em Lisboa.
everydayMy oldest son works in Lisbon.
O Sr. Silva é pai de dois filhos.
formalMr. Silva is the father of two sons.
Oi, filho! Como foi a escola?
informalHi, son! How was school?
O estudo analisa a relação entre pais e filhos.
academicThe study analyzes the relationship between parents and children.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Tal pai, tal filho
Like father, like son
Filho de peixe, peixe é
The apple doesn't fall far from the tree
Se confunde a menudo con
Menino refers to the age of a male child. Filho refers to the biological or legal relationship.
Filha is the feminine form. Use it for female offspring.
Patrones gramaticales
Use with possessive pronouns
Always use 'meu', 'seu', or 'nosso' before 'filho' to clarify the relationship. For example, 'Meu filho estuda muito'.
Don't confuse with boy
Avoid using 'filho' when you just mean a young male person. Use 'menino' or 'garoto' instead.
Use as a term of endearment
Older people often call younger people 'filho' as a term of affection. It shows intimacy and warmth in Brazilian culture.
Ponte a prueba
Complete a frase corretamente.
Eu tenho um ___ que estuda medicina.
Como o artigo 'um' é masculino, precisamos do substantivo masculino 'filho'.
Escolha a palavra correta para o plural.
Eles são meus ___.
O pronome 'meus' está no plural, exigindo o substantivo no plural.
Ordene a frase.
filho / o / meu / estuda
A ordem correta segue Artigo + Possessivo + Substantivo + Verbo.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasA forma feminina de filho é 'filha'. Utilizamos essa palavra para se referir a uma descendente do sexo feminino.
Filho indica uma relação de parentesco com os pais, independentemente da idade. Menino refere-se apenas a uma criança do sexo masculino, sem especificar laços familiares.
O plural é 'filhos'. Usamos 'filhos' para um grupo de homens ou um grupo misto de homens e mulheres.
Sim, a palavra não indica idade. Um pai pode chamar seu filho adulto de 'meu filho' com carinho ou em contextos formais.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de family
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.