gota
When you're just starting out in Portuguese (A1 level), learning basic nouns like 'gota' (drop) is super helpful.
You'll often hear 'gota' when talking about things like a drop of water, a drop of medicine, or even a drop of sweat.
It's a common word that you can use in many everyday situations.
For example, if you spill something, you might say, 'Caiu uma gota aqui!' (A drop fell here!).
You might already know that in English, a small quantity of liquid is often called a "drop." Well, the Portuguese word for "drop" is gota. It's used in many of the same ways. For example, if you say uma gota de água, you are referring to "a drop of water." You can also use gota to talk about something being a very small amount, like nem uma gota, meaning "not a drop." So, whether it's a drop of rain or a tiny amount of something, gota is the word you'll use!
When you're talking about a gota, you're usually referring to a small individual unit of a liquid. Think of a single drop of water, rain, or even blood. It's often used when you're measuring out small amounts or describing something that's slowly leaking or falling. For example, if you say 'uma gota de chuva', you mean a single raindrop. It's a very common and practical word to know.
When you're trying to describe something really small, like a droplet of water, you'd use the word gota. It's a versatile word that can be used for any small, rounded amount of liquid. Think of a tear, a bead of sweat, or even a tiny splash of rain. You might hear people say "uma gota de chuva" for a raindrop, or "uma gota de suor" for a bead of sweat. It's a simple, foundational word for describing small quantities of liquid in Portuguese.
When talking about drops in Portuguese, we use the word gota. This word is a feminine noun.
You might hear someone say "uma gota de água" (a drop of water) or "gotas de chuva" (raindrops). It's a very common word, so it's good to know.
It can also be used in some idiomatic expressions, like "gota d'água" which literally means "drop of water" but can refer to the last straw in a situation.
When talking about drops in Portuguese, you'll most commonly use the word "gota". This can refer to a drop of water, a drop of medicine, or even a tear drop. For example, if you want to say "a drop of water," you'd say "uma gota de água." It's a straightforward and widely used term in everyday conversation.
§ What 'Gota' Means
In Portuguese, the word "gota" (pronounced: GO-tah) is a feminine noun that translates directly to "drop" in English. It refers to a small, often spherical or pear-shaped portion of liquid. Think of a raindrop, a teardrop, or a drop of water from a faucet. It’s a very common and practical word that you’ll hear and use frequently.
- DEFINITION
- A small, spherical or pear-shaped portion of liquid.
§ When to Use 'Gota'
You'll use "gota" in a variety of situations where you're talking about small amounts of liquid. Here are some common contexts:
- Water and Rain: This is perhaps the most obvious use. You’ll talk about drops of water or raindrops.
- Tears: When someone is crying, you'll refer to their tears as "gotas de lágrima" or simply "gotas."
- Medicine: Many liquid medicines are administered in drops.
- Cooking: Sometimes recipes call for a few drops of an ingredient.
- Figurative Speech: Like in English, "gota" can be used to mean a very small amount of something, even if it's not strictly liquid.
Let's look at some examples to make this clearer.
§ Examples in Context
Here are some practical examples of how "gota" is used in everyday Portuguese:
Caiu uma gota de água na minha mão. (A drop of water fell on my hand.)
This is a very direct and common use of the word. You can substitute "água" with other liquids.
Ela tinha gotas de lágrima nos olhos. (She had drops of tears in her eyes.)
Notice how "gota" becomes plural ("gotas") when referring to multiple drops.
Adicione apenas uma gota de azeite. (Add just one drop of olive oil.)
Here, "gota" is used in a culinary context, specifying a small quantity.
Tome três gotas deste remédio a cada oito horas. (Take three drops of this medicine every eight hours.)
A common instruction for liquid medication.
Não sobrou uma gota de café. (There wasn't a drop of coffee left.)
This example demonstrates a figurative use, meaning "not even a tiny bit."
Understanding "gota" is a fundamental step for beginners. It's a concrete noun that helps you describe the world around you, especially when dealing with liquids in various forms. Pay attention to its gender (feminine) and how it changes when plural, and you'll be using it correctly in no time.
§ What 'Gota' Means
- DEFINITION
- A small, spherical or pear-shaped portion of liquid.
When you're learning Portuguese, 'gota' is a word you'll encounter early on. It's a simple, everyday word that means 'drop'. Think of a drop of water, a drop of rain, or even a drop of blood. It's a very common noun, and knowing it will help you understand many basic conversations and texts.
§ Examples of 'Gota' in Use
Let's look at some examples to see how 'gota' is used in different contexts. Pay attention to how it pairs with other words.
Caiu uma gota de chuva na minha janela.
This means: A drop of rain fell on my window. You can see 'gota' here referring to a single drop of liquid.
Por favor, adicione uma gota de azeite.
This translates to: Please add a drop of olive oil. Here, 'gota' is used to specify a very small amount of a liquid ingredient, common in cooking instructions.
Não sobrou uma gota de água na garrafa.
This means: Not a drop of water was left in the bottle. This highlights the complete absence of something, emphasizing 'not even a drop'.
§ Where You'll Hear 'Gota'
You'll hear the word 'gota' in many everyday situations, whether you're at work, school, or just listening to the news. It's a very practical word. Here's a breakdown of where it might pop up:
- At Home or in Daily Life: This is probably the most common place. You might talk about a drop of coffee, a drop of juice, or even a drop of paint if you're doing some DIY. It's also used when discussing small leaks or spills.
- At Work: Depending on the job, 'gota' can be relevant. In a lab, you might talk about adding a 'gota' of a reagent. In a kitchen, a 'gota' of a specific sauce. Even in an office, someone might jokingly say they need 'cada gota' (every last drop) of coffee to get through the day.
- At School: In science classes, especially chemistry or biology, 'gota' will be used frequently when describing experiments or observations involving liquids. Children also learn this word early on when describing weather or simple spills.
- In the News: While less common for headline news, 'gota' might appear in reports related to environmental issues (e.g., 'every drop of water is precious'), health (e.g., 'a drop of blood for testing'), or even in metaphorical senses, like 'uma gota no oceano' (a drop in the ocean) to describe a very small contribution or impact.
Understanding 'gota' goes beyond just its literal meaning. It's a foundational word for describing quantities and states of liquids, which are pervasive in our environment and daily activities. Mastering this simple word will significantly boost your understanding of Portuguese in a variety of real-world scenarios.
§ Don't confuse "gota" with "pingo"
While both words can refer to a small amount of liquid, they aren't always interchangeable. "Gota" is typically a standalone drop, like a raindrop or a tear. "Pingo" often implies something that's dripping or a very small, often accidental, splash or mark.
- Correct Use of Gota
- A single, distinct drop of liquid.
Caiu uma gota de chuva no meu nariz. (A drop of rain fell on my nose.)
- Correct Use of Pingo
- A small mark, a drip, or a tiny amount of liquid often from something leaking or splashing.
Tem um pingo de tinta na sua camisa. (There's a speck/drip of paint on your shirt.)
§ Don't use "gota" for very small quantities in general
While "gota" means 'drop', you wouldn't use it for any small amount of something that isn't liquid. For example, you wouldn't say "uma gota de sal" (a drop of salt). You'd use a different word like "uma pitada de sal" (a pinch of salt).
- Incorrect Usage
- Using "gota" for non-liquid, small quantities.
Eu quero uma gota de açúcar no meu café. (I want a drop of sugar in my coffee.) - This is incorrect.
- Correct Alternative
- Use appropriate terms for non-liquid quantities.
Eu quero um pouco de açúcar no meu café. (I want a little sugar in my coffee.)
§ Watch out for idiomatic expressions
"Gota" appears in some common Portuguese expressions that don't always translate literally. Just knowing the definition of "gota" won't help you understand these phrases.
- Nem uma gota: This means 'not a drop' or 'nothing at all' (when referring to liquid or something similar).
Não sobrou nem uma gota de água. (Not a drop of water was left.)
- Gota d'água: While literally 'drop of water', this is often used in the idiom "a última gota d'água" which means 'the last straw'.
Aquilo foi a última gota d'água. (That was the last straw.)
In Portuguese, gota (pronounced GOH-tah) is a common word you'll hear for 'drop' of liquid. It's an A1 level word, meaning it's super basic and useful for everyday conversations. Whether you're talking about rain, tears, or medicine, gota is your go-to word.
§ What does 'gota' mean?
- DEFINITION
- A small, spherical or pear-shaped portion of liquid.
Think of a single tear, a drop of water from a leaky faucet, or a drop of olive oil. All of these are gotas.
§ Examples of 'gota' in sentences
Caiu uma gota de chuva no meu nariz. (A drop of rain fell on my nose.)
Por favor, adicione apenas uma gota de óleo. (Please add just a drop of oil.)
Ela derramou uma gota de lágrima. (She shed a drop of a tear.)
§ Similar words and when to use 'gota' vs alternatives
While gota is very common, Portuguese has other words that can be related to small amounts of liquid, but they're used in different contexts. Let's break them down:
- Pingo: This word also means 'drop', but it often implies a very small, almost insignificant drop, or a splatter. It can also refer to a tiny dot or speck. Think of 'pingos de tinta' (specks of paint). While interchangeable with 'gota' in some contexts, 'pingo' often carries a more informal or even a slightly less precise connotation.
Havia um pingo de café na minha camisa. (There was a speck/drop of coffee on my shirt.)
- Lágrima: This one is specific. It means 'tear' – the drops of liquid that come from your eyes when you cry. You wouldn't use 'gota' directly for 'tear' in the same way you'd use 'lágrima'. However, you can say 'uma gota de lágrima' as shown in an earlier example, meaning 'a drop of a tear'.
Uma única lágrima escorreu pelo seu rosto. (A single tear rolled down her face.)
- Salpico: This word means 'splash' or 'splatter'. It's about drops that are scattered, often from something hitting a surface. If you jump into a puddle, you'll make salpicos.
Os salpicos de lama sujaram o carro. (The splashes of mud dirtied the car.)
When to use 'gota':
Use gota when you are referring to a distinct, individual drop of any liquid. It's the most general and safest choice for 'drop'.
- For medical liquids: gotas para os olhos (eye drops)
- For rain: gotas de chuva (rain drops)
- For cooking: umas gotas de limão (a few drops of lemon)
How Formal Is It?
"O pingo de orvalho cintilava na flor."
"Uma gota de chuva caiu no meu nariz."
"Só um gotinha de café, por favor."
"Olha, mamãe, uma gotinha de suco!"
"Só um gole para acalmar a sede."
Dato curioso
The word 'gutta' in Latin also referred to a 'spot' or 'stain', showing the close relation between a drop and a small mark.
Guía de pronunciación
- pronouncing the 'o' like in 'go' (English)
- not rolling the 'r' sound if present in other words, though not in 'gota'
Nivel de dificultad
short
short
short
short
Qué aprender después
Aprende después
Avanzado
Ejemplos por nivel
Uma gota de chuva caiu na minha cabeça.
A drop of rain fell on my head.
Eu bebi uma gota d'água.
I drank a drop of water.
Tem uma gota de café na mesa.
There is a drop of coffee on the table.
Ele tem uma gota de esperança.
He has a drop of hope.
Não sobrou uma gota de suco.
Not a drop of juice was left.
Adicione uma gota de limão.
Add a drop of lemon.
Ela derramou uma gota de leite.
She spilled a drop of milk.
Cada gota conta.
Every drop counts.
Uma gota de chuva caiu na minha cabeça.
A drop of rain fell on my head.
Here, 'gota' refers to a single drop of rain. 'Caiu' is the past tense of 'cair' (to fall).
Por favor, adicione apenas uma gota de óleo.
Please add just a drop of oil.
'Apenas' means 'only' or 'just'. 'Adicione' is the imperative form of 'adicionar' (to add).
Ele tem uma gota de esperança.
He has a drop of hope.
This is a metaphorical use of 'gota', meaning a very small amount. 'Esperança' means 'hope'.
Vi uma gota de sangue no chão.
I saw a drop of blood on the floor.
'Vi' is the past tense of 'ver' (to see). 'Chão' means 'floor' or 'ground'.
As folhas estavam cobertas de gotas de orvalho.
The leaves were covered with drops of dew.
'Cobertas de' means 'covered with'. 'Orvalho' means 'dew'.
Ela derramou uma gota de café na mesa.
She spilled a drop of coffee on the table.
'Derramou' is the past tense of 'derramar' (to spill).
Não resta uma gota de água.
Not a drop of water remains.
'Não resta' means 'there is not left' or 'none remains'. This emphasizes the complete absence.
Uma gota de suor escorreu pelo seu rosto.
A drop of sweat ran down his face.
'Suor' means 'sweat'. 'Escorreu' is the past tense of 'escorrer' (to run down, to drip).
Cuidado para não derramar nenhuma gota de café na mesa.
Be careful not to spill any drop of coffee on the table.
Só preciso de uma gota de limão para a minha água.
I just need a drop of lemon for my water.
Vi uma gota de orvalho na folha da planta esta manhã.
I saw a drop of dew on the plant leaf this morning.
Se você adicionar uma gota de corante, a água vai mudar de cor.
If you add a drop of dye, the water will change color.
Ele não derramou uma gota de suor durante todo o treino.
He didn't break a drop of sweat during the whole training.
Idiomatic expression: 'não derramar uma gota de suor' means 'to not break a sweat'.
Cada gota de chuva fazia um pequeno som na janela.
Every drop of rain made a small sound on the window.
Sinto que não resta uma gota de esperança.
I feel like there isn't a drop of hope left.
Idiomatic expression: 'não ter uma gota de esperança' means 'to not have a shred of hope'.
Com uma gota de paciência, tudo se resolve.
With a drop of patience, everything gets resolved.
Sinto uma gota de esperança no meio de toda esta incerteza.
I feel a drop of hope amidst all this uncertainty.
Here, 'gota' is used metaphorically to mean a small amount of something intangible.
Depois de uma semana sem dormir direito, até uma gota de café faz diferença.
After a week of not sleeping properly, even a drop of coffee makes a difference.
The phrase 'uma gota de' emphasizes a very small quantity.
A gota d'água foi quando ele me disse que não se importava com os meus sentimentos.
The last straw was when he told me he didn't care about my feelings.
'A gota d'água' is an idiom meaning 'the last straw' or 'the breaking point'.
Ele tentou espremer cada gota de suco da laranja.
He tried to squeeze every drop of juice from the orange.
This example uses 'gota' in a very literal sense related to liquid extraction.
Para ser sincero, não sobrou uma gota de paciência para lidar com essa situação.
To be honest, I don't have a drop of patience left to deal with this situation.
Similar to 'gota de esperança', 'gota de paciência' is a metaphorical use.
O vazamento era tão pequeno que só se via uma gota a cada dez minutos.
The leak was so small you could only see a drop every ten minutes.
This describes a slow, intermittent flow of liquid.
Com uma gota de tinta, ele transformou completamente a pintura.
With a drop of paint, he completely transformed the painting.
Demonstrates how a small amount can have a significant impact.
Não há uma gota de verdade no que ele disse; é tudo invenção.
There isn't a drop of truth in what he said; it's all made up.
'Não há uma gota de verdade' is an idiomatic expression meaning 'there's no truth at all'.
A última gota de paciência que me restava esgotou-se.
The last drop of patience I had left ran out.
Figurative use of 'gota' to mean a small amount.
Ele derramou algumas gotas de suor na testa depois do treino intenso.
He shed a few drops of sweat on his forehead after the intense workout.
Common usage for bodily fluids.
A chuva começou com apenas algumas gotas, mas logo virou um temporal.
The rain started with just a few drops, but soon turned into a downpour.
Referring to initial rainfall.
Não resta uma gota de esperança para a recuperação do paciente.
Not a drop of hope remains for the patient's recovery.
Figurative use, emphasizing complete lack.
É preciso ter uma gota de bom senso para não agir de forma tão impulsiva.
One needs a drop of common sense not to act so impulsively.
Figurative use, meaning a small degree.
A gota d'água foi a sua recusa em colaborar com a equipe.
The final straw was his refusal to cooperate with the team.
Idiomatic expression: 'a gota d'água' (the drop of water) means 'the last straw'.
As gotas de orvalho cintilavam na grama ao amanhecer.
The dewdrops sparkled on the grass at dawn.
Refers to morning dew.
Com apenas uma gota de veneno, a poção se tornaria letal.
With just a drop of poison, the potion would become lethal.
Literal use, referring to a small quantity of a dangerous liquid.
A última gota de esperança esvaiu-se com a notícia.
The last drop of hope vanished with the news.
Figurative use of 'gota' to mean a small amount of something abstract.
Ele tem uma gota de bom senso, mas raramente a usa.
He has a speck of common sense, but rarely uses it.
'Uma gota de' can mean 'a speck of' or 'a hint of' when referring to abstract qualities.
Choveu a cântaros, e cada gota d'água parecia um pequeno projétil.
It rained cats and dogs, and each drop of water seemed like a small projectile.
'Gota d'água' is a common way to say 'raindrop'.
A gota d'água que fez o copo transbordar foi a sua insolência.
The last straw that broke the camel's back was his insolence.
'A gota d'água que fez o copo transbordar' is a Portuguese idiom equivalent to 'the last straw'.
A suor escorria em gotas pelo seu rosto tenso.
Sweat ran in drops down his tense face.
Use of 'em gotas' to describe something flowing in drops.
Ele conseguiu arrancar algumas gotas de informação, mas não o suficiente.
He managed to extract a few drops of information, but not enough.
Figurative use of 'gotas de informação' to mean a small amount of information.
Para aliviar a dor, aplicou umas gotas de um analgésico tópico.
To relieve the pain, he applied a few drops of a topical analgesic.
'Umas gotas de' means 'a few drops of'.
Ainda há uma gota de esperança de que a situação possa ser revertida.
There is still a glimmer of hope that the situation can be reversed.
'Uma gota de esperança' can also be translated as 'a glimmer of hope'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Caiu uma gota no meu livro.
A drop fell on my book.
Eu preciso de uma gota de água.
I need a drop of water.
Você pode adicionar uma gota de limão?
Can you add a drop of lemon?
Não sobrou uma gota de vinho.
Not a drop of wine was left.
Esta é a última gota.
This is the last drop.
As gotas de chuva são grandes.
The raindrops are big.
Ele limpou a gota de suor.
He wiped the drop of sweat.
Há uma gota de azeite aqui.
There is a drop of olive oil here.
Cuidado com as gotas de tinta.
Be careful with the drops of ink.
Ele bebeu até a última gota.
He drank to the last drop.
Se confunde a menudo con
Both mean 'drop', but 'pingo' can be more informal or imply a smaller drop.
Can also mean 'drop', but commonly refers to Brazilian cachaça or a dribble of liquid.
A specific type of drop: a tear. Not interchangeable with 'gota' in this context.
Patrones gramaticales
Fácil de confundir
'Pinga' can mean a drop, but it's often used informally to refer to a type of Brazilian sugarcane rum (cachaça). This dual meaning can be confusing, especially in conversational contexts.
While 'gota' is a neutral term for a drop of any liquid, 'pinga' in common speech often refers specifically to an alcoholic drink, or a very small amount of liquid, like a 'dribble'.
Ele bebeu uma pinga antes do jantar. (He drank a shot of cachaça before dinner.)
Very similar in sound and meaning to 'gota', 'pingo' also means 'drop'. The confusion arises from deciding when to use one over the other.
'Gota' is generally more common and versatile. 'Pingo' can sometimes imply a smaller or more accidental drop, or be used informally for a very small amount, like a 'smidgen' or 'speck'.
Caiu um pingo de chuva no meu nariz. (A drop of rain fell on my nose.)
Learners might confuse 'gota' with 'chuva' because rain is made of drops. However, 'chuva' refers to the phenomenon of rain itself, not individual drops.
'Gota' is a single unit of liquid. 'Chuva' is the collective event of water falling from the sky. You wouldn't say 'uma gota de chuva' to mean 'the rain' generally.
Está caindo uma chuva forte. (It's raining heavily.)
A 'lágrima' is a drop, specifically a tear. Beginners might think 'gota' can be used for tears, but there's a more specific word for it.
'Gota' is a generic drop. 'Lágrima' is exclusively a tear, a drop of liquid from the eye.
Uma lágrima rolou pelo seu rosto. (A tear rolled down her face.)
'Molhado' means 'wet'. While related to liquid, it describes the state of being covered in liquid, not the individual liquid portion itself. This can be a source of confusion for learners trying to distinguish between a noun and an adjective.
'Gota' is the noun for a drop. 'Molhado' is an adjective describing something that has absorbed or is covered in liquid.
A toalha está molhada. (The towel is wet.)
Patrones de oraciones
Uma gota de [substantivo].
Uma gota de água. (A drop of water.)
[Algo] tem uma gota de [líquido].
O copo tem uma gota de vinho. (The glass has a drop of wine.)
Caiu uma gota de [líquido].
Caiu uma gota de chuva. (A drop of rain fell.)
[Verbo] uma gota.
Pingou uma gota. (A drop dripped.)
Nem uma gota.
Não há nem uma gota de café. (There isn't even a drop of coffee.)
Gotas de [substantivo plural].
Gotas de orvalho. (Drops of dew.)
Uma gota no [lugar].
Uma gota na folha. (A drop on the leaf.)
A [substantivo] está cheia de gotas.
A garrafa está cheia de gotas. (The bottle is full of drops.)
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Cómo usarlo
A simple word, gota has just one meaning. It can refer to a drop of any liquid: water, blood, oil, etc.
The most common usage is to simply say "a drop of" something:
- Uma gota de água (A drop of water)
- Uma gota de azeite (A drop of olive oil)
You might also hear a diminutive form: gotinha. This means "little drop," and is commonly used with children or to express affection/tenderness for something small. For example, a mother might say to her child: Toma aqui uma gotinha de água (Have a little drop of water here).
There are not many mistakes to be made with gota, other than confusing its gender. Gota is a feminine noun, so you would say a gota, not o gota.
Otherwise, simply remember that gota specifically refers to a drop of liquid. It does not refer to a "drop" in other senses, such as:
- A drop in temperature (queda)
- A candy drop (rebuçado)
- To drop something (deixar cair)
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a **goat** drinking a **gota** (drop) of water. 'Goat-a' sounds like 'gota'.
Asociación visual
Picture a single, tiny, perfectly round drop of liquid, maybe on a leaf or a windowpane. Visualize the word 'gota' written next to it.
Word Web
Desafío
Describe three different things that can have 'gotas' (drops). For example: 'A flor tem gotas de orvalho.' (The flower has drops of dew.)
Origen de la palabra
Latin
Significado original: gutta
Indo-EuropeanContexto cultural
In Portugal and Brazil, 'gota' is commonly used in everyday expressions. For example, if someone says 'nem uma gota', they mean 'not a drop', emphasizing the complete absence of something. It can also be used figuratively, such as 'uma gota no oceano' (a drop in the ocean) to describe something insignificant.
Practica en la vida real
Contextos reales
rain
- cair gotas de chuva
- gotas finas de chuva
- gotas grandes de chuva
tears
- cair gotas de lágrimas
- gotas de tristeza
- gotas de alegria
sweat
- gotas de suor escorrendo
- enxugar as gotas de suor
- gotas de suor na testa
medicine/eyedrops
- colírio em gotas
- tomar algumas gotas
- conta-gotas
blood
- gotas de sangue
- uma gota de sangue
- não ter uma gota de sangue de covarde
Inicios de conversación
"Qual é a sua bebida favorita? (What's your favorite drink?)"
"Você já experimentou café gelado? (Have you ever tried iced coffee?)"
"Você prefere água com ou sem gás? (Do you prefer sparkling or still water?)"
"Você gosta de cozinhar? Qual é a sua receita favorita que usa líquidos? (Do you like to cook? What's your favorite recipe that uses liquids?)"
"Você já visitou algum lugar com muitas cachoeiras? (Have you ever visited a place with many waterfalls?)"
Temas para diario
Descreva um dia chuvoso que você se lembra. Como você se sentiu? (Describe a rainy day you remember. How did you feel?)
Pense em uma situação em que você ficou tão feliz que seus olhos lacrimejaram. O que aconteceu? (Think of a situation where you were so happy your eyes teared up. What happened?)
Escreva sobre um momento em que você se esforçou muito e suou. Qual foi a sensação? (Write about a time you worked really hard and sweat. How did it feel?)
Imagine que você precisa dar uma notícia difícil para alguém. Que palavras você usaria para transmitir essa mensagem, "gota a gota"? (Imagine you need to give someone difficult news. What words would you use to convey that message, 'drop by drop'?)
Reflita sobre a importância da água na sua vida diária. Como você a usa? (Reflect on the importance of water in your daily life. How do you use it?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasYou can use 'gota' in many contexts, just like 'drop' in English. For example, 'Uma gota de chuva' means 'A drop of rain.' Or, 'Adicione uma gota de limão' translates to 'Add a drop of lemon.'
No, not always. While it often refers to literal liquid drops, it can also be used figuratively. For instance, 'Nem uma gota de esperança' means 'Not a drop of hope.'
'Gota' is a feminine noun. So, you'll use feminine articles and adjectives with it, like 'a gota' (the drop) or 'uma gota pequena' (a small drop).
The plural of 'gota' is 'gotas'. For example, 'Duas gotas de água' means 'Two drops of water.'
Yes, there are a few. 'De gota em gota' means 'drop by drop,' referring to something happening slowly. Another is 'nem uma gota,' meaning 'not a drop' or 'nothing at all' in a negative sense.
You wouldn't use 'gota' directly for 'eyewash'. For 'eye drops', you'd say 'gotas para os olhos'. 'Eyewash' as in something misleading is a different phrase entirely, like 'conversa fiada'.
While it primarily refers to liquid, 'gota' can sometimes imply a very small amount of something non-liquid, but it's less common. It's best to stick to liquid or abstract concepts like hope. For example, 'uma gota de paciência' (a drop of patience).
'Gota' and 'pingo' are very similar and often interchangeable, both meaning 'drop'. However, 'pingo' can sometimes feel a bit more informal or refer to a smaller, more incidental splash, while 'gota' is a bit more general. For instance, 'um pingo de café' (a drop of coffee) is very common.
'Gota' is pronounced like 'GO-tuh'. The 'o' sounds like the 'o' in 'go', and the 'a' at the end is a soft 'uh' sound, similar to the 'a' in 'sofa'. Make sure to roll your 'r' in 'porta' (door) for example, but 'gota' has a 't' sound.
Yes, actually! The word 'gota' in Portuguese is also used for the medical condition 'gout'. This is because historically, gout was believed to be caused by drops of humor (fluid) seeping into the joints. So, 'ter gota' means 'to have gout'.
Ponte a prueba 162 preguntas
Caiu uma ___ de chuva no meu nariz.
The sentence talks about a single drop of rain. 'Gota' means drop.
Por favor, adicione uma ___ de limão na minha água.
You add a 'drop' of lemon, not a glass, slice, or bottle.
Ele não tem uma ___ de paciência.
Figuratively, 'nem uma gota' means 'not a drop' or 'not an ounce' of patience.
Você quer uma ___ de café no seu chá?
A small amount of coffee in tea would be a 'drop'.
Depois da chuva, havia muitas ___ de água nas folhas.
The plural of 'gota' is 'gotas' for multiple drops of water.
Pegue um lenço, há uma pequena ___ de sangue no seu dedo.
A small amount of blood on a finger is a 'drop'.
Choose the best translation for 'gota'.
'Gota' means 'drop' in Portuguese.
Qual palavra significa 'a small portion of liquid'?
The definition provided for 'gota' is 'a small portion of liquid'.
Qual frase usa a palavra 'gota' corretamente?
'Gota' refers to a small portion of liquid, so 'gota de água' (drop of water) makes sense.
A palavra 'gota' refere-se a uma grande quantidade de líquido. (The word 'gota' refers to a large amount of liquid.)
'Gota' means a small, spherical or pear-shaped portion of liquid, not a large amount.
Se você vê uma 'gota de chuva', você vê uma única porção de água caindo. (If you see a 'drop of rain', you see a single portion of water falling.)
'Gota de chuva' literally means 'drop of rain', which is a single portion of water.
A palavra 'gota' é usada apenas para líquidos quentes. (The word 'gota' is only used for hot liquids.)
'Gota' can be used for any liquid, regardless of its temperature.
A drop of rain fell.
He has a drop of hope.
Add a drop of lemon.
Read this aloud:
Uma gota de água, por favor.
Focus: gota
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Esta sopa tem uma gota de azeite.
Focus: azeite
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vou beber cada gota.
Focus: cada
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a rainy day to a friend. Write a simple sentence in Portuguese using 'gota' to describe the rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma gota de chuva caiu na minha janela. (A drop of rain fell on my window.)
Your pet just spilled some water. Write a short sentence in Portuguese using 'gota' to describe the spilled liquid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Há uma gota de água no chão. (There is a drop of water on the floor.)
You are making coffee and a small amount spills. Write a sentence in Portuguese using 'gota' to describe the coffee spill.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma gota de café está na mesa. (A drop of coffee is on the table.)
O que eu vi na folha?
Read this passage:
Eu vi uma gota de orvalho na folha. O orvalho é água que aparece de manhã nas plantas.
O que eu vi na folha?
The passage states 'Eu vi uma gota de orvalho na folha', meaning 'I saw a drop of dew on the leaf'.
The passage states 'Eu vi uma gota de orvalho na folha', meaning 'I saw a drop of dew on the leaf'.
O que acontece com as gotas de água depois da chuva?
Read this passage:
Depois da chuva, muitas gotas de água ficam nas árvores. O sol faz as gotas brilharem.
O que acontece com as gotas de água depois da chuva?
The passage says 'muitas gotas de água ficam nas árvores' meaning 'many drops of water remain on the trees'.
The passage says 'muitas gotas de água ficam nas árvores' meaning 'many drops of water remain on the trees'.
O que minha avó usa no chá?
Read this passage:
Minha avó usa uma gota de limão no chá dela. Isso dá um bom sabor.
O que minha avó usa no chá?
The passage clearly states 'Minha avó usa uma gota de limão no chá dela', which translates to 'My grandmother uses a drop of lemon in her tea'.
The passage clearly states 'Minha avó usa uma gota de limão no chá dela', which translates to 'My grandmother uses a drop of lemon in her tea'.
Depois da chuva, havia muitas ___ de água nas folhas das plantas.
The word 'gotas' (drops) fits the context of water on leaves after rain. The other options do not make sense in this context.
Por favor, adicione apenas uma ___ de azeite na salada.
When adding a very small amount of liquid like olive oil to a salad, 'gota' (drop) is the most appropriate word. 'Colher' is a spoon, 'garrafa' is a bottle, and 'xícara' is a cup.
Ele estava tão cansado que deixou cair uma ___ de suor na mesa.
'Gota' (drop) is the correct word to describe a small portion of sweat. 'Fatia' is a slice, 'pedra' is a stone, and 'pilha' is a pile.
Cuidado para não derrubar nenhuma ___ de café na camisa branca.
To avoid staining a white shirt with coffee, you would be careful not to spill a 'gota' (drop) of it. The other options don't fit the context.
A enfermeira colocou uma ___ de remédio nos olhos do paciente.
When administering eye medicine, it is typically given in 'gotas' (drops). 'Pílula' is a pill, 'seringa' is a syringe, and 'faixa' is a bandage.
O pintor acidentalmente deixou cair uma ___ de tinta no chão.
A 'gota' (drop) of paint is a small, accidental spill. 'Balde' is a bucket, 'escova' is a brush, and 'rolo' is a roller.
Choose the best word to complete the sentence: 'Depois da chuva, havia muitas _____ de água nas folhas.'
'Gotas' means 'drops', which fits the context of water on leaves after rain. 'Rios' (rivers), 'nuvens' (clouds), and 'pedras' (stones) do not fit.
Which sentence correctly uses 'gota'?
'Gota' refers to a small portion of liquid. 'Uma gota de mel' (a drop of honey) is correct. The other options use 'gota' incorrectly with solid or large items.
What is the most likely meaning of 'nem uma gota' in the sentence: 'Ele não bebeu nem uma gota de café.'?
'Nem uma gota' literally means 'not even a drop', indicating that nothing was consumed. Therefore, 'He didn't drink any coffee at all' is the correct interpretation.
If someone says 'Caiu uma gota de chuva na minha cabeça', it means they felt a large amount of rain.
'Uma gota de chuva' means 'a drop of rain', indicating a very small amount, not a large amount.
The phrase 'gota a gota' means something is happening slowly, drop by drop.
'Gota a gota' literally translates to 'drop by drop' and is used to describe something occurring gradually or slowly.
You can use 'gota' to describe a small piece of solid food.
'Gota' specifically refers to a small portion of liquid. It is not used for solid food.
rain, nose
lemon, water
juice, bottle
Read this aloud:
Só uma gota de azeite, por favor.
Focus: gota, azeite
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Estou com uma gota de esperança.
Focus: gota, esperança
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele derramou uma gota de café na camisa.
Focus: derramou, gota, camisa
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a rainy day to a friend. Use the word 'gota' to talk about the rain. Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hoje está chovendo muito. Cada gota de chuva é grande e cai rápido. As gotas fazem um som no telhado.
You are making a recipe that requires a tiny amount of liquid. How would you describe adding just a 'gota' of something? Write one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu preciso adicionar apenas uma gota de limão para dar sabor.
Describe a situation where someone might be sweating, and mention a 'gota' of sweat. Write one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Depois de correr, uma gota de suor escorreu pelo meu rosto.
O que aconteceu com as gotas de orvalho?
Read this passage:
A planta estava seca e precisava de água. Caíram algumas gotas de orvalho nas folhas pela manhã. Com o sol, as gotas desapareceram rapidamente.
O que aconteceu com as gotas de orvalho?
O texto diz 'Com o sol, as gotas desapareceram rapidamente.'
O texto diz 'Com o sol, as gotas desapareceram rapidamente.'
O que o menino derramou na mesa?
Read this passage:
O menino derramou um pouco de suco na mesa. A mãe rapidamente pegou um pano para limpar as gotas. 'Tudo bem, acontece', disse ela.
O que o menino derramou na mesa?
O texto afirma 'O menino derramou um pouco de suco na mesa.'
O texto afirma 'O menino derramou um pouco de suco na mesa.'
Como a chuva começou?
Read this passage:
A chuva começou devagar, apenas com algumas gotas. Depois, ficou mais forte, e as gotas se tornaram uma tempestade. Todos procuraram abrigo.
Como a chuva começou?
O texto diz 'A chuva começou devagar, apenas com algumas gotas.'
O texto diz 'A chuva começou devagar, apenas com algumas gotas.'
This sentence describes a drop of water falling from the faucet. 'Uma gota' (A drop) is the subject, followed by 'de água' (of water). 'caiu' (fell) is the verb, and 'da torneira' (from the faucet) is where it fell from.
Here, 'Uma gota' (A drop) is the subject, with 'de suor' (of sweat) specifying the type of drop. 'escorreu' (ran down) is the verb, and 'da testa dele' (from his forehead) tells us the location.
This sentence expresses feeling the first drop of rain. 'Sinto' (I feel) is the verb, 'a primeira gota' (the first drop) is the direct object, 'de chuva' (of rain) specifies the type, and 'no meu rosto' (on my face) is the location.
Depois da chuva, havia muitas ___ de água nas folhas das plantas.
The word 'gotas' (drops) is the correct plural form of 'gota' and fits the context of water on leaves after rain. 'Pingo' is a single drop, 'fios' means threads, and 'chuveiro' is a shower.
Ele sentiu uma ___ de suor escorrer pela testa durante o exercício intenso.
'Gota' (drop) is appropriate for a single bead of sweat. 'Fio' means thread, 'chuva' means rain, and 'rio' means river, none of which fit the context.
Adicione apenas uma ___ de limão para dar um toque especial ao prato.
To add a 'touch' or a small amount of flavor, 'gota' (drop) is the most suitable word. 'Balde' (bucket), 'copo' (glass), and 'xícara' (cup) imply much larger quantities.
O paciente recebeu uma ___ de soro intravenoso para hidratação.
When referring to intravenous fluids, 'gota' (drop) is often used to describe the controlled delivery of the liquid. While 'dose' could be used, 'gota' emphasizes the continuous, small flow. 'Colher' is a spoon, and 'cápsula' is a pill.
Ela viu uma ___ de orvalho cintilar na teia de aranha na manhã ensolarada.
'Gota' (drop) correctly describes a small, spherical bit of dew. 'Nuvem' is cloud, 'névoa' is mist, and 'vapor' is steam, none of which fit the context of dew on a spiderweb.
Cada ___ de chuva na janela criava um padrão único.
'Gota' (drop) is the appropriate term for individual units of rain falling on a window. 'Riacho' is a stream, 'lago' is a lake, and 'oceano' is an ocean, all of which are incorrect for this context.
Choose the best word to complete the sentence: Depois da chuva, as folhas das árvores estavam cheias de ___ de água.
The sentence talks about water on leaves after rain, making 'gotas' (drops) the most suitable choice.
Qual frase usa a palavra 'gota' corretamente?
A 'gota' (drop) is a small amount of liquid, so adding a drop of lemon to tea makes sense. The other options are nonsensical.
Se você tem 'nem uma gota de energia', o que isso significa?
The idiom 'nem uma gota de' means 'not a single drop of', indicating a complete lack of something.
Quando alguém diz 'uma gota no oceano', está se referindo a algo muito grande e importante.
The idiom 'uma gota no oceano' refers to something very small and insignificant in comparison to a larger context.
É comum usar 'gota de suor' para descrever uma pequena porção de suor.
'Gota de suor' (drop of sweat) is a common and correct expression.
A expressão 'gota d'água' sempre se refere à última porção de água em um copo.
While it can refer to a drop of water, 'a gota d'água' often means 'the last straw' in an idiomatic sense, referring to the final event that causes a situation to become unbearable.
The coffee was so strong that one drop was enough.
Please add just one drop of olive oil to the salad.
Be careful not to spill a drop on the floor.
Read this aloud:
A criança deixou cair uma gota de sorvete na camisa.
Focus: gota, deixou cair
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nem uma gota de chuva caiu hoje.
Focus: gota, chuva, hoje
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Estou com uma gota de esperança de que ele venha.
Focus: gota, esperança
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a rainy day to a friend. Write a few sentences about how the 'gotas' of rain are falling and what they are hitting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hoje está chovendo muito forte. As gotas da chuva estão caindo rapidamente no telhado e molhando todas as plantas no jardim. É um som relaxante.
You spilled a drink! Describe what happened using the word 'gotas' to talk about the liquid. What did you spill and where did the drops go?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu estava bebendo café e, sem querer, derramei algumas gotas na minha camisa. Agora, preciso trocá-la.
You're at a doctor's appointment. The doctor tells you to take 'gotas' of medicine. Write a short dialogue where you confirm how many drops to take and how often.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Doutor, quantas gotas do remédio devo tomar? 'Duas gotas, três vezes ao dia, por favor.' Ok, entendi, duas gotas, três vezes ao dia.
O que as 'gotas' estavam refletindo?
Read this passage:
O orvalho da manhã cobria as folhas com pequenas gotas brilhantes. Cada gota refletia a luz do sol, criando um espetáculo de cores. Era um momento de paz antes do calor do dia começar.
O que as 'gotas' estavam refletindo?
O texto diz explicitamente 'Cada gota refletia a luz do sol'.
O texto diz explicitamente 'Cada gota refletia a luz do sol'.
O que o vento fez com as 'gotas' nas janelas?
Read this passage:
Após a tempestade, restaram apenas algumas gotas de água nas janelas. O vento forte as fez escorrer rapidamente, formando pequenos riachos que desapareciam na estrutura da casa.
O que o vento fez com as 'gotas' nas janelas?
A passagem afirma que 'O vento forte as fez escorrer rapidamente'.
A passagem afirma que 'O vento forte as fez escorrer rapidamente'.
Qual foi o propósito de adicionar 'gotas' de limão ao molho?
Read this passage:
Para fazer o molho de pimenta caseiro, adicionei apenas algumas gotas de limão para realçar o sabor. Não queria que ficasse muito ácido, então fui cuidadoso com a quantidade.
Qual foi o propósito de adicionar 'gotas' de limão ao molho?
O texto indica que as gotas de limão foram adicionadas 'para realçar o sabor'.
O texto indica que as gotas de limão foram adicionadas 'para realçar o sabor'.
This sentence describes a drop of rain falling on someone's head.
This sentence asks for only one drop of lemon to be added.
This sentence describes a drop of sweat running down someone's face.
Depois da chuva forte, cada folha da árvore tinha uma ____ de água brilhante.
A palavra 'gota' refere-se a uma pequena porção de líquido, o que se encaixa perfeitamente na descrição de água nas folhas após a chuva. 'Poça' é um acúmulo maior de água, 'torrente' é um fluxo forte, e 'névoa' é vapor de água.
Adicione apenas uma ____ de limão para dar um toque especial à receita, não exagere.
Para dar um 'toque especial' e 'não exagerar', uma 'gota' de limão é a medida mais apropriada, indicando uma quantidade muito pequena. 'Fatia' é um pedaço, 'colher' é uma quantidade maior, e 'pitada' é para temperos secos.
Ele sentiu uma ____ de esperança ao ver os resultados preliminares do projeto.
Metaforicamente, 'gota' pode ser usada para expressar uma quantidade mínima de um sentimento. Uma 'gota de esperança' significa uma pequena, mas presente, quantidade de esperança. As outras opções sugerem quantidades maiores ou movimentos diferentes.
Para testar a pureza, o cientista aplicou uma ____ do líquido na amostra.
Em contextos científicos, 'gota' é frequentemente usada para indicar uma quantidade muito pequena e precisa de um líquido para análise ou teste. 'Dose', 'porção' e 'medida' são mais genéricas e podem implicar quantidades maiores.
A máquina estava com um vazamento; podia-se ver uma ____ de óleo caindo lentamente.
Um vazamento que está 'caindo lentamente' geralmente se manifesta como 'gotas'. 'Mancha' é o resíduo, 'poça' é o acúmulo no chão, e 'estria' não se aplica a vazamentos de líquidos caindo.
Mesmo uma única ____ de veneno pode ser letal para alguns animais pequenos.
Quando se fala de algo letal em quantidades mínimas, 'gota' é a palavra mais impactante e precisa para expressar essa pequena porção. 'Porção', 'quantidade' e 'dose' são mais amplas e não enfatizam a pequenez da mesma forma.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 'Ainda não caiu uma única _____ de chuva hoje, o que é preocupante para as plantações.'
The context implies a small, individual unit of rain, which is 'gota'. 'Fio' means thread, 'chuva' is rain in general, and 'nuvem' is cloud.
Qual destas frases usa a palavra 'gota' de forma idiomática?
The phrase 'uma gota de esperança' is an idiom meaning 'a tiny bit of hope'. The other sentences use 'gota' in its literal sense.
Se alguém diz 'Estou com uma gota na garganta', o que isso significa?
'Uma gota na garganta' is a common expression in Portuguese for having a slight tickle or irritation in the throat, often leading to a small cough or throat clearing.
A expressão 'nem uma gota' significa 'absolutely nothing' ou 'not a drop'.
Yes, 'nem uma gota' is an emphatic way to say 'not a single drop' or 'absolutely nothing' in a given context, often referring to liquids.
Se você disser que 'a gota d'água' foi o motivo de uma situação, você está falando sobre a causa inicial de algo.
'A gota d'água' (the last straw) refers to the final event in a series of annoying or unpleasant events that finally causes someone to lose patience or for a situation to reach a breaking point, not the initial cause.
É correto usar 'gota' para se referir a uma pequena porção de qualquer tipo de líquido, como sangue ou suor.
Yes, 'gota' can be used for any small, spherical portion of liquid, including blood ('gota de sangue') or sweat ('gota de suor').
Think about morning dew.
Consider the start of rain.
What does lemon do to water?
Read this aloud:
Cada gota de esforço contribui para o sucesso final.
Focus: got-a, es-for-ço
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Uma gota no oceano é insignificante, mas muitas gotas formam o oceano.
Focus: in-sig-ni-fi-can-te
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A medicina é administrada gota a gota para garantir a dosagem correta.
Focus: ad-mi-nis-tra-da
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a short story. Describe a moment of intense emotion, perhaps sadness or relief, and incorporate the word 'gota' (drop) to emphasize a small but significant detail. For example, a single tear or a drop of rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quando a notícia chegou, senti uma única gota escorrer pelo meu rosto, pesada como chumbo, revelando a tristeza que eu tentava esconder. Era apenas uma gota, mas carregava todo o peso da minha dor.
You are giving advice to a friend about being cautious. Use the word 'gota' in a metaphorical sense, like 'gota d'água' (the straw that breaks the camel's back) or 'gota no oceano' (a drop in the ocean), to explain your point about small actions or events.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Amiga, preste atenção aos pequenos sinais. Às vezes, uma pequena irritação pode ser a última gota d'água, transformando um problema menor em algo insuportável. Cada detalhe conta.
Describe a natural phenomenon, such as dew on leaves or a light drizzle, focusing on the visual aspect of drops. Use 'gota' to describe these small formations of liquid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ao amanhecer, a natureza se revela em sua delicadeza. Em cada folha, uma gota de orvalho brilhava como um diamante, refletindo o sol nascente e criando um espetáculo de pura beleza.
O que a gota de suor simbolizava na descrição?
Read this passage:
Em um dia quente de verão, enquanto caminhava pela rua, vi uma pequena gota de suor escorrer pelo rosto de uma senhora. Parecia que a cidade inteira estava derretendo sob o sol impiedoso, e aquela gota solitária simbolizava o esforço e a resistência de cada um.
O que a gota de suor simbolizava na descrição?
O texto afirma explicitamente que 'aquela gota solitária simbolizava o esforço e a resistência de cada um'.
O texto afirma explicitamente que 'aquela gota solitária simbolizava o esforço e a resistência de cada um'.
Qual é a diferença de significado entre 'gota d'água no deserto' e 'a gota que faz transbordar o copo'?
Read this passage:
A expressão 'gota d'água no deserto' é frequentemente usada para descrever algo que é insignificante ou insuficiente diante de uma grande necessidade. Por outro lado, 'a gota que faz transbordar o copo' refere-se ao último de uma série de eventos que finalmente causa a perda da paciência ou o colapso de uma situação.
Qual é a diferença de significado entre 'gota d'água no deserto' e 'a gota que faz transbordar o copo'?
O texto explica que 'gota d'água no deserto' é sobre insignificância/insuficiência, enquanto 'a gota que faz transbordar o copo' é sobre o ponto final que causa um colapso.
O texto explica que 'gota d'água no deserto' é sobre insignificância/insuficiência, enquanto 'a gota que faz transbordar o copo' é sobre o ponto final que causa um colapso.
Qual é a principal mensagem que o autor quer transmitir sobre as 'gotas de chuva' neste texto?
Read this passage:
Muitas vezes, subestimamos o poder das pequenas coisas. Uma gota de chuva pode parecer insignificante por si só, mas a união de muitas gotas forma um rio poderoso, capaz de moldar paisagens e sustentar a vida. É um lembrete de que a perseverança e a acumulação de esforços, por menores que sejam, podem levar a resultados grandiosos.
Qual é a principal mensagem que o autor quer transmitir sobre as 'gotas de chuva' neste texto?
O texto conclui que a união de muitas gotas forma um rio poderoso e que isso é um lembrete de que 'a perseverança e a acumulação de esforços, por menores que sejam, podem levar a resultados grandiosos'.
O texto conclui que a união de muitas gotas forma um rio poderoso e que isso é um lembrete de que 'a perseverança e a acumulação de esforços, por menores que sejam, podem levar a resultados grandiosos'.
This common idiom translates to 'The last drop made the cup overflow,' meaning the final straw.
This means 'There isn't a drop of certainty in this,' expressing complete doubt.
This sentence translates to 'Every drop of sweat was worth it,' often used when hard work pays off.
Após a explosão de críticas, o ministro deixou escapar uma ___ de arrependimento, mas a situação já era insustentável. Qual palavra melhor completa a frase?
Neste contexto figurado, 'gota' sugere uma pequena e quase imperceptível quantidade de arrependimento, que não foi suficiente para mudar a percepção pública.
Apesar de toda a pressão, ele manteve a compostura e não deixou cair uma sequer ___ de suor, demonstrando um autocontrole admirável. Qual a melhor opção para completar a frase?
'Gota de suor' é uma expressão comum para indicar a ausência de nervosismo ou esforço físico, mesmo sob grande pressão.
Diante da iminente falência da empresa, a única ___ de esperança era um investidor estrangeiro, mas as negociações pareciam infrutíferas. Escolha a palavra que melhor se encaixa.
'Gota de esperança' é uma metáfora para uma quantidade mínima e frágil de esperança, que pode se extinguir facilmente.
É possível usar a expressão 'gota de água no oceano' para descrever algo que tem um impacto significativo e transformador.
A expressão 'gota de água no oceano' é usada para descrever algo insignificante ou com impacto mínimo, quase imperceptível, em um contexto muito maior.
Se alguém diz que 'não tem uma gota de bom senso', significa que essa pessoa é extremamente sensata e prudente.
A frase 'não ter uma gota de bom senso' indica a completa ausência de bom senso ou discernimento em alguém, significando que a pessoa é imprudente ou insensata.
A expressão 'pinga como gota' significa que algo está caindo de forma constante e abundante, como uma forte chuva.
A expressão 'pinga como gota' ou 'cair gota a gota' geralmente se refere a algo que cai de forma lenta, intermitente e em pequenas quantidades, não de forma abundante como uma chuva forte.
The last drop of water made the glass overflow. Focus on 'gota d'água'.
He has a glimmer of hope, despite everything. Listen for 'gota de esperança'.
I feel that every drop of effort is worth it. Pay attention to 'cada gota de esforço'.
Read this aloud:
Não desperdice uma gota sequer deste precioso vinho.
Focus: sequer
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ainda há uma gota de café na garrafa, mas não é o suficiente.
Focus: suficiente
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Com uma gota de tinta, ele criou uma obra-prima.
Focus: obra-prima
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine a scenario where a single 'gota' (drop) of something significant changes the course of events. Describe this moment and its immediate consequences in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma gota de veneno, imperceptível à primeira vista, contaminou todo o banquete. O sorriso nos rostos dos convidados rapidamente se transformou em pânico, e a celebração deu lugar ao caos. Aquele pequeno detalhe alterou o destino de muitos, provando que, por vezes, a menor das coisas pode ter o maior impacto.
You are writing a metaphorical description. How would you use 'gota' to describe a very small but essential contribution to a much larger effort or problem? Write a short paragraph in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Cada gota de suor derramada pelos voluntários foi essencial para erguer o novo abrigo. Embora individualmente parecesse insignificante, a soma de todas essas pequenas contribuições formou um oceano de solidariedade, mostrando que até a menor gota pode fazer a diferença em um esforço coletivo.
Consider the phrase 'nem uma gota' (not a drop). Write a short story or a descriptive passage in Portuguese where the absence of even a single drop has drastic implications.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No deserto implacável, a caravana estava à beira do colapso. Dias se passaram e não havia nem uma gota de água à vista. O desespero tomou conta, e a ausência daquele elemento vital ameaçava a sobrevivência de todos. Cada rachadura no solo seco era um lembrete cruel do que lhes faltava.
Qual é a sensação principal expressa no trecho em relação à notícia da demissão?
Read this passage:
A notícia da sua demissão caiu como uma gota fria no seu entusiasmo. Ele tinha tantos planos, tantos projetos em mente, e agora tudo parecia desmoronar. Era como se a esperança, antes um rio caudaloso, tivesse se transformado em um leito seco, restando apenas a amargura da realidade. Cada palavra do aviso prévio era uma pontada, uma confirmação de que, de repente, o futuro era incerto.
Qual é a sensação principal expressa no trecho em relação à notícia da demissão?
A expressão 'caiu como uma gota fria no seu entusiasmo' e a descrição de 'planos desmoronando' e 'futuro incerto' indicam claramente desilusão e incerteza.
A expressão 'caiu como uma gota fria no seu entusiasmo' e a descrição de 'planos desmoronando' e 'futuro incerto' indicam claramente desilusão e incerteza.
O que a 'gota de orvalho' simboliza neste contexto?
Read this passage:
Em meio à aridez do deserto, uma única gota de orvalho na folha de uma planta suculenta representava uma promessa de vida. Para o pequeno inseto sedento, era um oásis. A natureza, em sua sabedoria peculiar, sempre encontra um meio de sustentar-se, mesmo nas condições mais adversas. Aquela gota, por menor que fosse, era um testemunho da resiliência e da perpétua luta pela existência.
O que a 'gota de orvalho' simboliza neste contexto?
O texto afirma que a gota representava uma 'promessa de vida' e um 'testemunho da resiliência', indicando seu papel como símbolo de esperança e continuidade em um ambiente hostil.
O texto afirma que a gota representava uma 'promessa de vida' e um 'testemunho da resiliência', indicando seu papel como símbolo de esperança e continuidade em um ambiente hostil.
Qual foi o efeito imediato da 'gota de sarcasmo' na situação descrita?
Read this passage:
A tensão na sala era palpável, como se cada palavra dita pudesse causar uma explosão. O silêncio que se seguiu à discussão mais recente era tão denso que parecia esmagar todos os presentes. Foi então que uma gota de sarcasmo escapou de seus lábios, e essa única 'gota' foi suficiente para acender a fogueira da discórdia novamente. A paz momentânea se desfez em estilhaços.
Qual foi o efeito imediato da 'gota de sarcasmo' na situação descrita?
O texto descreve que a gota de sarcasmo foi 'suficiente para acender a fogueira da discórdia novamente' e que 'a paz momentânea se desfez em estilhaços', indicando um efeito de intensificação do conflito.
O texto descreve que a gota de sarcasmo foi 'suficiente para acender a fogueira da discórdia novamente' e que 'a paz momentânea se desfez em estilhaços', indicando um efeito de intensificação do conflito.
This sentence means 'The last drop of hope vanished.' and uses 'gota' metaphorically.
This sentence means 'He spilled a drop of wine on the tablecloth.' and uses 'gota' in a common, literal sense.
This sentence means 'Not a single drop of water remained in the desert.' and emphasizes the scarcity.
Em um sentido figurado, o que significa a expressão 'uma gota no oceano'?
A expressão 'uma gota no oceano' é usada para descrever algo que é muito pequeno e insignificante em comparação com a vastidão de um problema ou situação.
Qual das opções a seguir melhor descreve o uso da palavra 'gota' em um contexto médico, como 'gotas para os olhos'?
No contexto médico, 'gotas' refere-se a preparações líquidas administradas em pequenas quantidades, frequentemente por um conta-gotas.
Se alguém diz que 'não tem uma gota de esperança', o que essa pessoa está expressando?
A expressão 'não ter uma gota de esperança' significa não ter absolutamente nenhuma esperança, nem mesmo a menor quantidade.
A expressão 'caiu a gota' é comumente usada para indicar que algo inesperado e positivo aconteceu.
A expressão 'caiu a gota' é idiomática e significa que a situação chegou ao limite, que a paciência se esgotou ou que algo ruim finalmente aconteceu, e não algo positivo inesperado.
Quando se refere a uma 'gota de orvalho', a palavra 'gota' mantém seu sentido literal de uma porção de líquido, especificamente água condensada.
Sim, 'gota de orvalho' é um uso literal da palavra, referindo-se às pequenas porções de água que se formam sobre as superfícies frias à noite.
A palavra 'gota' pode ser usada metaforicamente para descrever uma pequena quantidade de qualquer coisa, não apenas líquido.
Correto. Embora 'gota' se refira literalmente a líquido, em contextos figurados, pode ser usada para indicar uma quantidade mínima de algo abstrato, como esperança, paciência ou sorte.
The last straw that broke the camel's back.
A tiny bit of remorse.
The last bit of hope.
Read this aloud:
Não havia uma gota de verdade em suas palavras, o que me deixou desconfiado.
Focus: gota de verdade
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Para combater a desidratação, beba cada gota de água disponível.
Focus: cada gota
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A gota fria que caiu em minha testa anunciou a tempestade iminente.
Focus: gota fria
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine a scenario where a single 'gota' (drop) of something significant changes the course of events. Describe this moment and its immediate consequences in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma gota de chuva ácida, antes desprezada pelos cientistas, caiu sobre um novo tipo de metal, desencadeando uma reação em cadeia imprevisível. Em poucas horas, a infraestrutura da cidade começou a desmoronar, mostrando o impacto devastador de algo tão diminuto.
Using the word 'gota' in a metaphorical sense, describe a situation where a small, seemingly insignificant detail or event escalates into a larger problem or solution. Your response should be in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Aquela pequena gota de desconfiança, inicialmente ignorada, transformou-se num oceano de paranoia dentro da equipe. O que começou como um murmúrio sobre a integridade de um projeto, culminou na dissolução completa do grupo, provando como um pormenor pode ser o catalisador de um grande desfecho.
Write a short paragraph in Portuguese reflecting on the idiom 'água mole em pedra dura, tanto bate até que fura', incorporating the word 'gota' to emphasize the cumulative effect of small actions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A persistência, tal como uma gota de água que incessantemente atinge a rocha, demonstra que mesmo a menor das ações, quando constante, pode operar a mais profunda das transformações. Cada gota, por si só insignificante, contribui para um resultado inevitável e muitas vezes surpreendente.
Qual é o principal impacto da 'gota' do catalisador no experimento?
Read this passage:
Em um experimento científico inovador, os pesquisadores observaram que uma única gota de um catalisador recém-desenvolvido era suficiente para acelerar uma reação química que, de outra forma, levaria dias, para meros segundos. Este avanço promete revolucionar a produção de medicamentos e materiais sintéticos, sublinhando o poder transformador de elementos aparentemente insignificantes.
Qual é o principal impacto da 'gota' do catalisador no experimento?
O texto afirma claramente que a gota do catalisador 'era suficiente para acelerar uma reação química que, de outra forma, levaria dias, para meros segundos.'
O texto afirma claramente que a gota do catalisador 'era suficiente para acelerar uma reação química que, de outra forma, levaria dias, para meros segundos.'
O que a 'gota de orvalho dourado' simboliza na lenda?
Read this passage:
A lenda local contava que a fonte no alto da montanha chorava uma única gota de orvalho dourado a cada mil anos. Aquele que conseguisse coletar e beber essa gota estaria imbuído de sabedoria ancestral e viveria para sempre. Muitos tentaram, mas a invisibilidade e a natureza fugaz da gota tornavam a tarefa quase impossível, simbolizando a busca incessante por conhecimento e imortalidade.
O que a 'gota de orvalho dourado' simboliza na lenda?
O texto diz que quem bebesse a gota 'estaria imbuído de sabedoria ancestral e viveria para sempre', e que ela simbolizava 'a busca incessante por conhecimento e imortalidade'.
O texto diz que quem bebesse a gota 'estaria imbuído de sabedoria ancestral e viveria para sempre', e que ela simbolizava 'a busca incessante por conhecimento e imortalidade'.
Como a 'gota' de tinta vermelha afetou a obra do pintor?
Read this passage:
O pintor, em um momento de desespero criativo, deixou cair uma gota de tinta vermelha sobre sua tela quase finalizada. Em vez de ver como um erro, ele percebeu que aquele acidente inesperado adicionava uma profundidade e uma emoção que ele não havia conseguido antes. Aquela 'gota' de aleatoriedade transformou a obra de um simples retrato em uma expressão vívida de paixão e conflito interno.
Como a 'gota' de tinta vermelha afetou a obra do pintor?
O texto afirma que a gota 'adicionava uma profundidade e uma emoção que ele não havia conseguido antes', transformando a obra.
O texto afirma que a gota 'adicionava uma profundidade e uma emoção que ele não havia conseguido antes', transformando a obra.
This idiom emphasizes resilience and optimism, suggesting that even after difficulties ('tempestade'), there's always a bit of calm ('bonança') and hope ('esperança') that follows. 'Gota' here is used metaphorically.
This sentence uses 'gota' metaphorically to represent each tear, emphasizing the profound sadness and the story behind it. The structure highlights the individual significance of each tear.
This is a common Portuguese idiom, 'a gota d'água que faltava para transbordar o copo' (the drop of water that made the cup overflow), meaning the final straw. It signifies the point at which patience or a situation reaches its limit.
/ 162 correct
Perfect score!
Ejemplo
Uma gota de chuva caiu na minha testa.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.