At the A1 level, the word 'lustre' is introduced as a basic household object. Students learn that it is a masculine noun ('o lustre') and that it refers to a large lamp on the ceiling. At this stage, the focus is on simple identification and basic descriptions. A student might say 'O lustre é bonito' (The chandelier is beautiful) or 'O lustre é grande' (The chandelier is big). The goal is to distinguish it from other common objects like 'mesa' (table) or 'cadeira' (chair). Teachers often use pictures of grand chandeliers to make the word memorable. Students also learn the plural form 'lustres' and how to use it with basic numbers, such as 'dois lustres.' The primary context is the 'casa' (house) or 'sala' (living room). It's a useful word for basic role-playing scenarios, such as describing a room or shopping for home items. Because it sounds similar to 'luster' in English, it's an easy word to remember, although the meaning is more specific in Portuguese. At this level, we don't worry about the materials or technical installation, just the basic concept of a decorative ceiling light.
At the A2 level, students expand their use of 'lustre' by including more descriptive adjectives and common verbs. They learn to specify materials, such as 'lustre de cristal' (crystal chandelier) or 'lustre de ferro' (iron chandelier). Verbs like 'limpar' (to clean) and 'comprar' (to buy) are integrated into sentences. For example, 'Eu preciso limpar o lustre da sala' (I need to clean the living room chandelier). Students also begin to understand the difference between 'lustre' and 'abajur' (table lamp), which is a common point of confusion. The context expands from simple home descriptions to talking about shopping and daily chores. They might also encounter the word in simple reading passages about famous buildings or historical sites. At this level, learners are expected to use the correct masculine gender consistently and to be able to ask simple questions about the object, such as 'Onde está o lustre?' (Where is the chandelier?) or 'Quanto custa este lustre?' (How much does this chandelier cost?). They also start to learn related prepositions, like 'sob o lustre' (under the chandelier).
At the B1 level, the word 'lustre' is used in more complex sentence structures and varied contexts. Students can describe the atmosphere created by a 'lustre,' using verbs like 'proporcionar' (to provide) or 'iluminar' (to light up). For example, 'O lustre proporciona uma luz suave ao ambiente' (The chandelier provides a soft light to the environment). They also learn more technical verbs like 'instalar' (to install) and 'consertar' (to fix). At B1, learners can participate in discussions about interior design or home renovation, expressing opinions and preferences: 'Eu acho que um lustre moderno ficaria melhor nesta sala' (I think a modern chandelier would look better in this room). They also start to recognize the word in more formal contexts, such as in a news article about the restoration of a theater or a description of a luxury hotel. The vocabulary surrounding the word becomes richer, including terms like 'braços do lustre' (arms of the chandelier) or 'lâmpadas de LED.' Students are also introduced to the idea that 'lustre' is a specific type of 'luminária' (light fixture).
At the B2 level, students use 'lustre' with a high degree of precision and can understand its use in more literary or metaphorical contexts. They can discuss the history of lighting and the cultural significance of the 'lustre' in different eras. For instance, they might analyze how a grand chandelier in a novel symbolizes the social status of a family. They are also comfortable using the word in professional contexts, such as an architect explaining a lighting project to a client. They understand the nuances between 'lustre,' 'pendente,' and 'arandela' and can explain why one is chosen over the other. Their sentences become more sophisticated, using relative clauses and passive voice: 'Os lustres, que foram importados da França, são a atração principal do salão' (The chandeliers, which were imported from France, are the main attraction of the hall). At this level, students can also handle more complex synonyms and related verbs like 'lustrar' (to polish), understanding the linguistic connection between the object and the action of making something shine. They are also aware of regional variations in usage between Brazil and Portugal.
At the C1 level, the word 'lustre' is handled with native-like fluency. Students can appreciate the subtle stylistic choices a writer makes when using the word. They can discuss the technical aspects of 'lustres' in terms of lumens, electrical load, and architectural integration. In literary analysis, they can explore the 'lustre' as a motif for light, clarity, or artificiality. They are familiar with idiomatic expressions that might involve the concept of 'lustre' or 'lustrar,' even if the word itself isn't used directly. Their vocabulary is expansive enough to include rare or archaic terms like 'lampadário' when discussing historical texts. They can lead a detailed conversation about the restoration of antique 'lustres,' discussing specific materials like 'cristal de rocha' or 'bronze dourado.' At this level, the learner doesn't just know the word; they know the cultural and historical weight it carries in the Lusophone world. They can write detailed descriptions of interior spaces where the 'lustre' is a central element, using a wide range of sophisticated adjectives and complex grammatical structures to convey atmosphere and mood.
At the C2 level, the word 'lustre' is part of a vast and nuanced vocabulary. The speaker can use the word in any context, from a highly technical architectural debate to a deeply poetic description. They understand the etymological roots of the word and how it has branched out into different meanings in related languages. They can identify the specific style of a 'lustre' just by a brief description (e.g., 'estilo império' or 'art déco'). In creative writing, they can use the 'lustre' as a complex symbol, perhaps contrasting its artificial light with the natural light of the sun or using its fragility as a metaphor for human life. They are also aware of the most obscure uses of the word in legal or historical documents, such as those detailing the assets of a noble estate. At this level, the word 'lustre' is not just a vocabulary item; it is a tool for precise and evocative expression. The speaker can effortlessly switch between the literal meaning and any metaphorical extensions, demonstrating a total command of the language's expressive potential. They can also discuss the sociological impact of the 'lustre' as a marker of class and taste throughout history.

lustre en 30 segundos

  • A 'lustre' is a chandelier, a decorative ceiling light with multiple bulbs or branches.
  • It is a masculine noun in Portuguese (o lustre) and is used for home decor.
  • Common materials include crystal, glass, and metal, often serving as a room's focal point.
  • It differs from 'abajur' (table lamp) and 'luminária' (any light fixture) by its hanging design.

The Portuguese word lustre is a masculine noun that primarily refers to a chandelier. It is a decorative light fixture designed to be mounted on ceilings or walls, often featuring multiple arms or branches to hold several light sources. While in English, the word 'luster' (spelled similarly) often refers to the sheen or shine of a surface, in Portuguese, lustre is almost exclusively the physical object itself. Understanding this word is essential for anyone interested in interior design, architecture, or simply describing a home environment. From the grand, shimmering crystal structures found in historical palaces in Lisbon to the sleek, minimalist designs in a modern São Paulo apartment, the lustre serves as both a functional light source and a significant aesthetic statement. People use this word when they are decorating a room, shopping for furniture, or admiring the architecture of a public building. It carries a connotation of elegance and focal importance. When a Portuguese speaker enters a room and sees a particularly beautiful light fixture, they might exclaim about the lustre specifically, rather than just the light in general.

Grammatical Gender
Masculine (o lustre, um lustre, os lustres).
Common Contexts
Interior design, house hunting, historical tours, and home renovation.

Historically, the lustre has evolved significantly. In the colonial era of Brazil, these fixtures were often imported from Europe and held dozens of wax candles, requiring a complex system of pulleys to be lowered for lighting and cleaning. Today, the term covers everything from those antique crystal pieces to modern LED-integrated installations. The choice of a lustre can define the entire atmosphere of a 'sala de estar' (living room) or 'sala de jantar' (dining room). In Portuguese culture, the home is a place of pride, and the lustre is often the 'joia da coroa' (crown jewel) of a well-furnished room. It is not just a lamp; it is a piece of furniture that hangs from the ceiling. Therefore, when you use the word, you are acknowledging the decorative intent behind the light. If you were to use a more generic term like lâmpada, you would only be referring to the light bulb itself. If you used luminária, you would be using a broader category that includes desk lamps and floor lamps. But lustre is specific to that hanging, often multi-light centerpiece.

O lustre de cristal na sala de jantar era a herança mais preciosa da família.

The social implications of a lustre are also noteworthy. In literature and soap operas (telenovelas), a grand lustre often symbolizes the wealth of a character. Conversely, a dusty or broken lustre can represent the decline of a family's fortunes. This symbolic weight makes the word frequent in descriptive writing. Furthermore, the process of 'dar um lustre' (giving a shine) is a related idiomatic expression, though it uses the noun in a more abstract sense of polishing or improving the appearance of something. However, for a beginner, focusing on the object—the chandelier—is the most practical application. Whether you are in a 'loja de iluminação' (lighting store) or visiting the 'Teatro Municipal,' you will see many examples of what a lustre can be. From the heavy, dark iron designs of a rustic 'pousada' in Minas Gerais to the delicate glass art of Venice often found in Portuguese mansions, the word encompasses a wide variety of styles but always maintains its core meaning as a central, hanging light fixture.

In terms of maintenance, the word often appears in technical manuals or cleaning tips. 'Como limpar o lustre' (how to clean the chandelier) is a common search query because these objects are notoriously difficult to maintain due to their height and intricate parts. In professional settings, an 'eletricista' (electrician) might be called specifically to 'instalar o lustre.' Because they are often heavy, the installation requires careful structural support in the ceiling. This practical aspect adds another layer to the word's usage in everyday life. You might hear a landlord mention that the 'lustre' is included in the rental price of a furnished apartment, or a designer might suggest 'trocar o lustre' (changing the chandelier) as the quickest way to modernize a dated room. By mastering this word, you gain access to a specific niche of Portuguese vocabulary that bridges the gap between basic household items and the world of art and high-end decor. It is a word that shines brightly in the lexicon of any Portuguese learner.

Nós precisamos comprar um lustre novo para o hall de entrada.

Material Types
Cristal (crystal), vidro (glass), metal (metal), ferro fundido (cast iron), bronze (bronze).

To conclude, 'lustre' is more than just a light; it is an architectural element that signifies intention and style. Whether it is casting a warm glow over a family dinner or illuminating the grand staircase of a museum, the lustre is a central part of the visual experience in Portuguese-speaking environments. Its masculine gender and straightforward pluralization make it an accessible yet sophisticated addition to your vocabulary. As you continue to learn Portuguese, keep an eye out for this word in real estate magazines, interior design blogs, and historical descriptions. You will find that it appears much more frequently than its English counterpart 'chandelier' might in casual conversation, as Portuguese speakers place a high value on the specific naming of decorative elements within the home.

Using the word lustre correctly in a sentence involves understanding its grammatical properties and the verbs that typically accompany it. As a masculine noun, it always takes masculine articles and adjectives. For example, you would say 'o lustre bonito' (the beautiful chandelier) or 'um lustre antigo' (an old chandelier). The plural form is simply 'lustres,' as in 'os lustres do palácio' (the chandeliers of the palace). One of the most common verbs used with lustre is 'pendurar' (to hang). Because a lustre is by definition suspended, describing its placement often requires this verb. For instance: 'Eles penduraram o lustre no centro do teto' (They hung the chandelier in the center of the ceiling). Another essential verb is 'acender' (to turn on/light), which applies to the fixture as a whole: 'Acenda o lustre para podermos jantar' (Turn on the chandelier so we can have dinner).

Common Verbs
Instalar (to install), limpar (to clean), consertar (to fix), trocar (to change/replace), quebrar (to break).

When describing the qualities of a lustre, you will often use adjectives that denote size, material, or style. A 'lustre imponente' is one that is large and impressive, while a 'lustre moderno' might be minimalist. If you are discussing the light it produces, you might say 'o lustre ilumina bem' (the chandelier lights well) or 'a luz do lustre é muito forte' (the light from the chandelier is very strong). In more technical or commercial contexts, such as an invoice or a catalog, you might see descriptions like 'lustre de seis braços' (six-arm chandelier) or 'lustre com acabamento em ouro' (chandelier with gold finish). This specificity is helpful when you are shopping or describing your home to others. Notice how the preposition 'de' is used to indicate the material: 'lustre de cristal,' 'lustre de ferro,' 'lustre de madeira.'

O lustre da sala de estar quebrou durante a mudança.

In passive constructions, you might encounter sentences like 'O lustre foi fabricado na República Tcheca' (The chandelier was manufactured in the Czech Republic) or 'Os lustres estão sendo limpos para a festa' (The chandeliers are being cleaned for the party). These structures are common in more formal writing or when the focus is on the object rather than the person performing the action. For learners, it is also important to practice using the word in questions. 'Quanto custa este lustre?' (How much does this chandelier cost?) or 'Onde posso comprar um lustre parecido com este?' (Where can I buy a chandelier similar to this one?) are practical phrases for everyday situations. If you are visiting a museum, you might ask the guide: 'Aquele lustre é original do século XVIII?' (Is that chandelier original from the 18th century?).

Furthermore, the word lustre can be used in comparative sentences to highlight the difference between two decorative choices. 'Eu prefiro o lustre de vidro ao de metal' (I prefer the glass chandelier to the metal one). Or in superlative forms: 'Este é o lustre mais caro da loja' (This is the most expensive chandelier in the store). Because 'lustre' is a tangible, everyday object, it serves as an excellent noun for practicing basic Portuguese grammar, including articles, adjectives, and prepositions. As you advance, you can start using it in more complex sentences involving relative clauses: 'O lustre que nós vimos ontem na loja ficaria perfeito na nossa sala' (The chandelier that we saw yesterday in the store would be perfect in our living room). This level of detail helps in building fluency and confidence in using the language in real-world scenarios.

Você já viu o lustre magnífico que há no teto do teatro?

Sentence Patterns
[Article] + [Lustre] + [Adjective]: O lustre antigo.
[Verb] + [Article] + [Lustre]: Limpar o lustre.
[Lustre] + [Preposition] + [Material]: Lustre de cristal.

Finally, remember that 'lustre' is a word that describes something visually dominant. Therefore, sentences containing it often focus on visual impact. 'O reflexo da luz no lustre criava cores bonitas nas paredes' (The reflection of light in the chandelier created beautiful colors on the walls). By integrating 'lustre' into your daily practice, you not only learn a specific noun but also reinforce your understanding of how Portuguese sentences are structured around masculine objects of focus. Whether you are describing a dream home or a historical site, 'lustre' is a word that will help you paint a vivid picture for your listeners.

A luz do lustre é muito suave e cria um ambiente acolhedor.

The word lustre is a staple in several specific environments across the Portuguese-speaking world. One of the most common places you will hear it is in a 'loja de móveis' (furniture store) or a specialized 'loja de iluminação' (lighting store). If you are walking through the 'Rua da Consolação' in São Paulo, which is famous for its lighting shops, you will see the word 'lustre' on almost every sign and hear salespeople discussing the merits of different models with customers. They might talk about 'lustres clássicos' versus 'lustres contemporâneos,' and you will hear technical terms related to the number of 'soquetes' (sockets) or the type of 'acabamento' (finish). This is a very practical, commercial use of the word that every homeowner or renter will eventually encounter.

Common Locations
Lojas de decoração (decor stores), museus (museums), palácios (palaces), teatros (theaters), casamentos (weddings).

Another frequent setting for the word 'lustre' is during a guided tour of historical landmarks. Portugal and Brazil are rich in baroque and neoclassical architecture. When visiting the 'Palácio Nacional de Mafra' or the 'Theatro Municipal do Rio de Janeiro,' the guide will inevitably draw your attention to the 'lustres monumentais.' These fixtures are often historical artifacts in their own right, and the word is used with a sense of reverence and historical significance. You might hear: 'Este lustre foi um presente da família real' (This chandelier was a gift from the royal family). In these contexts, the word 'lustre' is associated with heritage, craftsmanship, and the 'ostentação' (ostentation) of past eras. It becomes a keyword for understanding the artistic history of the region.

O guia explicou que o lustre principal do salão pesa mais de quinhentos quilos.

In the world of media and entertainment, 'lustre' appears often in interior design television shows and magazines like 'Casa Vogue' or 'Casa Claudia.' Designers will debate whether a room needs a 'lustre de destaque' (a standout chandelier) to complete the look. You will hear it in 'telenovelas' when characters are discussing their luxurious homes or planning grand events. A wedding planner might ask the bride: 'Você quer um lustre sobre a mesa do bolo?' (Do you want a chandelier over the cake table?). This highlights the word's association with celebration and special occasions. It is rarely used to describe a simple, utilitarian light in a kitchen or a bathroom; it is reserved for spaces where appearance matters.

In everyday domestic life, the word comes up during 'faxina' (heavy cleaning) or home maintenance. You might hear a parent tell a child: 'Cuidado para não bater no lustre com a vassoura!' (Be careful not to hit the chandelier with the broom!). Or a couple might discuss: 'Precisamos trocar as lâmpadas do lustre, três já queimaram' (We need to change the bulbs of the chandelier, three have already burnt out). These mundane interactions ground the word in reality, showing that while it can be a luxury item, it is also a part of the household that requires care and attention. Even in smaller, more modest homes, a 'lustre simples' might be used to add a touch of style to the dining area, making the word relevant across different social classes.

Minha avó passava horas limpando cada cristal do seu lustre antigo.

Professional Usage
Arquitetos (architects), decoradores (decorators), eletricistas (electricians), antiquários (antique dealers).

Finally, you might encounter the word in literature or poetry, where it is often used as a metaphor for light, brilliance, or social standing. A writer might describe a 'festa sob o brilho dos lustres' (a party under the glow of the chandeliers) to evoke a sense of glamour and nostalgia. In news reports about historical fires or restorations, the 'lustre' is often mentioned as one of the significant items lost or saved, emphasizing its value. Whether in the high-stakes world of real estate or the quiet pages of a novel, 'lustre' is a word that carries light and meaning wherever it appears. Understanding these various contexts will help you recognize the word and use it appropriately in your own Portuguese conversations.

O lustre da sala de conferências é muito moderno e elegante.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word lustre is treating it as a direct synonym for the English word 'luster' in all its meanings. In English, 'luster' often refers to the shine or sheen of a surface (like the luster of silk or a pearl). In Portuguese, if you want to talk about that quality of light or shine, you should use the word brilho. For example, 'the luster of the pearl' should be translated as 'o brilho da pérola,' not 'o lustre da pérola.' Using 'lustre' in this context would sound like you are saying the pearl has a chandelier inside it, which is obviously incorrect. This is a classic 'false friend' trap where the phonetic similarity leads to a semantic error.

Mistake #1: Confusing Object with Quality
Using 'lustre' to mean 'shine'. Correct word: brilho.
Mistake #2: Gender Errors
Saying 'a lustre' instead of 'o lustre'. It is a masculine noun.

Another common error is confusing lustre with other types of lamps. English speakers often use 'lamp' as a catch-all term, but Portuguese is more specific. An 'abajur' is specifically a table or floor lamp with a shade. If you tell someone to 'ligar o lustre' when you are pointing at a bedside lamp, they will look at the ceiling and be confused. Similarly, a 'luminária' is a more general term for any lighting fixture. While a lustre is a type of luminária, not every luminária is a lustre. Using the specific word correctly shows a higher level of fluency. Also, be careful with the word 'lâmpada,' which refers only to the light bulb itself. You don't 'hang a lâmpada' (unless it's just a bare bulb); you hang a lustre.

Errado: O lustre do cabelo dela é lindo. (Correct: O brilho do cabelo dela...)

Pronunciation can also be a hurdle. In English, 'luster' ends with a soft 'er' sound. In Portuguese, the 'e' at the end of lustre is often very short or silent in Brazilian Portuguese (sounding like 'lustri' or 'lustr'), but in European Portuguese, it is more of a closed 'e' sound. Learners sometimes over-emphasize the final 'e', making it sound like 'lustré,' which is not correct. The stress is on the first syllable: LUS-tre. Misplacing the stress can make the word unrecognizable to native speakers. Practicing the rhythm of the word is just as important as knowing its definition.

There is also a verb lustrar, which means 'to polish' or 'to shine.' While it is related, learners sometimes use the noun when they mean the verb. For example, saying 'Eu vou lustre os sapatos' is incorrect; it should be 'Eu vou lustrar os sapatos.' This confusion between noun and verb forms is common in many languages but is particularly noticeable here because of the English word 'luster' which can act as both. In Portuguese, the distinction is clear: lustre (noun/object), lustrar (verb/action), brilho (noun/quality). Keeping these three concepts separate will prevent many embarrassing mistakes in conversation.

Errado: Eu comprei uma lustre para o meu quarto. (Correct: Eu comprei um lustre...)

Mistake #3: Usage in Simple Lighting
Calling a small ceiling 'spot' or 'plafon' a 'lustre'. A 'lustre' needs to be decorative and usually hanging.

Finally, some learners use 'lustre' when they mean 'candelabro.' In contemporary Portuguese, a 'candelabro' is usually a candlestick holder that sits on a table, while a 'lustre' hangs from the ceiling. Although they share a common history and both can hold candles (or bulbs designed to look like candles), the physical placement is the key differentiator. If you are describing a fancy dinner table, you are likely looking at a 'candelabro.' If you are looking up at the ceiling of a grand ballroom, you are seeing a 'lustre.' Mastering these subtle differences will make your Portuguese sound much more natural and precise. Always remember: 'lustre' is for the ceiling, it's masculine, and it's an object, not a quality of light.

Errado: O lustre de mesa é de prata. (Correct: O candelabro de mesa...)

When discussing lighting in Portuguese, several words are closely related to lustre, and knowing the differences between them is key to expanding your vocabulary. The most common alternative is luminária. This is a broad, umbrella term that encompasses any device designed to hold a light source. You can call a lustre a luminária, but you wouldn't necessarily call a desk lamp a lustre. Use luminária when you want to be more general or if the fixture is modern and doesn't fit the traditional 'chandelier' image of having multiple arms. For example, a single hanging bulb with a decorative shade might be better described as a luminária pendente or simply a pendente.

Lustre vs. Luminária
A 'lustre' is always a 'luminária', but a 'luminária' can be any light fixture (desk, floor, wall, etc.).
Lustre vs. Candelabro
A 'lustre' hangs from the ceiling; a 'candelabro' usually sits on a table or floor and holds candles.

Another important word is pendente. This refers to any light fixture that 'hangs' (pende) from the ceiling by a cord, chain, or rod. While a lustre is technically a type of pendente, in modern interior design, 'pendente' is used for simpler, single-source lights, whereas 'lustre' is reserved for more complex, multi-source fixtures. If you are decorating a kitchen island, you would likely buy 'pendentes.' If you are decorating a formal dining room, you would look for a 'lustre.' This distinction is very common in furniture catalogs. There is also the word plafon, which refers to a light fixture that is mounted flush against the ceiling. These are very common in modern apartments with low ceilings where a hanging lustre would be impractical.

Nós trocamos o lustre antigo por um pendente mais moderno e simples.

For wall-mounted lights, the word is arandela. While you might occasionally hear someone say 'lustre de parede,' arandela is the technically correct term. These are often used in hallways or on either side of a mirror. Then there is the abajur, which we've mentioned before. This is the word for a lamp with a shade, usually placed on a 'criado-mudo' (nightstand) or an 'aparador' (sideboard). If you are looking for soft, localized light for reading, you want an abajur, not a lustre. Finally, don't forget the word lanterna. While it means 'flashlight' in modern contexts, in historical or architectural contexts, it can refer to a decorative hanging lantern, which is a more rustic version of a lustre.

In terms of adjectives that act as alternatives to describe the effect of a lustre, you might use iluminação (lighting). Instead of saying 'the chandelier is good,' you might say 'a iluminação deste lustre é excelente.' Or if you are talking about the shine, use brilho or resplendor (splendor/glow). These words help you describe the *impact* of the object without repeating the noun too many times. In formal writing, you might also see the word lampadário, which is a more archaic or religious term for a large group of lights, often used in churches. While you won't hear lampadário in a furniture store, it's a good word to know if you're reading classical Portuguese literature.

A arandela combina perfeitamente com o lustre principal da sala.

Other Related Terms
Spot (spotlight), refletor (reflector/floodlight), fita de LED (LED strip), mangueira de luz (light rope).

In summary, while lustre is a specific and powerful word, it exists within a rich ecosystem of lighting vocabulary. By learning its alternatives like pendente, arandela, and luminária, you can describe any interior space with precision. Each word carries its own specific nuance regarding placement, style, and complexity. As you practice, try to identify which word best fits the light fixtures you see around you. Is it a grand lustre in a hotel lobby, a simple pendente in a cafe, or a functional plafon in an office? Being able to distinguish between these will significantly enhance your descriptive abilities in Portuguese.

O plafon é uma opção melhor para tetos baixos do que um lustre.

How Formal Is It?

Dato curioso

The Latin 'lustrum' also referred to a period of five years, but the architectural 'lustre' comes from the sense of making things bright.

Guía de pronunciación

UK /ˈlustɾɨ/
US /ˈlustɾi/
The stress is on the first syllable: LUS-tre.
Rima con
Adustre Ilustre Lacustre Palustre Deslustre Frustre Bimestre (partial) Trimestre (partial)
Errores comunes
  • Stressing the second syllable (lus-TRE).
  • Pronouncing the final 'e' like the English 'e' in 'pet'.
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'bus'.
  • Making the 'r' too harsh (like a French 'r' or English 'r').
  • Adding a 'y' sound at the end (lustre-y).

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to English similarity, but context matters.

Escritura 3/5

Requires remembering the masculine gender and the 're' ending.

Expresión oral 3/5

The soft tap 'r' and the short final 'e' take practice.

Escucha 2/5

Usually clear, but can be confused with 'lustrar' in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

Luz Teto Sala Bonito Grande

Aprende después

Luminária Abajur Eletricidade Decoração Móveis

Avanzado

Candelabro Arandela Plafon Pendente Restaurar

Gramática que debes saber

Nouns ending in -e are often masculine, but not always. 'Lustre' is masculine.

O lustre (masculine), a fonte (feminine).

Adjective agreement with masculine nouns.

O lustre antigo, os lustres antigos.

Using 'de' to indicate material.

Lustre de vidro, lustre de metal.

Contraction of 'em' + 'o' (ceiling) = 'no'.

O lustre está no teto.

Pluralization of nouns ending in -e simply adds -s.

Lustre -> Lustres.

Ejemplos por nivel

1

O lustre é muito bonito.

The chandelier is very beautiful.

Uses the masculine article 'o' and the adjective 'bonito'.

2

Eu vejo um lustre no teto.

I see a chandelier on the ceiling.

Uses the indefinite article 'um' and the preposition 'no' (em + o).

3

O lustre tem luzes brancas.

The chandelier has white lights.

Verb 'ter' (to have) in the third person singular.

4

A sala tem um lustre de cristal.

The room has a crystal chandelier.

Preposition 'de' indicates the material.

5

O lustre não é pequeno.

The chandelier is not small.

Negative construction using 'não'.

6

Onde está o lustre?

Where is the chandelier?

Interrogative sentence with 'onde'.

7

Eu gosto deste lustre.

I like this chandelier.

Verb 'gostar' followed by the preposition 'de' + 'este'.

8

O lustre é para a sala de jantar.

The chandelier is for the dining room.

Preposition 'para' indicates purpose/destination.

1

Nós precisamos limpar o lustre hoje.

We need to clean the chandelier today.

Verb 'precisar' followed by an infinitive.

2

O lustre antigo caiu do teto.

The old chandelier fell from the ceiling.

Adjective 'antigo' follows the noun.

3

Eles compraram um lustre muito caro.

They bought a very expensive chandelier.

Past tense of the verb 'comprar'.

4

O lustre ilumina toda a cozinha.

The chandelier lights up the whole kitchen.

Verb 'iluminar' in the present tense.

5

Você pode trocar a lâmpada do lustre?

Can you change the bulb of the chandelier?

Modal verb 'poder' used for a request.

6

O lustre de ferro é muito pesado.

The iron chandelier is very heavy.

Adjective 'pesado' agrees with the masculine noun.

7

Há muitos lustres nesta loja.

There are many chandeliers in this store.

Use of 'há' (there is/are).

8

O lustre brilha no escuro.

The chandelier shines in the dark.

Verb 'brilhar' (to shine).

1

O lustre de cristal reflete a luz do sol.

The crystal chandelier reflects the sunlight.

Verb 'refletir' (to reflect).

2

O eletricista vai instalar o lustre amanhã.

The electrician is going to install the chandelier tomorrow.

Future construction 'ir' + infinitive.

3

Este lustre moderno não combina com os móveis.

This modern chandelier doesn't match the furniture.

Verb 'combinar' used for matching styles.

4

Eu prefiro lustres que usam lâmpadas de LED.

I prefer chandeliers that use LED bulbs.

Relative clause starting with 'que'.

5

O lustre foi um presente de casamento dos meus pais.

The chandelier was a wedding gift from my parents.

Passive-like structure with the verb 'ser'.

6

Se o lustre quebrar, será difícil encontrar outro igual.

If the chandelier breaks, it will be hard to find another one like it.

Conditional sentence using 'se'.

7

A poeira no lustre é difícil de remover.

The dust on the chandelier is hard to remove.

Noun 'poeira' (dust).

8

Eles decidiram colocar um lustre no hall de entrada.

They decided to put a chandelier in the entrance hall.

Verb 'decidir' followed by an infinitive.

1

O lustre imponente dominava toda a decoração da sala.

The imposing chandelier dominated the entire decor of the room.

Imperfect tense 'dominava' for description.

2

A restauração do lustre do teatro levou meses.

The restoration of the theater's chandelier took months.

Noun 'restauração' (restoration).

3

Apesar de caro, o lustre vale cada centavo pelo seu design.

Despite being expensive, the chandelier is worth every penny for its design.

Conjunction 'apesar de' (despite).

4

O lustre balançou levemente durante o pequeno terremoto.

The chandelier swayed slightly during the small earthquake.

Verb 'balançar' (to sway/swing).

5

É necessário verificar a fiação antes de pendurar o lustre.

It is necessary to check the wiring before hanging the chandelier.

Impersonal expression 'é necessário'.

6

O brilho do lustre era tão intenso que ofuscava a vista.

The brightness of the chandelier was so intense that it dazzled the eyes.

Consecutive clause with 'tão... que'.

7

Nenhum lustre nesta loja atende às minhas expectativas.

No chandelier in this store meets my expectations.

Negative pronoun 'nenhum'.

8

O lustre de Murano é famoso pela sua qualidade e beleza.

The Murano chandelier is famous for its quality and beauty.

Proper noun 'Murano' used as an adjective.

1

O lustre, com seus inúmeros pingentes de cristal, criava um jogo de sombras fascinante.

The chandelier, with its numerous crystal pendants, created a fascinating play of shadows.

Complex sentence with appositive phrases.

2

A opulência do lustre contrastava com a simplicidade das paredes nuas.

The opulence of the chandelier contrasted with the simplicity of the bare walls.

Noun 'opulência' (opulence).

3

Ao entrar no salão, meus olhos foram imediatamente atraídos pelo lustre monumental.

Upon entering the hall, my eyes were immediately drawn to the monumental chandelier.

Passive voice 'foram atraídos'.

4

O lustre parecia flutuar no ar, sustentado por fios quase invisíveis.

The chandelier seemed to float in the air, supported by almost invisible wires.

Verb 'parecer' (to seem) + infinitive.

5

A luz filtrada pelo lustre de vidro soprado conferia um tom onírico ao quarto.

The light filtered through the blown glass chandelier gave a dreamlike tone to the bedroom.

Adjective 'onírico' (dreamlike/oneiric).

6

Dificilmente encontraríamos um lustre que se adequasse tão bem a este espaço.

We would hardly find a chandelier that fits this space so well.

Conditional mood and subjunctive 'adequasse'.

7

O lustre, outrora símbolo de status, agora jazia empoeirado no sótão.

The chandelier, once a symbol of status, now lay dusty in the attic.

Adverb 'outrora' (formerly/once).

8

A disposição dos braços do lustre seguia uma geometria rigorosa e harmoniosa.

The arrangement of the chandelier's arms followed a rigorous and harmonious geometry.

Noun 'disposição' (arrangement/layout).

1

O lustre de bronze, meticulosamente trabalhado, era o epítome do luxo aristocrático.

The meticulously crafted bronze chandelier was the epitome of aristocratic luxury.

Use of high-level vocabulary like 'epítome'.

2

Sob o fulgor do lustre, as intrigas palacianas desenrolavam-se em sussurros.

Under the glow of the chandelier, palace intrigues unfolded in whispers.

Noun 'fulgor' (glow/brilliance).

3

A fragilidade do lustre de porcelana exigia um manuseio de extrema cautela.

The fragility of the porcelain chandelier required extremely cautious handling.

Noun 'manuseio' (handling).

4

O lustre agia como um prisma, decompondo a luz em um espectro cromático vibrante.

The chandelier acted as a prism, decomposing light into a vibrant chromatic spectrum.

Scientific vocabulary like 'espectro cromático'.

5

Mesmo após a eletrificação, o lustre manteve a sua aura de solenidade e tradição.

Even after electrification, the chandelier maintained its aura of solemnity and tradition.

Noun 'eletrificação'.

6

O tilintar dos cristais do lustre ao sabor da brisa era a única música na sala vazia.

The tinkling of the chandelier's crystals in the breeze was the only music in the empty room.

Onomatopoeic noun 'tilintar' (tinkling).

7

A magnitude do lustre era tal que eclipsava qualquer outro elemento decorativo.

The magnitude of the chandelier was such that it eclipsed any other decorative element.

Verb 'eclipsar' (to eclipse/overshadow).

8

O lustre, desprovido de suas lâmpadas, assemelhava-se a uma carcaça de metal esquecida.

The chandelier, stripped of its bulbs, resembled a forgotten metal carcass.

Adjective 'desprovido' (devoid/stripped).

Colocaciones comunes

Lustre de cristal
Limpar o lustre
Instalar um lustre
Lustre antigo
Lustre moderno
Lustre de teto
Lustre imponente
Trocar o lustre
Lustre de ferro
Lustre de seis braços

Frases Comunes

Sob o lustre

— Literally positioned beneath the chandelier.

A mesa de jantar fica exatamente sob o lustre.

Luz do lustre

— The illumination coming specifically from that fixture.

A luz do lustre é muito amarela.

Brilho do lustre

— The sparkle or reflection of the chandelier's materials.

O brilho do lustre encantou os convidados.

Lustre de design

— A high-end, artistic chandelier made by a famous designer.

Ela investiu em um lustre de design para a sala.

Lustre empoeirado

— A chandelier that hasn't been cleaned in a long time.

O lustre empoeirado precisava de uma faxina.

Peças do lustre

— The individual components (crystals, arms, chains) of the fixture.

Algumas peças do lustre sumiram na mudança.

Lustre de LED

— A chandelier that comes with integrated LED lights.

O lustre de LED economiza muita energia.

Lustre clássico

— A traditional, often ornate or crystal-based chandelier.

O lustre clássico nunca sai de moda.

Lustre rústico

— A chandelier made of materials like wood or wrought iron.

O lustre rústico é perfeito para a casa de campo.

Lustre de luxo

— A very expensive and high-quality chandelier.

O hotel tem um lustre de luxo no saguão.

Se confunde a menudo con

lustre vs Brilho

English speakers use 'luster' for shine. In Portuguese, use 'brilho' for shine and 'lustre' for the object.

lustre vs Abajur

An abajur is a table lamp. A lustre is a ceiling chandelier.

lustre vs Luminária

Luminária is the general category; lustre is the specific decorative hanging type.

Modismos y expresiones

"Dar um lustre"

— To polish something or to improve its appearance/reputation.

Ele deu um lustre no currículo antes da entrevista.

Informal
"Perder o lustre"

— To lose its shine, prestige, or importance over time.

Aquele bairro antigo perdeu o seu lustre original.

Literary
"Ficar sob o lustre"

— To be the center of attention (related to being in the spotlight).

Naquela noite, ela ficou sob o lustre do palco.

Metaphorical
"Lustre da coroa"

— Refers to the glory or prestige of a monarchy or high office.

O escândalo afetou o lustre da coroa.

Formal
"Recuperar o lustre"

— To restore something to its former glory or brightness.

A reforma ajudou a cidade a recuperar seu lustre.

Journalistic
"Sem lustre"

— Dull, lacking excitement, or lacking prestige.

O evento foi morno e sem lustre.

Neutral
"Pôr lustre"

— To make something shine or look impressive.

Ela pôs lustre na festa com sua presença.

Poetic
"Embaçar o lustre"

— To tarnish a reputation or ruin a perfect image.

A mentira acabou por embaçar o lustre da sua carreira.

Metaphorical
"Lustre social"

— The prestige or high standing someone has in society.

Ele sempre buscou o lustre social acima de tudo.

Formal
"Tirar o lustre"

— To remove the shine or to humble someone's pride.

A crítica severa tirou o lustre da sua vitória.

Informal

Fácil de confundir

lustre vs Ilustre

Same spelling as the adjective 'illustrious'.

As a noun, it's a chandelier. As an adjective, it means famous or distinguished.

O lustre (noun) é bonito. Ele é um homem ilustre (adjective).

lustre vs Lustrar

The verb form of the same root.

Lustrar is the action of polishing; lustre is the object.

Vou lustrar os sapatos.

lustre vs Candelabro

Similar function (holding lights).

Candelabro is usually for tables/floors; lustre is for ceilings.

Pusemos o candelabro na mesa.

lustre vs Lâmpada

Both provide light.

Lâmpada is the bulb; lustre is the fixture.

A lâmpada do lustre queimou.

lustre vs Lanterna

Both can hang and provide light.

Lanterna is usually a flashlight or a portable/rustic hanging light.

Ele usou a lanterna para ver no escuro.

Patrones de oraciones

A1

O lustre é [adjective].

O lustre é bonito.

A2

Eu tenho um lustre de [material].

Eu tenho um lustre de cristal.

B1

O lustre fica no [location].

O lustre fica no centro da sala.

B1

Preciso [verb] o lustre.

Preciso limpar o lustre.

B2

O lustre que [relative clause] é caro.

O lustre que nós vimos ontem é caro.

B2

A luz do lustre [verb] o ambiente.

A luz do lustre transforma o ambiente.

C1

Apesar de [adjective], o lustre [verb].

Apesar de antigo, o lustre funciona bem.

C2

[Noun phrase] sob o brilho do lustre.

Eles dançavam sob o brilho do lustre.

Familia de palabras

Sustantivos

Lustração (act of polishing)
Lustrador (polisher/person who shines)
Deslustre (loss of shine/prestige)

Verbos

Lustrar (to polish/shine)
Ilustrar (to illustrate - related etymologically)
Deslustrar (to tarnish)

Adjetivos

Ilustre (illustrious/famous)
Lustroso (shiny/glossy)
Lustrado (polished)

Relacionado

Luz (light)
Brilho (shine)
Candelabro (candelabra)
Luminária (light fixture)
Pendente (pendant light)

Cómo usarlo

frequency

Common in household and design contexts; rare in technical engineering.

Errores comunes
  • A lustre é bonita. O lustre é bonito.

    Lustre is a masculine noun. The article and adjective must be masculine.

  • O lustre do meu cabelo. O brilho do meu cabelo.

    Lustre means chandelier. Brilho means shine. You don't have a chandelier in your hair.

  • Eu lustre os sapatos. Eu lustro os sapatos.

    Lustre is the noun. Lustrar is the verb. Use the conjugated verb for actions.

  • O lustre de mesa. O abajur or O candelabro.

    A lustre is specifically for the ceiling. Use other words for table-top lights.

  • Pendurar a lâmpada. Pendurar o lustre.

    Lâmpada is just the bulb. You hang the fixture (lustre).

Consejos

Gender Memory

Remember 'O Lustre'. Think of it as a masculine 'King' of the room's ceiling.

Room Specifics

Usually, a 'lustre' belongs in the 'sala de jantar' (dining room). Use this association to remember the word.

The Final E

In Brazil, pronounce the final 'e' like a soft 'i'. In Portugal, make it almost disappear.

False Friend Alert

Don't use 'lustre' for hair shine. For hair, use 'brilho'.

Adjective Order

Put the adjective after: 'lustre moderno', 'lustre antigo', 'lustre grande'.

Public Places

When visiting a 'teatro' or 'museu', look up and say 'Que lustre lindo!' to practice.

Buying Tips

If you are in a shop, ask for the 'preço do lustre' to practice your inquiry skills.

Verbs to Know

Pair 'lustre' with 'limpar' (clean) and 'pendurar' (hang) for the most common uses.

Portugal Specific

In Portugal, 'lustre' is very common in historical descriptions of palaces.

Visual Aid

Visualize a 'Lustre' as a 'Luminous Structure' on the ceiling.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Lustre' as 'Lust for Light'. You have a 'lust' to see the 'light' from the 'lustre'.

Asociación visual

Imagine a giant crystal 'L' hanging from the ceiling, covered in glowing light bulbs.

Word Web

Luz Teto Cristal Decoração Sala de jantar Eletricidade Brilho Pendurar

Desafío

Go through your house and identify every ceiling light. Ask yourself: 'Is this a lustre or just a luminária?'

Origen de la palabra

Derived from the Latin word 'lustrare', which means 'to illuminate' or 'to purify'.

Significado original: Originally referred to the act of lighting or the quality of being bright and clear.

Romance (Latin root). It shares roots with 'light' and 'illustration'.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but avoid assuming every ceiling light is a 'lustre' in very poor or minimalist contexts where 'lâmpada' is more accurate.

English speakers might use 'chandelier' for fancy ones and 'light fixture' for simple ones. Portuguese speakers use 'lustre' more broadly for anything decorative on the ceiling.

The massive lustre in the Phantom of the Opera (O Fantasma da Ópera). The historic lustres in the Palácio da Ajuda, Lisbon. The crystal lustres in the movie 'Beauty and the Beast' (A Bela e a Fera).

Practica en la vida real

Contextos reales

Home Decoration

  • Escolher um lustre
  • Lustre para a sala
  • Combinar o lustre com a mesa
  • Lustre de LED

Cleaning/Maintenance

  • Limpar o lustre de cristal
  • Tirar o pó do lustre
  • Trocar a lâmpada do lustre
  • O lustre está sujo

Historical Tours

  • O lustre é original
  • Lustre do século XIX
  • Peso do lustre
  • História do lustre

Real Estate

  • O lustre fica no apartamento?
  • Apartamento com lustre
  • Valorizar com um lustre
  • Instalação para lustre

Shopping

  • Preço do lustre
  • Lustre em promoção
  • Garantia do lustre
  • Entrega do lustre

Inicios de conversación

"O que você acha daquele lustre na vitrine?"

"Você prefere lustres clássicos de cristal ou modelos mais modernos?"

"Foi difícil instalar esse lustre no seu teto alto?"

"Onde você comprou esse lustre maravilhoso?"

"Você sabe como limpar um lustre de cristal sem desmontar tudo?"

Temas para diario

Descreva o lustre dos seus sonhos para a sua sala de jantar ideal.

Você já visitou um lugar com um lustre tão grande que te impressionou? Onde foi?

Escreva sobre a importância da iluminação e do lustre na decoração de uma casa.

Imagine que você encontrou um lustre mágico em um antiquário. O que acontece quando você o acende?

Quais são as vantagens de ter um lustre em vez de luzes embutidas no teto?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, 'lustre' refers to the chandelier itself. If you want to say 'shine' or 'luster' as a quality, use the word 'brilho'. For example, 'the shine of the floor' is 'o brilho do chão'. Using 'lustre' here would be a common mistake for English speakers.

It is masculine: 'o lustre'. You should always use masculine articles and adjectives with it, such as 'um lustre bonito' or 'os lustres antigos'. Even though it ends in 'e', it does not follow the common feminine pattern.

A 'lustre' is usually more decorative, larger, and has multiple arms or light sources. A 'pendente' is typically a simpler, single-source light that hangs from a cord. Designers use 'lustre' for formal areas and 'pendente' for modern or functional areas.

While some might say 'lustre de parede', the technically correct term for a wall-mounted light is 'arandela'. Using 'lustre' usually implies it is hanging from the ceiling.

You say 'limpar o lustre'. Because they are often made of crystal or glass, you might also hear 'dar um lustre no lustre', which is a playful way of saying you are polishing the chandelier to make it shine.

Yes, it is very common in both Brazil and Portugal. It is the standard word for any decorative hanging light fixture in a home or public building.

These are crystal chandeliers. They are considered the most traditional and elegant type of 'lustre' and are often found in dining rooms or grand halls.

The word 'ilustre' (with an 'i' at the beginning) is an adjective meaning illustrious or famous. 'Lustre' itself is almost always used as a noun in modern Portuguese.

Simply add an 's' at the end: 'lustres'. For example, 'os lustres do palácio' (the chandeliers of the palace).

It is a standard, neutral word. It's not overly formal, but because the object itself can be luxurious, the word often appears in formal or elegant contexts.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Escreva uma frase descrevendo o lustre da sua sala.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como você pediria para alguém limpar o lustre em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva a diferença entre um lustre e um abajur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre a importância do lustre em um palácio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crie um anúncio de venda para um lustre de cristal antigo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

O que você faria se o lustre da sua casa caísse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explique por que limpar um lustre é difícil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use a palavra 'lustre' em uma frase metafórica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva as cores e reflexos de um lustre de cristal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Qual é a sua opinião sobre lustres modernos de LED?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva um diálogo entre um vendedor de lustres e um cliente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva o que acontece quando você acende o lustre em uma sala escura.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Onde você colocaria um lustre se estivesse decorando uma mansão?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma reclamação sobre um lustre que veio quebrado da loja.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como o lustre afeta o clima de um jantar romântico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Quais materiais você usaria para fazer um lustre artesanal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva o lustre mais bonito que você já viu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Por que o lustre é considerado a peça central de uma sala?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Quais são os riscos de instalar um lustre sem ajuda profissional?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando 'lustre' e 'brilho' corretamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'O lustre de cristal é magnífico.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pratique a frase: 'Vou acender o lustre para o jantar.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explique para um amigo onde você comprou seu lustre novo.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Peça para o eletricista instalar o lustre no centro da sala.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Comente sobre a beleza do lustre de um museu que você visitou.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Cuidado para não quebrar o lustre enquanto limpa.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pergunte o preço do lustre na loja.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Descreva o estilo do seu lustre ideal.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Os lustres deste restaurante criam um clima muito agradável.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Reclame que o lustre está muito baixo e as pessoas batem a cabeça.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'A luz do lustre reflete no espelho.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sugira trocar o lustre por algo mais moderno.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O lustre é a peça mais bonita da casa.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pergunte se o lustre aceita lâmpadas de LED.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O brilho dos cristais do lustre é encantador.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explique que você prefere um lustre de ferro a um de cristal.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O lustre pesa mais de dez quilos.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Limpar o lustre dá muito trabalho.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Elogie o lustre da casa de um amigo.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O lustre ilumina toda a mesa de jantar.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra principal: 'O lustre caiu.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identifique o material mencionado: 'O lustre de bronze é antigo.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Qual cômodo é mencionado? 'O lustre da cozinha é pequeno.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e complete: 'Vou _______ o lustre agora.' (limpar/comprar)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Qual o problema com o lustre? 'O lustre está quebrado.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça a frase: 'O lustre tem doze braços.' Quantos braços ele tem?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Qual a cor mencionada? 'O lustre dourado é lindo.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identifique o verbo: 'Eles penduraram o lustre.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Um lustre de cristal brilhante.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que foi trocado? 'Trocamos o lustre por um plafon.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Qual o adjetivo usado? 'O lustre é imponente.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça a frase: 'O lustre balança com o vento.' O que o lustre faz?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Quem vai instalar o lustre? 'O eletricista vai instalar o lustre.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que reflete a luz? 'O lustre de vidro reflete a luz.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva a frase completa: 'O lustre é caro.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!