nhoque
nhoque en 30 segundos
- Nhoque is the Portuguese word for gnocchi, a soft potato-based dumpling.
- It is a masculine noun ('o nhoque') and a staple of Brazilian Italian-influenced cuisine.
- Brazilians celebrate 'Nhoque da Fortuna' every 29th of the month for good luck.
- Commonly served with tomato (ao sugo) or meat (bolonhesa) sauces in family gatherings.
The word nhoque refers to a beloved culinary staple in Brazil, directly inherited from the massive waves of Italian immigration in the late 19th and early 20th centuries. Linguistically, it is the Portuguese adaptation of the Italian word gnocchi. In its most fundamental sense, a nhoque is a small dumpling, typically made from a mixture of cooked potatoes, wheat flour, and often eggs, which is then boiled and served with various sauces. While potato is the most common base, you will also find variations made with sweet potatoes, pumpkin (nhoque de abóbora), or even ricotta and spinach.
- Culinary Category
- It is classified as a 'massa' (pasta/dough dish) in Brazilian Portuguese, even though technically it is a dumpling. It is a main course often found in 'cantinas' and family Sunday lunches.
- Social Context
- Nhoque is deeply associated with comfort food and family gatherings. It is not a quick snack; it implies a sit-down meal, usually shared with others, accompanied by a rich tomato or meat sauce (bolonhesa).
- The 29th Tradition
- Perhaps the most specific use of the word occurs on the 29th of every month. Brazilians celebrate 'O Nhoque da Fortuna' (The Fortune Gnocchi). People eat the dish while placing money under their plate to attract prosperity.
"Minha avó faz o melhor nhoque de batata que eu já comi na vida."
Using nhoque in a sentence requires an understanding of common culinary verbs and descriptive adjectives. Because it is a dish, it is most frequently the object of verbs like 'comer' (to eat), 'pedir' (to order), 'fazer' (to make), and 'cozinhar' (to cook). When describing the dish, Brazilians focus on the sauce and the main ingredient of the dough.
"Eu prefiro nhoque de mandioquinha porque é mais adocicado."
- Ordering in a Restaurant
- When at a restaurant, you would say: 'Vou querer o nhoque à bolonhesa, por favor.' (I'll have the gnocchi with bolognese sauce, please.) Note the use of the definite article 'o'.
- Describing Texture
- To describe the quality, you might say: 'Este nhoque está desmanchando na boca.' (This gnocchi is melting in the mouth.) This is a high compliment for the dish's softness.
In a domestic setting, the process of making it is often described. 'Vamos colocar a mão na massa e preparar um nhoque caseiro.' (Let's get our hands dirty and prepare some homemade gnocchi.) The word 'caseiro' is a very common collocation, emphasizing that it's not store-bought. If you are buying it, you might specify: 'Comprei um pacote de nhoque congelado no mercado.' (I bought a package of frozen gnocchi at the market.)
"Não esqueça de colocar uma nota de um dólar embaixo do prato de nhoque."
You can also use 'nhoque' in comparisons. If something is soft or shaped like a small lump, it might be compared to a nhoque, though this is less common than the literal food usage. In recipes, you will see instructions like: 'Corte a massa em pequenos pedaços para formar o nhoque.' (Cut the dough into small pieces to form the gnocchi.) Use the preposition 'de' to indicate the main ingredient: 'nhoque de batata-doce', 'nhoque de espinafre', 'nhoque de abóbora'.
- Action Verbs
- Gratinar (to brown/gratinate), temperar (to season), regar (to drizzle with sauce), and servir (to serve) are all verbs you will use alongside 'nhoque'.
Finally, remember that 'nhoque' is always a singular concept for the dish, but the individual dumplings are also 'nhoques'. If one falls on the floor, you'd say: 'Caiu um nhoque no chão!'
The word nhoque is ubiquitous in Brazilian daily life, particularly in urban centers with strong Italian roots like São Paulo, Curitiba, and Porto Alegre. You will hear it in various environments, each with its own nuance. The most common place is likely the 'restaurante por quilo' (buffet-style restaurant by weight), where 'nhoque ao molho sugo' is a Wednesday and Friday staple.
"Garçom, o nhoque de hoje é de batata ou de massa de farinha?"
- In the Supermarket
- In the refrigerated aisle, you will see signs for 'Massas Frescas' (Fresh Pastas) where 'nhoque' is prominently displayed. You might hear a shopper ask: 'Onde fica o nhoque pronto?' (Where is the ready-made gnocchi?)
- On Television
- Cooking shows like 'MasterChef Brasil' or morning programs like 'Mais Você' frequently feature 'receitas de nhoque'. Hosts will discuss the 'ponto do nhoque' (the perfect consistency/texture).
Another very common place to hear the word is during the 'almoço de domingo' (Sunday lunch). In many Brazilian households, Sunday is the day for 'macarronada' or 'nhoque'. You might hear: 'Mãe, faz nhoque no domingo?' (Mom, are you making gnocchi on Sunday?) It carries a sense of nostalgia and familial warmth. In these contexts, the word is often used with diminutive suffixes to show affection: 'nhoquinho'.
"Aquele restaurante ali tem um nhoque recheado maravilhoso."
In professional culinary settings, chefs might discuss the 'nhoque de colher' (spoon gnocchi), which is a more rustic version where the dough is dropped directly into boiling water without being rolled. You will also hear it in the context of 'nhoque frito' (fried gnocchi), a modern appetizer trend in Brazilian bars ('botecos').
- Social Media
- Instagram and TikTok food influencers in Brazil often post 'receitas de nhoque de 3 ingredientes'. The word is a keyword for comfort food content.
Lastly, on the 29th of the month, the word is everywhere on social media captions and restaurant chalkboards: 'Hoje é dia de Nhoque da Fortuna!' This cultural phenomenon ensures the word remains in high rotation throughout the year.
For English speakers learning Portuguese, the word nhoque presents a few specific hurdles, primarily related to spelling, pronunciation, and grammatical gender. Because the word exists in English as 'gnocchi', learners often try to use the Italian spelling or pronunciation, which is incorrect in a Portuguese context.
"Eu quero uma nhoque." (Incorrect)
- Spelling Error
- Writing 'gnocchi' instead of 'nhoque'. While Brazilians will understand you, it is considered a foreign word. In Portuguese, we follow the phonetic spelling rules: 'nh' for the /ɲ/ sound and 'que' for the /ki/ sound.
- Gender Confusion
- Assuming it is feminine because it ends in 'e'. Many food items ending in 'e' are masculine (alface is a rare feminine exception, but 'nhoque', 'tomate', 'vinagre' are all masculine). Always say 'o nhoque'.
Pronunciation is another common pitfall. English speakers often pronounce the 'nh' as two separate sounds /n/ and /h/, or they try to say 'nyock-ee' with a hard 'k' sound that is too aspirated. In Portuguese, the 'nh' is a palatal nasal. Think of the word 'onion' or 'canyon'—that middle sound is exactly what you need. Also, the final 'e' in 'nhoque' is usually reduced to an 'ee' sound /i/ in most Brazilian dialects, but it should be short and unstressed.
"O nhoque está muito cozida." (Incorrect)
Another mistake is confusing 'nhoque' with 'massa' in a way that sounds unnatural. While 'nhoque' is a type of 'massa', if you want specifically gnocchi, you must use the word 'nhoque'. Saying 'Quero comer uma massa' is too vague if your heart is set on those potato dumplings. Also, avoid pluralizing it when referring to the dish as a whole in a general sense. 'Eu amo nhoque' (I love gnocchi) is more natural than 'Eu amo nhoques', unless you are talking about specific individual pieces.
- The 'NH' Sound
- Do not pronounce the 'h' as an aspirate (like 'house'). It is a modifier for the 'n'. If you say 'n-hoque', it will sound like two words. Keep it smooth.
Finally, when talking about the tradition of the 29th, don't forget the 'da fortuna' or 'da sorte'. Just saying 'comer nhoque no dia 29' is fine, but the full phrase 'Nhoque da Fortuna' is the culturally correct term.
While nhoque is unique, it belongs to the broader family of Italian-inspired Brazilian dishes. Understanding its 'cousins' will help you navigate a Brazilian menu more effectively. The most direct alternative is simply 'massa', but there are many specific types.
- Macarrão vs. Nhoque
- 'Macarrão' is the general term for pasta (spaghetti, penne, etc.). While nhoque is served with similar sauces, the texture is entirely different—nhoque is soft and doughy, while macarrão is 'al dente' and made primarily of flour and water/eggs.
- Ravióli and Capeletti
- These are stuffed pastas. If you like 'nhoque recheado' (stuffed gnocchi), you might also enjoy ravióli. The main difference is that ravióli has a thinner dough skin, whereas nhoque's 'dough' is the main component.
- Lazanha
- Another heavy hitter in Brazilian 'cantinas'. Like nhoque, it is a comfort food served with lots of sauce and cheese, but it is layered rather than formed into small balls.
In terms of ingredients, you might hear 'bolinho' (little ball/cake). While a 'bolinho de batata' (potato cake) might share ingredients with 'nhoque', a bolinho is usually fried and eaten as a snack (petisco), whereas nhoque is boiled and served as a meal. If you are looking for a gluten-free alternative, you might hear about 'nhoque de ricota' which uses less flour, or 'nhoque de banana-da-terra' (plantain gnocchi), a creative Brazilian twist.
"Não temos nhoque hoje, mas o ravióli está excelente."
Linguistically, there aren't many synonyms for 'nhoque' because it is a specific proper noun for a dish. However, in a menu, it might be listed under 'Pratos Principais' (Main Dishes) or 'Massas Artesanais' (Handmade Pastas). If you are describing the shape, you might use 'pelotas' or 'bolinhas', but these are informal and not used to name the dish itself.
- Regional Variations
- In some regions, you might find 'nhoque de colher', which is similar to German Spätzle in preparation but still called 'nhoque' due to the flavor profile and sauce.
In summary, while 'nhoque' is the specific term, knowing 'macarrão', 'massa', and 'bolinho' will give you a full vocabulary for Brazilian starches and pastas.
How Formal Is It?
Dato curioso
In Brazil, the spelling was phoneticized to 'nhoque' to match Portuguese orthography, whereas in English, the Italian spelling 'gnocchi' was retained.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'nh' as two sounds (n+h).
- Pronouncing 'que' as 'kway'.
- Making the 'o' too long or like 'oh'.
- Aspirating the 'k' sound in 'que' too much.
- Stress on the second syllable.
Nivel de dificultad
Easy to recognize if you know the English word 'gnocchi'.
Spelling with 'nh' and 'que' can be tricky for beginners.
The 'nh' sound requires practice for English speakers.
Clearly pronounced in most contexts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Masculine nouns ending in 'e'
O nhoque, o tomate, o vinagre.
The 'nh' digraph
Nhoque, banho, carinho.
Preposition 'de' for ingredients
Nhoque de batata, suco de laranja.
Adjective agreement with masculine nouns
Nhoque gostoso, nhoque macio.
Future Subjunctive with 'depois que'
Depois que o nhoque boiar, tire da água.
Ejemplos por nivel
O nhoque é bom.
The gnocchi is good.
'O' is the masculine article.
Eu como nhoque.
I eat gnocchi.
Subject + Verb + Object.
Você gosta de nhoque?
Do you like gnocchi?
Use 'de' after the verb 'gostar'.
O nhoque é de batata.
The gnocchi is made of potato.
'De' indicates the ingredient.
Tem nhoque no menu.
There is gnocchi on the menu.
'Tem' is used informally for 'there is'.
Quero um nhoque.
I want a gnocchi (dish).
'Um' is the indefinite article.
O nhoque está quente.
The gnocchi is hot.
'Está' describes a temporary state.
Nhoque com queijo.
Gnocchi with cheese.
'Com' means 'with'.
Vou pedir um nhoque à bolonhesa.
I'm going to order gnocchi with bolognese sauce.
'À' indicates the style/sauce.
Minha mãe faz nhoque no domingo.
My mother makes gnocchi on Sunday.
Days of the week use 'no' (in the).
O nhoque daquele restaurante é muito macio.
The gnocchi from that restaurant is very soft.
'Daquele' = de + aquele.
Hoje é dia 29, vamos comer nhoque?
Today is the 29th, shall we eat gnocchi?
Cultural reference to 'Nhoque da Fortuna'.
Eu prefiro nhoque com molho branco.
I prefer gnocchi with white sauce.
Adjective 'branco' follows the noun 'molho'.
Você sabe fazer nhoque caseiro?
Do you know how to make homemade gnocchi?
'Saber' + infinitive means 'know how to'.
O nhoque de mandioquinha é uma delícia.
The mandioquinha gnocchi is a delight.
'Uma delícia' is a common expression.
Não coloque muito sal no nhoque.
Don't put too much salt in the gnocchi.
Imperative negative 'não coloque'.
Enquanto a água ferve, eu preparo a massa do nhoque.
While the water boils, I prepare the gnocchi dough.
Use of 'enquanto' for simultaneous actions.
O segredo do nhoque é não usar muita farinha.
The secret of gnocchi is not to use too much flour.
'Não usar' is an infinitive used as a subject/complement.
Dizem que comer nhoque no dia 29 traz dinheiro.
They say eating gnocchi on the 29th brings money.
'Dizem que' is used for general beliefs.
Eu sempre compro nhoque fresco na feira.
I always buy fresh gnocchi at the street market.
Adverb 'sempre' usually comes before the verb.
O nhoque recheado com queijo é o meu favorito.
The gnocchi stuffed with cheese is my favorite.
'Recheado com' means 'stuffed with'.
Depois que o nhoque boiar, ele está pronto.
After the gnocchi floats, it is ready.
Subjunctive 'boiar' after 'depois que' (future intent/rule).
Nós servimos o nhoque com um vinho tinto.
We serve the gnocchi with a red wine.
Direct object 'o nhoque'.
A textura do nhoque deve ser leve e não pesada.
The texture of the gnocchi should be light and not heavy.
Modal verb 'deve' + infinitive.
A tradição do nhoque da fortuna é muito forte em São Paulo.
The tradition of fortune gnocchi is very strong in São Paulo.
Abstract noun 'tradição' with 'do nhoque'.
Caso você queira, podemos fazer um nhoque de abóbora.
In case you want, we can make a pumpkin gnocchi.
Subjunctive 'queira' after 'caso'.
O nhoque ficou um pouco massudo porque usei a batata errada.
The gnocchi turned out a bit doughy because I used the wrong potato.
'Ficou' indicates a resulting state.
Antigamente, as famílias se reuniam para enrolar o nhoque juntas.
In the past, families used to gather to roll the gnocchi together.
Imperfect tense 'reuniam' for habits.
Não há nada melhor do que um nhoque feito na hora.
There is nothing better than gnocchi made on the spot.
'Feito na hora' is a common idiom.
O molho de tomate caseiro realça o sabor do nhoque.
The homemade tomato sauce enhances the flavor of the gnocchi.
Verb 'realçar' (to enhance).
Apesar de ser simples, o nhoque exige técnica para ficar perfeito.
Despite being simple, gnocchi requires technique to be perfect.
'Apesar de' + infinitive.
Muitas cantinas italianas oferecem nhoque como prato do dia.
Many Italian cantinas offer gnocchi as the dish of the day.
'Prato do dia' is a fixed phrase.
A consistência ideal do nhoque é alcançada com o mínimo de farinha possível.
The ideal consistency of gnocchi is achieved with the minimum amount of flour possible.
Passive voice 'é alcançada'.
O nhoque de ricota, também conhecido como 'gnudi', é uma opção mais leve.
Ricotta gnocchi, also known as 'gnudi', is a lighter option.
Apposition phrase 'também conhecido como'.
Ao preparar nhoque, a escolha da batata asterix é fundamental devido ao menor teor de água.
When preparing gnocchi, the choice of Asterix potato is fundamental due to its lower water content.
'Ao' + infinitive (When doing...).
O ritual do nhoque da sorte transcende a culinária, tornando-se um evento social.
The ritual of lucky gnocchi transcends cooking, becoming a social event.
Gerund 'tornando-se'.
A versatilidade do nhoque permite combinações desde o clássico sugo até molhos de queijos finos.
The versatility of gnocchi allows combinations from the classic tomato sauce to fine cheese sauces.
'Desde... até...' structure.
É imprescindível que a batata seja espremida ainda quente para um nhoque sedoso.
It is essential that the potato be mashed while still hot for a silky gnocchi.
Subjunctive 'seja' after 'é imprescindível que'.
A herança cultural do nhoque está intrinsecamente ligada à imigração italiana no Brasil.
The cultural heritage of gnocchi is intrinsically linked to Italian immigration in Brazil.
Adverb 'intrinsecamente'.
Muitos chefs contemporâneos estão reinventando o nhoque com ingredientes nativos brasileiros.
Many contemporary chefs are reinventing gnocchi with native Brazilian ingredients.
Present continuous 'estão reinventando'.
A sutil efervescência de sabores no nhoque de mandioquinha com manteiga de garrafa é sublime.
The subtle effervescence of flavors in the arracacha gnocchi with bottled butter is sublime.
Sophisticated vocabulary ('sutil', 'sublime').
O domínio da técnica de 'enrolar o nhoque' denota anos de prática na cozinha artesanal.
Mastery of the 'gnocchi rolling' technique denotes years of practice in artisanal cooking.
Abstract subject 'O domínio'.
Não obstante a simplicidade dos ingredientes, a execução de um nhoque irrepreensível é um desafio.
Notwithstanding the simplicity of the ingredients, the execution of an irreproachable gnocchi is a challenge.
'Não obstante' (formal conjunction).
A textura aveludada do nhoque contrasta harmonicamente com a crocância das nozes salpicadas.
The velvety texture of the gnocchi contrasts harmoniously with the crunchiness of the sprinkled walnuts.
Adverbial harmony.
O nhoque da fortuna, embora envolto em superstição, fomenta a coesão familiar mensalmente.
The fortune gnocchi, although shrouded in superstition, fosters family cohesion monthly.
Concessive clause 'embora envolto'.
A historiografia gastronômica sugere que o nhoque antecede a popularização do macarrão seco.
Gastronomic historiography suggests that gnocchi predates the popularization of dry pasta.
Technical term 'historiografia'.
Submeter o nhoque a um breve selamento na frigideira confere-lhe uma camada de sabor complexa.
Subjecting the gnocchi to a brief searing in the pan gives it a complex layer of flavor.
Pronominal object 'confere-lhe'.
A onipresença do nhoque nos cardápios brasileiros atesta a profundidade da nossa miscigenação cultural.
The omnipresence of gnocchi on Brazilian menus attests to the depth of our cultural miscegenation.
Formal verb 'atesta'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A traditional family meal on Sundays.
O nhoque de domingo na casa da vovó é sagrado.
— Gnocchi that has a light, airy texture.
Este nhoque está tão leve que parece uma nuvem.
— Pumpkin gnocchi, a popular variation.
O nhoque de abóbora combina com molho de sálvia.
Se confunde a menudo con
Macarrão is general pasta; nhoque is specifically potato/flour dumplings.
Bolinhos are usually fried snacks; nhoques are boiled meals.
Both are small and round, but pão de queijo is a cheese bread snack, not a pasta dish.
Modismos y expresiones
— A ritual of eating gnocchi on the 29th with money under the plate to ensure prosperity.
Não esqueça a nota de dinheiro para o nhoque da fortuna!
cultural— Literally to shape the dough, but can imply taking time to do a task manually.
Passei a manhã toda enrolando o nhoque.
neutral— Not a standard idiom, but 'cair como uma luva' is used; however, someone might say a meal 'pesou como um nhoque' to mean it was very heavy.
Aquela massa pesou como um nhoque no estômago.
informal— The act associated with the 29th tradition.
Puseram dinheiro sob o nhoque para atrair sorte.
neutral— Refers to a simpler, more rustic way of making the dish.
Minha mãe faz um nhoque de colher maravilhoso.
informal— Can be used to describe something very soft.
Essa almofada parece massa de nhoque.
informal— To reach the perfect consistency.
A massa finalmente ficou no ponto de nhoque.
culinary— Modern healthy variation.
Ela só come nhoque de batata-doce agora.
neutral— Symbolizes the ultimate comfort food.
Nada se compara ao nhoque da vovó.
affectionateFácil de confundir
Similar sound to a beginner.
Moqueca is a seafood stew; nhoque is a pasta dish.
Hoje comi nhoque, não moqueca.
Rhymes with nhoque.
Choque means 'shock' (electric or emotional).
Levei um choque, não um nhoque!
Rhymes with nhoque.
Toque means 'touch' or 'hint'.
Um toque de sal no nhoque.
Rhymes with nhoque.
Roque is the name for 'Rock' music or 'Castling' in chess.
Ouço roque enquanto como nhoque.
Similar ending.
Estoque means 'stock' or 'inventory'.
O estoque de nhoque acabou.
Patrones de oraciones
Eu gosto de [food].
Eu gosto de nhoque.
Eu quero um [food] de [ingredient].
Eu quero um nhoque de batata.
Dizem que [tradition] traz sorte.
Dizem que comer nhoque traz sorte.
Se eu tivesse [ingredient], eu faria [food].
Se eu tivesse batata, eu faria nhoque.
O segredo para um bom [food] é [action].
O segredo para um bom nhoque é espremer a batata quente.
Não obstante a [quality], o [food] é [adjective].
Não obstante a simplicidade, o nhoque é sofisticado.
Onde fica o [food]?
Onde fica o nhoque?
O [food] está [adjective].
O nhoque está muito pesado.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very common, especially in culinary and cultural contexts.
-
A nhoque
→
O nhoque
Nhoque is a masculine noun despite the 'e' ending.
-
Gnocchi
→
Nhoque
In Portuguese, we use the phonetic spelling 'nhoque'.
-
Nhoque de batatas
→
Nhoque de batata
When describing the type, the ingredient is usually singular.
-
Eu gosto nhoque
→
Eu gosto de nhoque
The verb 'gostar' always requires the preposition 'de'.
-
Nhoque cozida
→
Nhoque cozido
Adjectives must agree with the masculine noun.
Consejos
The NH sound
Practice the 'nh' by putting your tongue against the roof of your mouth. It's the same sound as the 'ñ' in Spanish.
Tradition
If you are invited for dinner on the 29th, expect nhoque. It's a very common social event.
Cooking Tip
Don't overmix the dough or it will become tough. Mix just until it holds together.
Plural
Use 'nhoques' if you are counting the individual dumplings.
Gender
Always pair it with masculine adjectives: 'nhoque gostoso', not 'gostosa'.
Market
Look for 'massas frescas' in the supermarket to find the best ready-made nhoque.
Restaurant
In Brazil, a 'prato de nhoque' is usually a very large portion.
Ingredients
Try 'nhoque de mandioquinha' for a truly Brazilian flavor experience.
Origin
Remember it comes from Italy, which helps you associate it with other pasta words.
Mnemonic
Think of 'New Key' to remember the 'Nho-que' sound.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'New Key'. Nhoque sounds like 'Nyoh-kee'. You need a 'New Key' to open the door to a 'New' plate of 'Gnocchi'!
Asociación visual
Imagine a small, fluffy pillow made of potato. That is a nhoque.
Word Web
Desafío
Go to a Brazilian restaurant or supermarket and find the word 'nhoque'. Pronounce it correctly to a waiter or friend.
Origen de la palabra
From the Italian word 'gnocchi', which is the plural of 'gnocco'. It entered Portuguese through Italian immigrants in the 19th century.
Significado original: The word 'gnocco' in Italian literally means 'knot in wood' or 'lump', referring to the shape of the dumpling.
Indo-European, Romance, borrowed from Italian into Portuguese.Contexto cultural
No specific sensitivities; it is a universally loved food item.
In the US and UK, 'gnocchi' is seen as a slightly fancy or specific Italian dish. In Brazil, 'nhoque' is common comfort food for all classes.
Practica en la vida real
Contextos reales
At a restaurant
- Qual é o molho do nhoque?
- O nhoque é fresco?
- Vou querer o nhoque.
- Pode trazer mais queijo para o nhoque?
Cooking at home
- A batata está cozida para o nhoque?
- Precisa de mais farinha no nhoque?
- Vamos enrolar o nhoque.
- O nhoque já boiou?
The 29th tradition
- Hoje é dia de nhoque da fortuna!
- Coloque o dinheiro embaixo do prato.
- Coma sete nhoques em pé.
- Boa sorte com seu nhoque!
Supermarket
- Onde está o nhoque congelado?
- Tem nhoque de mandioquinha?
- Esse nhoque é de boa qualidade?
- Quanto custa o pacote de nhoque?
Family gathering
- O nhoque da vovó é o melhor.
- Quem quer mais nhoque?
- O nhoque está acabando.
- Adoro nhoque de domingo.
Inicios de conversación
"Você prefere nhoque de batata ou de mandioquinha?"
"Você costuma comer nhoque no dia 29?"
"Qual é o melhor lugar para comer nhoque nesta cidade?"
"Você já tentou fazer nhoque caseiro alguma vez?"
"Qual molho combina melhor com nhoque na sua opinião?"
Temas para diario
Descreva a sua experiência comendo nhoque pela primeira vez no Brasil.
Se você pudesse inventar um novo sabor de nhoque, qual seria?
Escreva sobre uma tradição de comida na sua família que seja parecida com o nhoque de domingo.
Você acredita na sorte do nhoque da fortuna? Por que sim ou por que não?
Descreva o processo de fazer nhoque passo a passo em português.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNhoque é uma massa de origem italiana feita geralmente de batata e farinha, cozida em água fervente.
Em português, escreve-se 'nhoque', seguindo a fonética da língua.
O dia do nhoque da fortuna é comemorado todo dia 29 de cada mês.
Nhoque é um substantivo masculino: o nhoque.
A batata Asterix é considerada a melhor por ter menos água, deixando o nhoque mais leve.
Sim, existem variações como o nhoque de ricota ou o nhoque de farinha de trigo puro (nhoque de água).
O nhoque está pronto quando ele sobe para a superfície da água fervente (quando ele 'boia').
É uma tradição de comer nhoque no dia 29 para atrair dinheiro e sorte.
Os molhos mais comuns são ao sugo (tomate), bolonhesa (carne) e quatro queijos.
Como qualquer massa, o nhoque é calórico, mas depende muito do molho e da quantidade consumida.
Ponte a prueba 200 preguntas
Escreva uma frase pedindo nhoque em um restaurante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva como é o nhoque que você gosta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a tradição do nhoque da fortuna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os ingredientes básicos do nhoque?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que acontece quando o nhoque está pronto na água?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare nhoque com macarrão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um convite para um amigo comer nhoque no dia 29.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se faz nhoque caseiro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a sua massa favorita e por quê?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um prato de nhoque recheado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que o nhoque pode ficar pesado?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz com o dinheiro do nhoque da fortuna depois?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma reclamação sobre um nhoque ruim.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a diferença entre nhoque de batata e mandioquinha?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Onde você pode comprar nhoque?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você serve o nhoque para convidados?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I love homemade gnocchi with white sauce.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'ponto do nhoque'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva três tipos de molho para nhoque.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a importância da batata Asterix no nhoque?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu quero um nhoque de batata.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte ao garçom: 'Qual é o molho do nhoque de hoje?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Hoje é dia 29, dia de nhoque da fortuna.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique: 'O nhoque está boiando, já está pronto.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Elogie: 'Este nhoque caseiro está maravilhoso!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não coloque muito queijo no meu nhoque.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte: 'Você sabe fazer nhoque de mandioquinha?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O segredo é usar pouca farinha.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vamos colocar o dinheiro embaixo do prato.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça: 'Um nhoque à bolonhesa para viagem, por favor.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O nhoque da minha avó é o melhor do mundo.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu prefiro nhoque com molho branco.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comente: 'O nhoque ficou um pouco pesado hoje.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Gosto de nhoque bem quente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique: 'Nhoque é uma massa de batata.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou enrolar a massa do nhoque agora.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte: 'Tem nhoque recheado no cardápio?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O nhoque é um prato de domingo.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Comi sete nhoques em pé para dar sorte.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A batata asterix é ótima para fazer nhoque.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que a pessoa quer comer? (Audio: 'Eu quero nhoque hoje.')
Qual ingrediente ela mencionou? (Audio: 'Fiz um nhoque de abóbora.')
O que deve ser colocado embaixo do prato? (Audio: 'Põe o dinheiro embaixo do prato de nhoque.')
Como está o nhoque? (Audio: 'Este nhoque está muito macio.')
Qual o dia mencionado? (Audio: 'Todo dia vinte e nove tem nhoque.')
Qual o molho escolhido? (Audio: 'Vou querer nhoque ao sugo.')
O que a vovó está fazendo? (Audio: 'Vovó está enrolando o nhoque.')
Onde ela comprou o nhoque? (Audio: 'Comprei o nhoque na feira.')
O nhoque já está pronto? (Audio: 'Ainda não boiou, não está pronto.')
Quantos nhoques ele comeu? (Audio: 'Comi sete nhoques em pé.')
Qual o problema da massa? (Audio: 'A massa do nhoque ficou muito grudenta.')
O que falta no prato? (Audio: 'Falta queijo ralado no meu nhoque.')
Quem fez o nhoque? (Audio: 'Foi minha mãe que fez esse nhoque.')
Qual batata foi usada? (Audio: 'Usei batata doce para o nhoque.')
Onde eles vão comer? (Audio: 'Vamos na cantina comer nhoque.')
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Nhoque (gnocchi) is more than just food in Brazil; it's a cultural icon of Italian heritage. Remember to use the masculine 'o nhoque' and look out for the 29th-day tradition where people eat it to attract wealth. Example: 'O nhoque de batata estava delicioso.'
- Nhoque is the Portuguese word for gnocchi, a soft potato-based dumpling.
- It is a masculine noun ('o nhoque') and a staple of Brazilian Italian-influenced cuisine.
- Brazilians celebrate 'Nhoque da Fortuna' every 29th of the month for good luck.
- Commonly served with tomato (ao sugo) or meat (bolonhesa) sauces in family gatherings.
The NH sound
Practice the 'nh' by putting your tongue against the roof of your mouth. It's the same sound as the 'ñ' in Spanish.
Tradition
If you are invited for dinner on the 29th, expect nhoque. It's a very common social event.
Cooking Tip
Don't overmix the dough or it will become tough. Mix just until it holds together.
Plural
Use 'nhoques' if you are counting the individual dumplings.
Contenido relacionado
Más palabras de food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2Significa 'al gusto' o 'según su preferencia'.
à la carte
A2Pedir platos individuales de la carta, con cada artículo con su propio precio. Ofrece flexibilidad en la elección de su comida.
à mão
A2Hecho a mano o a mano (cerca). Se utiliza para describir procesos manuales o para indicar que algo está al alcance.
à mesa
A2Estar a la mesa, sentado para comer o conversar.
à parte
A2Servido por separado o puesto aparte.
à pressa
A2Hecho o actuado muy rápidamente porque no se tiene mucho tiempo.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Cocinado al vapor o impulsado por vapor.
à vontade
A2Sentirse a gusto o como en casa.
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarExplora nuestro contenido de aprendizaje
Idiomas
Vocabulario
Frases
Reglas gramaticales
Usamos cookies esenciales para el inicio de sesión, la seguridad y las preferencias. La analítica opcional solo comienza si la aceptas.
Instalar SubLearn
Añade a tu pantalla de inicio para una experiencia más rápida, como una aplicación
Iniciar sesión Crear cuenta
Fastest option
Historial de Chat
Aún no hay conversaciones anteriores.
Asistente SubLearn
Soporte con IA
¿Quieres crear un ticket de soporte? Alguien del equipo te ayudará.
Has usado tus mensajes gratis
Regístrate para chat IA ilimitadoCon tecnología IA — las respuestas pueden no ser siempre precisas