At the A1 level, you should learn 'nojo' as a simple, high-impact word used for immediate reactions. Think of it as the Portuguese equivalent of saying 'Gross!' or 'Yuck!' You will mostly use it in the phrase 'Que nojo!' to react to things like insects, bad smells, or dirty places. At this stage, don't worry too much about complex grammar; just focus on the exclamation. It's a very useful word because it helps you express a basic human emotion without needing a long sentence. You might also learn the very basic 'Tenho nojo de...' followed by a simple noun like 'baratas' (cockroaches) or 'lixo' (trash). This level is all about survival and basic communication, and 'nojo' is a perfect tool for that. Remember that in Portuguese, we 'have' disgust, we don't 'are' disgusted. So, you say 'Eu tenho nojo'. It's a simple, visceral word that you'll hear often in casual settings, especially among friends and family. Learning this word early will help you understand native speakers when they are reacting to their environment. It's a fun word to use because it's so expressive. Just imagine you've seen something really unpleasant and let out a 'Que nojo!'. It's a great way to sound more natural in your early Portuguese conversations. You'll also likely encounter it in very basic stories or cartoons where characters react to 'yucky' things. Keep it simple: use it for things that make you want to go 'Eww!'.
At the A2 level, you begin to use 'nojo' in more complete sentences and understand its common grammatical patterns. You should be comfortable with the structure 'ter nojo de' and how the preposition 'de' changes when followed by articles (do, da, dos, das). For example, 'Ele tem nojo do banheiro' (He is disgusted by the bathroom). You also start to distinguish between the noun 'nojo' and the adjective 'nojento' (disgusting). At this level, you can use 'nojo' to describe not just physical things, but also simple unpleasant behaviors. You might say 'Ele é um nojo' to describe someone who is being very rude or arrogant. This is a common informal usage in Brazil. You'll also start to hear 'nojo' in more varied contexts, like someone talking about a bad experience at a restaurant. It's important to start noticing how native speakers use their tone of voice to emphasize the word. A long 'nooooojo' means something is really, really gross. You're moving beyond just exclamations and starting to integrate the word into your descriptions of the world around you. You'll also learn to avoid the 'false friend' mistake with Spanish 'enojo'. In Portuguese, 'nojo' is always about disgust, never about anger. This is a key distinction for A2 learners to master. You'll also find the word in simple news headlines or social media posts, often reacting to something unpleasant. It's a versatile word that bridges the gap between basic needs and more nuanced social expression.
By the B1 level, you should be able to use 'nojo' to express moral and social disgust, not just physical revulsion. You can discuss more abstract concepts, like 'nojo de corrupção' (disgust for corruption) or 'nojo de mentiras' (disgust for lies). You understand that 'nojo' is a powerful word for social condemnation. At this stage, you should also be familiar with related words like 'repulsa' or 'asco', though 'nojo' remains your primary tool. You can use the verb 'dar' with 'nojo', as in 'Isso me dá nojo' (That disgusts me/makes me sick), which is a very natural and common way to speak. You also start to recognize the word in more formal contexts, like a newspaper article or a political speech, where it's used to show strong disapproval. Your vocabulary is expanding, so you can now explain *why* something gives you 'nojo' using more complex sentence structures. For instance, 'Tenho nojo da forma como ele trata os animais' (I am disgusted by the way he treats animals). You are also becoming more aware of the cultural nuances—how 'nojo' can be used to describe an arrogant person's attitude ('Ele está um nojo hoje'). This level is about nuance and using the word to express opinions and values. You're not just reacting to a bad smell anymore; you're using 'nojo' to communicate your ethical boundaries. You'll also start to notice the word in music and film, where it's used to create emotional impact. It's a key word for expressing strong, negative emotions in a way that feels authentic to the language.
At the B2 level, you have a sophisticated grasp of 'nojo' and can use it in a variety of registers, from very informal slang to formal debate. You understand the historical context of the word, such as its old association with mourning ('luto e nojo'), even if you don't use it that way yourself. You can easily switch between 'nojo', 'asco', 'repugnância', and 'repulsa' depending on the intensity and the context of the situation. You're comfortable using the augmentative 'nojeira' to describe a disgusting mess or a chaotic, unpleasant situation. You can also use 'nojo' metaphorically in complex discussions about society, politics, or psychology. For example, you might discuss the 'nojo social' felt toward certain groups or behaviors. You understand the subtle difference between 'nojo' (the feeling) and 'enjoo' (physical nausea/motion sickness) and never mix them up. Your use of 'nojo' to describe people is now nuanced; you know when it means 'gross' and when it means 'arrogant'. You can follow fast-paced conversations or TV shows where 'nojo' is used in rapid-fire dialogue or as part of a joke. This level is about mastery of tone and context. You know that 'nojo' is a strong word, and you use it deliberately to achieve a specific effect. You can write essays or give presentations where you use 'nojo' to condemn unethical practices, supporting your stance with well-constructed arguments. You are also aware of regional differences in how the word might be used or emphasized, particularly between Portugal and Brazil. Your command of the word is now part of a broader, more sophisticated emotional vocabulary.
At the C1 level, you use 'nojo' with the precision of a native speaker. You are aware of its deepest connotations and can use it to explore complex emotional and philosophical themes. You might use it in literary analysis to discuss how an author uses 'nojo' to characterize a villain or to create a certain atmosphere. You understand the visceral nature of the word and how it can be used to manipulate or persuade an audience in a speech. Your vocabulary includes very specific related terms like 'abominação', 'fastio', or 'execração'. You can engage in deep conversations about the psychology of disgust and its role in human evolution and social structures, using 'nojo' as a central term. You are also fully aware of the social implications of using such a strong word and can calibrate your language perfectly for any audience, from a group of close friends to a formal academic setting. You can appreciate and use the word in wordplay, irony, or sarcasm. For example, you might use 'nojo' sarcastically to describe something that is actually very good but 'disgustingly' perfect. You have a total command of the grammar surrounding the word, including its use in complex, nested sentences. You can also identify and use rare or archaic expressions involving 'nojo' if the context calls for it. At this level, the word is not just a vocabulary item; it's a versatile tool that you use to navigate the full range of human experience and expression in Portuguese. You are sensitive to the word's power to both unite and divide people, and you use it with a high degree of emotional intelligence.
At the C2 level, your understanding of 'nojo' is exhaustive. You are familiar with its etymological roots in Latin ('odium') and how it has evolved through the centuries to its current meanings. You can discuss the word's appearance in classic Portuguese and Brazilian literature, from Camões to Machado de Assis, and how its usage has shifted over time. You have a mastery of all its idiomatic expressions, regional variations, and slang forms across the entire Lusophone world. You can use 'nojo' to express the most subtle shades of contempt, revulsion, or ethical rejection. Your ability to use the word in creative writing—whether poetry or prose—is on par with a native writer, using it to evoke physical sensations and moral judgments in your readers. You understand the word's role in the 'aesthetic of the ugly' and can discuss its function in modern art and cinema. In professional or academic contexts, you can use 'nojo' (or its more formal synonyms) to provide a devastating critique of a theory, a policy, or a work of art. You are also a master of the word's phonetic nuances, using stress and intonation to convey layers of meaning that go beyond the literal definition. For you, 'nojo' is a deeply resonant word that encapsulates a fundamental part of the human condition, and you use it with a level of sophistication that reflects a profound connection to the Portuguese language and its diverse cultures. You can even teach others about the nuances of this word, explaining its complexities and its power with clarity and insight. It is a word that you don't just know; you feel its full weight every time you use it.

nojo en 30 segundos

  • Nojo is the primary Portuguese word for disgust or revulsion, used for both physical and moral situations.
  • It is most commonly used in the phrase 'ter nojo de' (to be disgusted by) or 'que nojo!' (how gross!).
  • It differs from the Spanish 'enojo' (anger) and focuses on the visceral feeling of wanting to avoid something repulsive.
  • Culturally, it is a strong word that can express deep moral condemnation or simple physical aversion.

The Portuguese word nojo is a powerful noun that translates primarily to disgust, revulsion, or aversion. It is one of those visceral words that connects a physical sensation in the gut to a psychological or moral judgment. In its most basic, biological sense, nojo is the feeling you get when you encounter something that your body tells you to stay away from for safety—think of spoiled milk, a pile of trash in the summer heat, or a scurrying cockroach. When a Portuguese speaker encounters such a thing, the most common exclamation is 'Que nojo!', which functions exactly like the English 'How gross!' or 'That's disgusting!' It is a word that carries weight; it is not just a mild dislike, but a rejection that often manifests as a physical shudder or a curling of the lip.

Physical Revulsion
This is the primary use of the word, referring to the immediate reaction to foul smells, sights, or textures that suggest contamination or decay.

Beyond the physical, nojo is frequently used in a moral or social context. This is where the word gains its depth. If someone hears about a particularly heinous crime or a deep act of betrayal, they might say they feel nojo toward the perpetrator. In this context, the word signifies that the person's behavior is so outside the bounds of human decency that it causes a metaphorical nausea. It is a common term in political discourse or social commentary to express a total lack of respect and a profound sense of offense. For example, 'Tenho nojo de mentiras' (I am disgusted by lies) implies that lying isn't just a bad habit, but something that makes the speaker feel ethically sick.

Ao ver a comida estragada na geladeira, ela sentiu um nojo imediato e fechou a porta rapidamente.

Historically, the word also had a connection to mourning. In older Portuguese literature or very formal legal contexts, you might see the phrase 'luto e nojo'. In this specific, archaic sense, nojo referred to the period of deep grief or the formal state of mourning. While you won't hear a teenager use it this way today, it explains why the word carries such a heavy, somber emotional load. It isn't just 'yucky'; it is a word rooted in the idea of profound suffering or total rejection. In modern daily life, however, you are much more likely to hear it in the kitchen, in the bathroom, or during a heated argument about someone's character.

Culturally, Portuguese speakers are often quite expressive with their aversions. Facial expressions usually accompany the word—a wrinkled nose and a slight pull back of the head. It is also important to distinguish nojo from the Spanish enojo. While they look similar, the Spanish word means 'anger', whereas the Portuguese word strictly means 'disgust'. Confusing these two is a common mistake for learners who know some Spanish. In Portuguese, if you are angry, you are bravo or com raiva; if you are disgusted, you have nojo. This distinction is crucial for accurate emotional expression.

Social Condemnation
Used to describe a reaction to corruption, cruelty, or unethical behavior that is perceived as 'dirty' or 'vile'.

O comportamento daquele homem me dá nojo; ele não tem escrúpulos.

Finally, the word is used in various idiomatic ways to describe people. A person who is easily disgusted is called nojozinho (often used pejoratively or teasingly) or described as having nojo de tudo. Conversely, someone who is acting in an arrogant or insufferable way might be called um nojo (e.g., 'Ele está um nojo hoje'), meaning they are being unpleasant or 'gross' in their attitude. This versatility makes nojo a vital part of the Portuguese emotional vocabulary, moving from the literal trash can to the heights of moral philosophy and the nuances of social interaction.

Idiomatic Arrogance
In some contexts, saying someone is 'um nojo' can mean they are acting stuck-up or insufferably arrogant.

Depois que ficou rico, ele ficou um nojo e não fala mais com os antigos amigos.

Não toque nisso! Que nojo!

Using the word nojo correctly in Portuguese involves understanding its grammatical pairings and the verbs that typically introduce it. The most common construction is the verb ter (to have) followed by nojo de. Unlike in English where you 'feel' disgust or 'are' disgusted, in Portuguese, you 'have' disgust of something. This indicates a state of being or a persistent reaction. For example, 'Eu tenho nojo de baratas' translates to 'I am disgusted by cockroaches' or 'I have a revulsion toward cockroaches'. The preposition de is essential here; without it, the sentence remains incomplete. When the object of your disgust is a person or a specific thing, the de will often contract with articles (do, da, dos, das).

The 'Ter Nojo De' Pattern
This is the standard way to express personal disgust. It focuses on the subject's internal state.

Another very frequent way to use this word is with the verb dar (to give). In the phrase 'Isso me dá nojo', the literal translation is 'That gives me disgust', but it functions as 'That makes me sick' or 'That disgusts me'. This construction is more active and focuses on the external stimulus that is causing the reaction. You will often hear this in response to a story, a sight, or even a smell. If someone describes a gross medical procedure, you might interrupt with 'Para, isso me dá nojo!' (Stop, that's making me sick!). It is a very natural way to express an immediate, reflexive reaction to something unpleasant.

O cheiro daquele esgoto me dá nojo toda vez que passo por aqui.

You can also use nojo as an exclamation. 'Que nojo!' is perhaps the most common way a learner will encounter the word. It is used in exactly the same way as 'How gross!' in English. It can be used as a standalone sentence or as a reaction to something someone just said. For instance, if a friend tells you they found a hair in their soup, you would respond with 'Eca, que nojo!'. The word 'Eca' is the Portuguese equivalent of 'Yuck' or 'Eww', and it pairs perfectly with nojo to emphasize the feeling of revulsion. This combination is very common in informal, everyday speech.

In more formal or literary contexts, nojo can be modified by adjectives to show the intensity of the feeling. Phrases like 'nojo profundo' (deep disgust) or 'nojo mortal' (mortal/extreme disgust) appear in novels or dramatic speeches. When someone says 'Sinto um nojo profundo por tais atos', they are elevating the language to express a serious moral stance. Here, the verb sentir (to feel) is used instead of ter, which adds a layer of formal introspection. This is common in news reports or formal debates where a speaker wants to condemn a specific action or policy in the strongest possible terms.

The Exclamatory Use
Used as an immediate reaction to something repulsive. Often preceded by 'Eca' or 'Ugh'.

Eca! Que nojo! Tem uma mosca na minha sopa!

Finally, it is worth noting the use of nojo in describing social dynamics. If you want to say someone is being 'gross' in terms of their attitude—perhaps they are being overly flirtatious in an unwelcome way, or they are being extremely arrogant—you can use the word to describe them. 'Aquele cara é um nojo' (That guy is gross/disgusting) doesn't necessarily mean he is dirty, but that his personality is repulsive. This usage is very common in informal Brazilian Portuguese. It serves as a strong social rejection, signaling that the person's behavior makes others want to avoid them. When used this way, the word functions almost like a character judgment, summarizing a wide range of unpleasant traits into one visceral term.

Character Judgement
Using 'nojo' to describe a person's personality or behavior rather than their physical appearance.

Não suporto o jeito dele; ele é um nojo com os funcionários.

Eu tenho um nojo mortal de cobras.

The word nojo is omnipresent in Portuguese daily life, appearing in a wide variety of settings from the most mundane to the most serious. One of the most common places you will hear it is in a domestic setting, particularly in the kitchen or bathroom. Parents frequently use it with children to teach them what not to touch: 'Não mexe aí, que nojo!' (Don't touch that, it's gross!). In these contexts, it serves as a primary teaching tool for hygiene and safety. You'll also hear it during chores—cleaning out a clogged drain or dealing with old leftovers in the fridge. In these moments, nojo is a shared human experience of the unpleasant side of maintaining a home.

Domestic Life
Heard during cleaning, cooking, or when dealing with pets and pests. It is a fundamental word for hygiene.

In social circles and casual conversations, nojo is a staple of storytelling. People love to recount 'gross' things they've seen or experienced. Whether it's a bad restaurant experience or a weird bug they saw on the street, the word nojo provides the emotional punctuation for the story. You will hear friends saying, 'Você não acredita no nojo que eu senti' (You won't believe the disgust I felt). In this way, the word helps to build rapport through shared standards of what is considered acceptable or repulsive. It is also used to gossip about people who are perceived as arrogant or 'too much'. If someone is acting like they are better than everyone else, a bystander might whisper, 'Ela está um nojo hoje, não é?' (She's being insufferable today, isn't she?).

Tive que limpar o banheiro público e quase morri de nojo.

The word is also a frequent guest in the media, specifically in news reporting and political commentary. When a scandal breaks, especially one involving the misuse of public funds or the mistreatment of vulnerable people, commentators and citizens alike will use nojo to express their outrage. It is a word that signals moral indignation. On social media platforms like Twitter (X) or Instagram, you will see the word in hashtags or comments responding to controversial news. It serves as a shorthand for 'I find this morally reprehensible'. In this context, it moves away from the physical sensation of nausea toward a conceptual rejection of a person's ethics or a system's corruption.

In Brazilian 'Novelas' (soap operas), nojo is used for dramatic effect. Villains are often described as nojetos or um nojo by the protagonists. It is a way to mark the antagonist as someone who is not just an enemy, but someone whose very nature is offensive. You might hear a heroine say to a villain, 'Tenho nojo de você e de tudo o que você representa!' (I am disgusted by you and everything you represent!). This high-stakes usage reinforces the word's power as a tool for social and moral demarcation. It's not just that the villain is bad; they are 'dirty' in a way that makes the hero feel physically and spiritually repulsed.

Media and Politics
Used to express public outrage and moral condemnation of scandals or unethical behavior.

A corrupção na política brasileira dá nojo em qualquer cidadão honesto.

Finally, you will encounter nojo in medical and scientific discussions, though often in its more technical forms like náusea or repulsa. However, when doctors talk to patients, they might use the more common word to understand symptoms: 'Você sente nojo de algum alimento específico?' (Do you feel an aversion to any specific food?). In this setting, it is a practical term used to identify physical reactions. Whether in a hospital, a living room, or a television studio, nojo is the go-to word for expressing that something—be it a physical object or a human action—is simply too much to stomach.

Medical Context
Used to describe food aversions or physical symptoms of nausea in a patient-doctor dialogue.

Durante a gravidez, muitas mulheres sentem nojo de cheiros fortes.

O vilão da novela é um nojo, ninguém suporta as suas maldades.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word nojo is confusing it with similar-sounding words in other Romance languages, particularly Spanish. In Spanish, the word enojo means 'anger'. However, in Portuguese, nojo strictly means 'disgust'. If an English speaker who knows some Spanish tries to say they are 'angry' by using nojo, they will instead be telling people they are 'disgusted' or 'grossed out'. This can lead to significant misunderstandings in emotional communication. If you are mad at someone, you should say 'estou com raiva' or 'estou bravo'. Using nojo implies a much more visceral, physical rejection of the person, which might be more offensive than intended.

The Spanish False Friend
Don't confuse Portuguese 'nojo' (disgust) with Spanish 'enojo' (anger). They are completely different emotions.

Another common error involves the preposition choice. English speakers often want to use por (for) because we might say 'I have a disgust for that'. However, in Portuguese, the correct preposition is almost always de. You have nojo DE something. Saying 'nojo por' is not necessarily grammatically 'wrong' in every single literary context, but it sounds very unnatural in everyday speech. To sound like a native, you must pair nojo with de. This also means you need to remember the contractions: nojo do (de + o), nojo da (de + a), nojo disso (de + isso), etc. Forgetting these contractions is a hallmark of a beginner learner.

Incorrect: Eu tenho nojo por ratos.
Correct: Eu tenho nojo de ratos.

A third mistake is using nojo when you actually mean 'pity' or 'shame'. In some languages, the words for disgust and pity are closer together, but in Portuguese, they are distinct. If you see a homeless person and feel sorry for them, you should use pena or . If you say you have nojo of them, you are saying you find them repulsive or gross, which is very cruel and likely not what you intended. Understanding the emotional boundary between pena (pity) and nojo (disgust) is vital for showing empathy correctly in Portuguese-speaking cultures. Mixing them up can make you sound heartless.

Learners also sometimes struggle with the idiomatic use of nojo to describe a person's attitude. As mentioned before, saying 'ele está um nojo' means he is acting stuck-up or arrogant. Some learners might think this means the person is literally dirty or ill. Context is key here. If someone is dressed beautifully but acting very haughty, the nojo refers to their attitude. If they are covered in mud, the nojo (or more likely the adjective nojento) refers to their physical state. Misinterpreting this can lead to confusion during social interactions or while watching Portuguese-language media.

Pity vs. Disgust
Never use 'nojo' when you mean 'pena' (pity). 'Nojo' is a negative, repulsive feeling, while 'pena' is a sympathetic one.

Incorrect: Tenho nojo daquela criança pobre. (Cruel)
Correct: Tenho pena daquela criança pobre. (Empathetic)

Finally, avoid overusing the word. Because nojo is quite a strong term, using it for things that are only mildly unpleasant can make you sound a bit dramatic or 'fresquinho' (fussy). If you don't like a certain vegetable, it's better to say 'eu não gosto' rather than 'eu tenho nojo', unless the vegetable truly makes you want to vomit. Reserving nojo for things that genuinely cause revulsion will make your Portuguese sound more natural and calibrated to the situation. Like any strong seasoning, it's best used with precision.

Overdramatization
Using 'nojo' for minor dislikes can make you sound overly sensitive. Use 'não gosto' for simple preferences.

Não diga que tem nojo de brócolis se você apenas não gosta do sabor.

Ele ficou um nojo depois que ganhou a promoção, nem olha para nós.

While nojo is the most common word for disgust, Portuguese offers several synonyms and related terms that can help you express different shades of aversion. One of the closest synonyms is asco. Asco is often used to describe a very intense, almost physiological revulsion. It is slightly more formal than nojo and is frequently used when talking about something that is deeply loathsome. If nojo is a 'yuck', asco is a 'shuddering revulsion'. You might say, 'Sinto asco de pessoas cruéis'. It carries a heavier moral weight and is often found in literature or serious journalism to describe truly repugnant acts.

Nojo vs. Asco
'Nojo' is everyday disgust; 'Asco' is a more intense, often moral, loathing.

Another useful alternative is repugnância. This word is a direct cognate to the English 'repugnance'. It is a formal term used to describe a strong feeling of dislike or opposition. While nojo is visceral, repugnância is often more intellectual or principled. For example, a lawyer might talk about the repugnância of a certain law or action. It implies that something goes against one's nature or principles. It is less about wanting to vomit and more about a firm, principled rejection. Similarly, aversão (aversion) is used to describe a strong dislike or a desire to avoid something, but it lacks the 'gross-out' factor of nojo. You can have an aversão to risk, but you wouldn't usually have nojo of it.

A ideia de comer carne de cavalo causa repugnância em algumas culturas.

For a more physical sensation related to nojo, you can use náusea (nausea) or enjoo. While nojo is the emotion or the reaction, enjoo is the actual physical feeling of being sick to your stomach, often caused by motion (sea sickness) or pregnancy. If you say 'estou enjoado', it means you feel like you might throw up. If you say 'tenho nojo', it means you find something disgusting. They are related but distinct: a disgusting smell (nojo) can cause you to feel sick (enjoo). In Brazilian Portuguese, nojeira is a great informal word to describe a 'disgusting mess' or a 'gross situation'. It's the augmentative form and is used very frequently in casual speech.

If you want to describe a person who is very picky or easily disgusted, the word nojento (disgusting) is the adjective, but a person can also be called fresco or fresquinho in Brazil. This doesn't mean they are 'fresh', but rather that they are 'fussy' or 'picky', often about things that others find normal. For instance, if someone refuses to eat at a street stall because they think it's 'nojo', a friend might call them fresco. On the other hand, abominação is a very strong, biblical-sounding word for something that is loathsome. It is much stronger than nojo and is reserved for things that are considered truly evil or unnatural.

Nojo vs. Enjoo
'Nojo' is the psychological/emotional reaction; 'Enjoo' is the physical feeling of motion sickness or nausea.

Sinto um enjoo terrível sempre que ando de barco.

Lastly, consider the word fastio. This is an older, more literary word that can mean a lack of appetite or a general boredom/disgust with something. It's like a 'weariness' that borders on disgust. While not common in daily speech, you'll see it in classic Portuguese literature. By understanding these alternatives, you can move beyond the simple exclamation of 'Que nojo!' and start to describe your feelings of aversion with more precision and sophistication, whether you're talking about a bad smell, a difficult person, or a complex moral issue.

Informal 'Nojeira'
A great Brazilian slang term for a disgusting mess or an environment that is very dirty.

Que nojeira está esse quarto! Precisa de uma limpeza urgente.

Ele tem aversão a multidões e prefere ficar em casa.

How Formal Is It?

Dato curioso

The Spanish word 'enojo' (anger) and the Portuguese word 'nojo' (disgust) share the same Latin root, but their meanings diverged significantly over the centuries. This makes them 'false friends' for learners of both languages.

Guía de pronunciación

UK /ˈno.ʒu/
US /ˈno.ʒu/
The stress is on the first syllable: NO-jo.
Rima con
bojo despojo estojo rebojo ferrojo lamojo frouxo (near rhyme) roxo (near rhyme)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'j' like an English 'j' (as in 'jump'). It should be a 'zh' sound.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh'. In many Portuguese dialects, especially Brazilian, it softens to an 'oo' sound.
  • Confusing the pronunciation with the Spanish 'enojo'.
  • Making the 'n' sound too nasal like a French 'n'.
  • Forgetting to stress the first syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The word is short and easy to recognize in text once learned.

Escritura 3/5

Requires remembering the preposition 'de' and its contractions.

Expresión oral 3/5

The 'j' (zh) sound can be tricky for English speakers.

Escucha 2/5

Easily identified in speech due to its distinctive sound and emotional tone.

Qué aprender después

Requisitos previos

medo raiva tristeza alegria sujo

Aprende después

nojento enjoado asco repulsa fresco

Avanzado

abjeção repugnância fastio execração visceral

Gramática que debes saber

The preposition 'de' always follows 'nojo' when identifying the object of disgust.

Tenho nojo DE baratas.

Preposition 'de' contracts with articles: de + o = do, de + a = da.

Tenho nojo DO lixo.

The verb 'dar' is used to express that something causes disgust in someone.

Isso ME DÁ nojo.

The adjective 'nojento' is used to describe the thing that causes nojo.

O lixo é NOJENTO.

The augmentative 'nojeira' is used informally for a big mess.

Que NOJEIRA é essa?

Ejemplos por nivel

1

Que nojo!

How gross!

A common exclamation used to express immediate disgust.

2

Eu tenho nojo de baratas.

I am disgusted by cockroaches.

Uses the 'ter nojo de' pattern.

3

Eca! Que nojo desse lixo.

Yuck! How gross is this trash.

'Eca' is a common interjection for disgust.

4

Você tem nojo de ratos?

Are you disgusted by rats?

A simple question using 'ter nojo de'.

5

Não toque nisso, que nojo!

Don't touch that, how gross!

Imperative 'não toque' followed by the exclamation.

6

O cachorro está um nojo hoje.

The dog is gross today (dirty).

Informal use of 'um nojo' to describe a dirty state.

7

Tenho nojo de comida estragada.

I have disgust for spoiled food.

Standard 'ter nojo de' construction.

8

Que nojo, tem uma mosca aqui!

How gross, there is a fly here!

Exclamatory use in a common situation.

1

Ela tem nojo de limpar o banheiro.

She is disgusted by cleaning the bathroom.

Using a verb (limpar) after 'nojo de'.

2

Isso me dá nojo, por favor, pare.

That disgusts me, please stop.

Uses 'dar nojo' to express a reaction.

3

O menino sentiu nojo ao ver a ferida.

The boy felt disgust upon seeing the wound.

Uses 'sentir nojo' (to feel disgust).

4

Eles têm nojo daquela casa abandonada.

They are disgusted by that abandoned house.

Contraction 'daquela' (de + aquela).

5

Não tenha nojo, é apenas lama.

Don't be disgusted, it's just mud.

Negative imperative 'não tenha'.

6

Aquele restaurante me deu muito nojo.

That restaurant gave me a lot of disgust (disgusted me).

Past tense 'deu' with 'me' and 'nojo'.

7

Eu não tenho nojo de aranhas, eu tenho medo.

I'm not disgusted by spiders, I'm afraid of them.

Contrasting 'nojo' and 'medo'.

8

Que nojo! O leite está com um cheiro horrível.

How gross! The milk has a horrible smell.

Exclamation followed by a reason.

1

Tenho nojo de pessoas que mentem o tempo todo.

I am disgusted by people who lie all the time.

Moral disgust applied to a type of person.

2

A corrupção na política me causa um nojo profundo.

Corruption in politics causes me deep disgust.

Uses 'causar nojo' with an adjective 'profundo'.

3

Ela ficou um nojo depois que ganhou o prêmio.

She became insufferable after she won the prize.

Idiomatic use of 'um nojo' to mean arrogant.

4

Sinto nojo só de pensar naquela situação.

I feel disgust just thinking about that situation.

Uses 'sinto nojo só de pensar' (I feel disgust just by thinking).

5

O comportamento dele no jantar foi um nojo.

His behavior at dinner was disgusting/gross.

Describing behavior as 'um nojo'.

6

Muitas pessoas têm nojo de insetos comestíveis.

Many people are disgusted by edible insects.

Discussing cultural aversions.

7

Não sinta nojo, é um prato tradicional muito rico.

Don't feel disgust, it's a very rich traditional dish.

Imperative 'não sinta'.

8

O cheiro de cigarro me dá um nojo insuportável.

The smell of cigarettes gives me an unbearable disgust.

Using 'insuportável' to modify 'nojo'.

1

A hipocrisia de certos discursos me provoca nojo.

The hypocrisy of certain speeches provokes disgust in me.

Uses 'provocar nojo' in a formal/abstract context.

2

Ela expressou o seu nojo através de um olhar frio.

She expressed her disgust through a cold look.

Noun 'nojo' as the object of expression.

3

É impossível não sentir nojo diante de tanta injustiça.

It's impossible not to feel disgust in the face of so much injustice.

Double negative 'impossível não sentir'.

4

O filme retrata o nojo da sociedade pela pobreza.

The movie portrays society's disgust for poverty.

Abstract use of 'nojo' in a sociological context.

5

Ele tentou esconder o nojo, mas a sua expressão o traiu.

He tried to hide his disgust, but his expression betrayed him.

Discussing emotional control.

6

O nojo é uma emoção básica que nos protege de doenças.

Disgust is a basic emotion that protects us from diseases.

Academic/scientific use of the noun.

7

Sinto um misto de raiva e nojo por tudo o que aconteceu.

I feel a mixture of anger and disgust for everything that happened.

Combining 'nojo' with other emotions.

8

A nojeira na cozinha do restaurante era visível a todos.

The disgusting mess in the restaurant's kitchen was visible to everyone.

Using the augmentative 'nojeira'.

1

A obra de arte buscava provocar o nojo no espectador como forma de crítica social.

The work of art sought to provoke disgust in the viewer as a form of social criticism.

Discussing artistic intent and 'nojo'.

2

Há uma certa nobreza em admitir o nojo que sentimos pelas nossas próprias falhas.

There is a certain nobility in admitting the disgust we feel for our own flaws.

Introspective, philosophical use of 'nojo'.

3

O nojo visceral que ele sentia pela traição era quase palpável.

The visceral disgust he felt for the betrayal was almost palpable.

Using 'visceral' and 'palpável' to intensify the noun.

4

A retórica do político baseava-se em incitar o nojo contra as minorias.

The politician's rhetoric was based on inciting disgust against minorities.

Analyzing political discourse.

5

Muitas vezes, o nojo é usado como uma ferramenta de exclusão social.

Often, disgust is used as a tool for social exclusion.

Sociological analysis of the emotion.

6

O autor descreve com minúcia o nojo que a decadência física provoca.

The author describes in detail the disgust that physical decadence provokes.

Literary description of the emotion.

7

A sensação de nojo foi substituída por uma fria indiferença.

The feeling of disgust was replaced by a cold indifference.

Describing a change in emotional state.

8

Não se trata apenas de desgosto, mas de um nojo existencial profundo.

It is not just a matter of dislike, but of a deep existential disgust.

Contrasting 'desgosto' and 'nojo existencial'.

1

A fenomenologia do nojo revela as fronteiras frágeis entre o eu e o mundo exterior.

The phenomenology of disgust reveals the fragile boundaries between the self and the outside world.

High-level philosophical discourse.

2

O luto e nojo que a família guardava eram heranças de tempos mais austeros.

The mourning and grief that the family kept were inheritances from more austere times.

Uses the archaic 'luto e nojo' meaning formal mourning.

3

A abjeção, conforme teorizada por Kristeva, está intrinsecamente ligada ao nojo pelo corpo materno.

Abjection, as theorized by Kristeva, is intrinsically linked to disgust for the maternal body.

Academic reference to psychoanalytic theory.

4

O nojo pode ser visto como o guardião da integridade moral de uma civilização.

Disgust can be seen as the guardian of a civilization's moral integrity.

Metaphorical, high-register discussion.

5

A recusa em sentir nojo diante do grotesco é uma marca da arte contemporânea.

The refusal to feel disgust in the face of the grotesque is a hallmark of contemporary art.

Art criticism at a professional level.

6

Sublimar o nojo em compaixão é um dos maiores desafios da ética humanista.

Sublimating disgust into compassion is one of the greatest challenges of humanist ethics.

Philosophical/Ethical debate.

7

A onipresença do nojo na literatura naturalista serve para desmistificar a natureza humana.

The omnipresence of disgust in naturalist literature serves to demystify human nature.

Literary theory context.

8

O nojo, em sua forma mais pura, é uma negação absoluta da alteridade.

Disgust, in its purest form, is an absolute negation of otherness.

Theoretical/Philosophical assertion.

Colocaciones comunes

ter nojo de
dar nojo
que nojo
nojo profundo
expressão de nojo
nojo mortal
sentir nojo
morrer de nojo
causar nojo
com nojo

Frases Comunes

Eca, que nojo!

— A very common informal exclamation meaning 'Yuck, how gross!'. Used for immediate physical disgust.

Eca, que nojo! Tem um cabelo na minha sopa.

Tenho nojo de você.

— A strong statement of moral revulsion toward someone. It means 'I am disgusted by you'.

Depois de tudo o que você fez, tenho nojo de você.

Isso me dá nojo.

— Used to say that something makes you feel disgusted or sick. 'That disgusts me'.

Ver essa injustiça me dá nojo.

Sem nojo!

— Used as an encouragement to someone who is being squeamish. 'Don't be grossed out!'.

Vamos, limpe isso! Sem nojo!

Um nojo de pessoa.

— Describes a person who is very unpleasant, arrogant, or morally repulsive.

Aquele chefe é um nojo de pessoa.

Nojo de tudo.

— Describes someone who is extremely picky or easily disgusted by everything.

Ela é muito fresca, tem nojo de tudo.

Que nojeira!

— An informal exclamation for a very disgusting mess or situation.

Que nojeira está este quarto! Arrume agora!

Sentir nojo de si mesmo.

— To feel self-disgust due to one's actions or failures.

Ele sentiu nojo de si mesmo após ter mentido para a mãe.

Fazer cara de nojo.

— To make a disgusted face.

Não faça cara de nojo, a comida está ótima.

Nojo visceral.

— A very deep, physical disgust that is felt in the gut.

Ela sentia um nojo visceral por qualquer tipo de violência.

Se confunde a menudo con

nojo vs enojo (Spanish)

In Spanish, this means anger. In Portuguese, nojo means disgust.

nojo vs enjoo

This is the physical feeling of nausea or motion sickness, whereas nojo is the emotion/reaction of disgust.

nojo vs pena

Pena means pity. Don't use nojo when you feel sorry for someone.

Modismos y expresiones

"Estar um nojo"

— To be acting very arrogant, stuck-up, or insufferable. Common in Brazil.

Desde que foi promovida, ela está um nojo.

informal
"Luto e nojo"

— An archaic/formal term referring to a state of deep mourning.

A corte estava em luto e nojo pela morte do rei.

formal/archaic
"Nojo mortal"

— An extreme, intense disgust, as if it could kill you.

Tenho um nojo mortal de ratos.

informal/emphatic
"Dar nojo na alma"

— To cause a disgust so deep that it affects one's soul; moral revulsion.

Ver crianças passando fome dá nojo na alma.

literary/emphatic
"Ser um nojo"

— To be a fundamentally unpleasant or repulsive person.

Não fale com ele, ele é um nojo.

informal
"Nojo de dar dó"

— Something so disgusting it's almost pitiful (ironic).

A limpeza daquele lugar é um nojo de dar dó.

informal
"Ficar com nojo"

— To become disgusted by something.

Fiquei com nojo depois de ver como a comida é feita.

neutral
"Passar nojo"

— To endure a disgusting situation or to be grossed out.

Passei muito nojo naquela viagem de ônibus.

informal
"Nojo de si"

— Self-loathing or self-disgust.

O criminoso disse sentir nojo de si pelos seus atos.

neutral
"Que nojo de vida!"

— An exclamation of frustration and disgust with one's current circumstances.

Tudo dando errado... que nojo de vida!

slang/informal

Fácil de confundir

nojo vs nojento

It is the adjective form of nojo.

Nojo is the noun (disgust); nojento is the adjective (disgusting). You have nojo of something that is nojento.

O lixo é nojento; eu tenho nojo dele.

nojo vs enojado

It is the past participle/adjective form.

Enojado means 'disgusted'. It's used to describe how a person feels.

Estou enojado com esse cheiro.

nojo vs asco

It is a very close synonym.

Asco is more formal and intense than nojo, often used for moral loathing.

Sinto asco da crueldade dele.

nojo vs náusea

Both relate to feeling sick.

Náusea is the medical/physical urge to vomit. Nojo is the emotional reaction.

O nojo que senti me causou náusea.

nojo vs fresco

Used to describe people who have nojo.

Fresco is an informal Brazilian term for someone who is picky or squeamish.

Ele é muito fresco, tem nojo de comer na rua.

Patrones de oraciones

A1

Que nojo!

Que nojo! Uma barata!

A1

Eu tenho nojo de [substantivo].

Eu tenho nojo de lixo.

A2

[Algo] me dá nojo.

Esse cheiro me dá nojo.

A2

Ele tem nojo de [verbo no infinitivo].

Ele tem nojo de limpar o banheiro.

B1

Tenho nojo de pessoas que [verbo].

Tenho nojo de pessoas que mentem.

B1

Estar um nojo (idiomatic).

Ela está um nojo hoje.

B2

Sentir um nojo profundo por [algo].

Sinto um nojo profundo por injustiça.

C1

O nojo provocado por [algo] é [adjetivo].

O nojo provocado pela cena é indescritível.

Familia de palabras

Sustantivos

nojo
nojeira
enojo
nojento
nojetice

Verbos

enojar
nojar (rare)

Adjetivos

nojento
enojado
enojoso
nojeto

Relacionado

asco
repulsa
náusea
enjoo
sujeira

Cómo usarlo

frequency

Extremely common in daily spoken Portuguese.

Errores comunes
  • Using 'nojo' to mean anger. Use 'raiva' or 'bravo'.

    This is a confusion with the Spanish word 'enojo'. In Portuguese, nojo is only for disgust.

  • Saying 'nojo por'. Say 'nojo de'.

    In Portuguese, the standard preposition after nojo is 'de'. Using 'por' sounds unnatural.

  • Confusing 'nojo' with 'pena'. Use 'pena' for pity and 'nojo' for disgust.

    Saying you have 'nojo' of a poor person is an insult, not an expression of sympathy.

  • Pronouncing 'nojo' with an English 'j'. Pronounce it with a 'zh' sound (/ʒ/).

    The English 'j' sound doesn't exist in Portuguese; using it will make you harder to understand.

  • Confusing 'nojo' with 'enjoo'. Use 'enjoo' for motion sickness and 'nojo' for the emotion of disgust.

    They are related but refer to different things: one is a physical symptom, the other is an emotional reaction.

Consejos

Master the Preposition

Always remember to use 'de' after 'nojo'. It's the key to making natural-sounding sentences. Practice the contractions like 'do', 'da', and 'disso' to sound more fluent.

Learn 'Nojento'

Learn the adjective 'nojento' alongside the noun 'nojo'. It will allow you to describe things as 'disgusting' rather than just saying you have disgust for them.

Use with Caution

Because 'nojo' is a strong word, use it sparingly. For minor dislikes, 'não gosto' is better. Save 'nojo' for things that truly make your stomach turn or your moral compass spin.

Arrogance Idiom

In Brazil, if someone is acting stuck-up, say 'Ele está um nojo'. It's a very common and effective way to describe that specific type of annoying behavior.

The 'ZH' Sound

Don't pronounce 'nojo' like 'no-joe'. Make sure the 'j' has that soft, buzzing 'zh' sound. It's one of the sounds that makes Portuguese so beautiful and distinct.

Synonym Choice

In formal essays, try using 'repugnância' instead of 'nojo' when talking about social or political issues. it sounds more academic and sophisticated.

Context Matters

When you hear 'nojo', check if the speaker is looking at something dirty or talking about a person. This will tell you if they mean 'gross' or 'arrogant'.

The 'No' Mnemonic

Remember: 'Nojo' starts with 'No' because you say 'No' to things that are disgusting! It's a simple way to never forget the meaning.

Exclamatory Power

Don't be afraid to use 'Que nojo!' with enthusiasm. It's a very expressive phrase and using it correctly will make you sound much more like a native speaker.

False Friend Alert

Always keep in mind the difference from Spanish. If you feel angry, don't say you have 'nojo', or people will think you're grossed out instead of mad!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of the word 'No'. When you see something disgusting, you say 'No!'. Add 'jo' (like the 'zh' in 'measure') and you have 'No-jo'. It's the 'No' you feel in your gut.

Asociación visual

Imagine a giant cockroach wearing a badge that says 'NO'. The feeling you get looking at it is 'nojo'.

Word Web

nojo nojento barata lixo eca asco dar nojo ter nojo

Desafío

Try to find three things today that give you 'nojo' (like a full trash can, a dirty sidewalk, or a mean comment) and say 'Eu tenho nojo de...' for each one.

Origen de la palabra

The word 'nojo' comes from the Latin 'odium', which means 'hatred', 'enmity', or 'offensive thing'. Over time, the meaning shifted from a general sense of hatred to the specific physical and moral sensation of disgust.

Significado original: Hatred or offensive object/situation.

Romance (Indo-European)

Contexto cultural

Be careful when using 'nojo' toward people. It is a very strong word and can be quite offensive if used to describe someone's appearance or social status.

In English, we often use 'grossed out' for physical things and 'disgusted' for moral things. 'Nojo' covers both perfectly.

The movie 'Inside Out' (Divertida Mente) features a character named 'Nojo' (Disgust). Brazilian soap operas (novelas) frequently use 'nojo' in dramatic confrontations. The phrase 'luto e nojo' appears in classic Portuguese literature like that of Eça de Queirós.

Practica en la vida real

Contextos reales

Food and Dining

  • Tem um bicho na comida, que nojo!
  • Tenho nojo de carne malpassada.
  • O cheiro dessa comida me dá nojo.
  • Que nojeira de prato!

Cleaning and Hygiene

  • Tenho nojo de limpar o ralo.
  • Este banheiro está um nojo.
  • Que nojo desse lixo acumulado.
  • Não toque nisso sem luvas, que nojo!

Social Situations

  • Ele está um nojo desde que ficou rico.
  • Tenho nojo de gente fofoqueira.
  • A atitude dele me deu nojo.
  • Que nojo de comportamento!

Nature and Animals

  • Tenho nojo de baratas e ratos.
  • Que nojo dessa lesma no jardim!
  • Muitas pessoas têm nojo de cobras.
  • Não tenha nojo, é só um inseto.

Politics and Morality

  • Tenho nojo da corrupção no país.
  • A mentira dele me causou nojo.
  • Sinto nojo de injustiça social.
  • O nojo pela guerra é universal.

Inicios de conversación

"Você tem nojo de algum tipo de comida específica?"

"Qual é o animal ou inseto que mais te dá nojo?"

"Você já teve nojo de algum lugar que visitou?"

"O que você acha que dá mais nojo: um banheiro sujo ou lixo na rua?"

"Você acha que as pessoas têm mais nojo de coisas físicas ou de atitudes ruins?"

Temas para diario

Descreva uma situação em que você sentiu muito nojo. O que aconteceu?

Pense em uma atitude que você considera 'um nojo'. Por que ela te causa essa reação?

Você acha que o nojo é uma emoção importante para a nossa sobrevivência? Por quê?

Escreva sobre uma comida que outras pessoas gostam, mas que te dá nojo.

Como você reage quando vê algo que te dá nojo? Você consegue disfarçar?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, in Spanish 'enojo' means anger. In Portuguese, 'nojo' means disgust. This is a classic false friend that you should be careful with. If you want to say you are angry in Portuguese, use 'raiva' or 'bravo'.

The most natural way is to say 'Eu tenho nojo' (I have disgust) or 'Estou enojado' (I am disgusted). However, 'ter nojo' is much more common in everyday conversation.

Yes, but be careful. Saying 'Tenho nojo de você' is a very strong and offensive insult, meaning you find the person morally or physically repulsive. In Brazil, 'estar um nojo' is an idiom for being arrogant.

'Nojo' is the emotion of disgust or revulsion. 'Enjoo' is the physical sensation of nausea, like motion sickness or being sick to your stomach. You can have 'nojo' of a smell, and that smell might cause 'enjoo'.

It is a normal reaction to something gross, but like saying 'How disgusting!' in English, it's not exactly 'polite' in formal settings. It's perfectly fine with friends and family.

Always use 'de'. For example: 'Tenho nojo de baratas', 'Tenho nojo do lixo', 'Tenho nojo daquela situação'. Don't forget to contract 'de' with articles.

'Nojeira' is an informal, augmentative form of 'nojo'. It is used to describe a very disgusting mess or a situation that is extremely gross. Example: 'Que nojeira de cozinha!'

Yes, but only in very formal or archaic contexts. The phrase 'luto e nojo' refers to a period of deep mourning. You won't hear this in casual conversation today.

No, 'nojo' is the noun (disgust) and 'nojento' is the adjective (disgusting). You feel 'nojo' because something is 'nojento'.

The 'j' in Portuguese is pronounced like the 's' in 'measure' or 'vision'. It is a voiced postalveolar fricative (IPA: /ʒ/). It is not like the English 'j' in 'jump'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a simple sentence saying you are disgusted by trash.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How do you say 'How gross!' in Portuguese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence saying 'That smell disgusts me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the adjective 'nojento' in a sentence about a bathroom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'nojo' to describe someone's arrogant attitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about having disgust for lies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'nojo' and 'enjoo' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'nojeira' informally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'nojo' in a political context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a character's reaction using 'nojo visceral'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the archaic meaning of 'luto e nojo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am disgusted by cockroaches.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't touch that, how gross!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Corruption disgusts me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I felt deep disgust seeing that injustice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The artist used disgust as a form of social critique.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'Eca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'ter nojo do...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'cara de nojo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'asco'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'How gross!' with a disgusted tone.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am disgusted by cockroaches.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'That gives me disgust.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The bathroom is disgusting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He is being very arrogant today.' using the word 'nojo'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am disgusted by corruption.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why someone might feel 'nojo' in a restaurant.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I feel deep disgust for that act.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the social role of 'nojo' in three sentences.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'His rhetoric incites disgust.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the etymology and evolution of 'nojo'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Yuck, what a gross thing!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I don't have disgust for spiders.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't make a disgusted face.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'That disgusting mess needs to be cleaned.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It is an existential disgust.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask: 'Do you have disgust for rats?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She has disgust for cleaning.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have disgust for people who lie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The hypocrisy provokes disgust in me.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase 'Que nojo!' and identify the emotion.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: 'Eu tenho nojo de baratas.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Isso me dá nojo' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the adjective in: 'Este lugar é nojento.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Ela está um nojo' and explain the meaning.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the preposition in: 'Tenho nojo de mentiras.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Sinto um nojo profundo' and identify the intensifier.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Que nojeira!' and identify the register.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a sentence about 'nojo visceral' and explain.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'repugnância' and identify the synonym.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'luto e nojo' and explain the context.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Eca!' and identify the reaction.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Tenho nojo do lixo' and identify the contraction.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Não tenha nojo' and identify the verb mood.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'asco' and identify the emotion.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!