At the A1 level, 'plantar' is a simple action verb. You should learn it as part of basic vocabulary related to the home and garden. Think of it as a physical action: you take a seed, you put it in the ground, and you 'planta'. It is a regular '-ar' verb, so it follows the most common conjugation pattern in Portuguese (eu planto, você planta, nós plantamos). At this stage, focus on using it with simple nouns like 'flores' (flowers), 'árvores' (trees), and 'sementes' (seeds). You might use it to describe a hobby or a simple activity you do at home. For example, 'Eu planto tomates no meu jardim'. It's also helpful to recognize the noun 'planta', which means 'plant'. Understanding the connection between the noun and the verb will help you build your vocabulary faster. Don't worry about metaphorical meanings yet; just focus on the literal act of gardening and farming.
At the A2 level, you begin to see 'plantar' in more varied contexts. You will encounter it in simple stories or descriptions of nature and the environment. You should start to understand its use in the past tense (pretérito perfeito) to describe things you have already done, like 'Nós plantamos uma laranjeira no ano passado'. You will also learn the common idiom 'plantar bananeira', which means to do a handstand. This is a fun way to see how Portuguese uses literal gardening terms for physical actions. You might also hear 'deixar alguém plantado', which means to leave someone waiting. This is a common social situation that you should be able to describe. Your sentences can become more complex, such as 'Eu gosto de plantar vegetais porque eles são mais saudáveis'. Start noticing how 'plantar' appears in simple news snippets about ecology or community projects.
By B1, you should be comfortable using 'plantar' metaphorically. You can talk about 'plantar uma ideia' (planting an idea) or 'plantar a semente da mudança' (planting the seed of change). At this level, you are moving from concrete actions to abstract concepts. You will also encounter the verb in the future and conditional tenses, allowing you to discuss plans and hypotheses: 'Se eu tivesse um terreno, eu plantaria muitas árvores'. You should also distinguish 'plantar' from 'semear' (to sow) and 'cultivar' (to cultivate). You might read articles about sustainability where 'plantar' is used to discuss reforestation efforts. You are expected to understand the reflexive use 'plantar-se' to describe someone staying in one place for a long time. Your vocabulary should now include related words like 'plantio' (the act of planting/sowing season) and 'plantador' (one who plants).
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'plantar' in various registers. You will see it in literature and more formal journalism. You should be able to use it in the passive voice ('Foram plantadas milhares de mudas') and in complex grammatical structures like the personal infinitive or the future subjunctive ('Quando eles plantarem as árvores, a paisagem mudará'). You will understand more complex idioms and proverbs, such as 'Quem planta ventos, colhe tempestades' (He who sows the wind, reaps the whirlwind), and be able to explain their moral meanings. You can participate in debates about agriculture, deforestation, and urban planning using 'plantar' as a key technical and conceptual term. You should also be aware of regional differences in how the word is used colloquially in Brazil versus Portugal, such as specific slang for being 'planted' (waiting) in different cities.
At the C1 level, your use of 'plantar' should be indistinguishable from that of a native speaker. you can use it to create sophisticated metaphors in writing and speech. You might use it in legal or investigative contexts, such as 'plantar provas' (to plant evidence), and understand the ethical and social implications of such phrases. You will recognize 'plantar' in classical Portuguese literature, where it might be used with archaic or highly poetic connotations. You should be able to discuss the philosophical aspects of 'planting' as a foundation for future generations. Your grasp of the word includes its most obscure collocations and its role in specialized fields like botany or environmental law. You can use the verb with subtle irony or sarcasm, such as 'Ele se plantou na minha vida e não quer mais sair' (He planted himself in my life and doesn't want to leave), showing a deep grasp of social nuance.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'plantar' and its entire word family. You can analyze the etymological roots of the word from the Latin 'plantare' and how it has evolved across different Romance languages. You can use it in highly academic or professional settings to describe complex processes of 'implantation' or 'establishment' (e.g., 'plantar as bases de uma nova teoria sociológica'). You are capable of appreciating and producing complex puns and wordplay involving 'plantar'. You understand the word's role in the national identity of Lusophone countries, particularly in relation to their agricultural history and modern environmental movements. Your usage is fluid, natural, and covers the full spectrum of human experience, from the most mundane gardening task to the most profound philosophical sowings. You can interpret the word's use in various dialects and historical periods of the Portuguese language.

plantar en 30 segundos

  • Plantar primarily means to plant seeds or trees in the ground for growth, a core verb for gardening and farming in Portuguese.
  • It is also used figuratively to describe 'planting' ideas, doubts, or rumors in someone's mind, similar to the English 'to sow'.
  • Colloquially, it describes leaving someone waiting (deixar plantado) or staying stubbornly in one place (plantar-se), implying being rooted like a tree.
  • The common idiom 'plantar bananeira' means to do a handstand, showcasing the verb's creative and physical applications in daily life.
The Portuguese verb plantar is a fundamental word that every learner should master early on, as its utility spans from the literal soil of a garden to the figurative landscapes of human emotion and social interaction. At its most basic level, plantar translates to 'to plant'—the physical act of placing a seed, bulb, or sapling into the earth with the intention of growth. However, in Lusophone cultures, particularly in Brazil and Portugal, the word carries a weight that reflects a deep historical connection to the land and agriculture.
Literal Agriculture
The primary use involves gardening or farming. Whether you are talking about a small pot on a balcony or vast fields of soy, plantar is the verb of choice. It implies the beginning of a cycle.
Metaphorical Sowing
Just as one plants a seed, one can plant an idea (plantar uma ideia), doubt (plantar uma dúvida), or discord (plantar a discórdia). In this sense, it describes the subtle introduction of a concept that is expected to grow or spread over time.
Social Stagnation
A very common colloquial use involves 'planting' oneself or someone else. If you are 'planted' somewhere, you are stuck there waiting for a long time. To 'plant' someone else (deixar alguém plantado) means to stand them up or leave them waiting indefinitely.

Nós decidimos plantar carvalhos no fundo do quintal para criar sombra no futuro.

Translation: We decided to plant oaks at the back of the yard to create shade in the future.
Beyond these, plantar is used in sports and physical activities. For instance, plantar bananeira literally means 'to plant a banana tree,' but it is the standard Portuguese idiom for doing a handstand. This versatility makes it a rich subject for study. You will hear it in news reports about reforestation, in soap operas (telenovelas) when a character is plotting revenge by 'planting' false evidence, and in daily conversations when a friend complains that they were left waiting at the mall.

O detetive acredita que alguém tentou plantar provas falsas na cena do crime.

Translation: The detective believes someone tried to plant false evidence at the crime scene.
In urban slang, plantar-se can also mean to settle down or stay in one place for a long duration, often with a sense of stubbornness. For example, 'Ele se plantou na frente da televisão e não saiu mais' (He planted himself in front of the TV and didn't leave). This usage highlights the verb's connection to being rooted and stationary. Understanding these nuances allows a speaker to move beyond simple vocabulary into the realm of cultural fluency. Whether you are discussing environmentalism or complaining about a late date, plantar provides the linguistic roots you need.

Ela me deixou plantado na chuva por quase uma hora!

Translation: She left me standing (planted) in the rain for almost an hour!
Action vs. Result
It is important to distinguish plantar (the act of putting in the ground) from cultivar (the ongoing care) and colher (the harvest). Using the correct verb in the sequence shows a high level of proficiency.

É preciso plantar a semente da paz no coração das crianças.

Translation: It is necessary to plant the seed of peace in children's hearts.

As crianças adoram plantar feijões no algodão na escola.

Translation: Children love to plant beans in cotton at school.
Professional Usage
In environmental engineering and forestry, 'plantar' is used technically to refer to 'reforestation' (reflorestamento) and 'afforestation'. It is a key term in sustainability discussions.
Using plantar correctly requires understanding its role as a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the thing being planted. However, its flexibility allows it to adapt to various grammatical structures depending on the intended meaning. Whether you are describing a physical action, a metaphorical gesture, or a state of being, the syntax remains relatively consistent but the context changes the flavor of the word entirely.
Direct Object Construction
The most common structure is [Subject] + [Conjugated Plantar] + [Object]. For example: 'Eu planto flores' (I plant flowers). Here, the focus is entirely on the action of placing the object into the soil.
Reflexive Usage
When used reflexively (plantar-se), it means to station oneself. 'Ele se plantou na porta da loja' (He stationed/planted himself at the store door). This implies a sense of permanence or stubborn waiting.
Passive Voice
In formal writing or news, you might see the passive voice: 'Milhares de árvores foram plantadas' (Thousands of trees were planted). This shifts the focus to the result and the objects rather than the person doing the planting.

Vou plantar tomates este ano para não precisar comprá-los.

Translation: I'm going to plant tomatoes this year so I don't have to buy them.
When using plantar in the past tense, it often sets the scene for a current situation. 'Nós plantamos isso há dez anos' (We planted this ten years ago) explains why a tree is now tall. In the future tense, it expresses intention or hope. 'Um dia, plantaremos nossa própria horta' (One day, we will plant our own vegetable garden).

Não tente plantar caraminholas na minha cabeça!

Translation: Don't try to plant crazy ideas (caraminholas) in my head!
Another interesting construction is the use of 'plantar' in the gerund form (plantando) to describe an ongoing project. 'Estamos plantando as bases para um novo negócio' (We are planting the foundations for a new business). This metaphorical use is very common in professional and entrepreneurial contexts in Brazil.

Se você plantar ventos, colherá tempestades.

Translation: If you sow (plant) the wind, you will reap the whirlwind.
Imperative Mood
In gardening manuals or advice, you'll see the imperative: 'Plante as sementes a dois centímetros de profundidade' (Plant the seeds two centimeters deep). This is a direct command.

Eles foram plantar batatas porque não tinham nada melhor para fazer.

Translation: They went to plant potatoes because they had nothing better to do (often used as an idiom to say 'get lost').

O governo quer plantar um milhão de árvores até o fim do ano.

Translation: The government wants to plant a million trees by the end of the year.
Conditional Usage
'Se eu tivesse espaço, eu plantaria uma horta' (If I had space, I would plant a vegetable garden). This uses the conditional to express a hypothetical desire.
The word plantar is deeply embedded in the daily life of Portuguese speakers, echoing through various environments from the rural heartlands to the bustling city centers. Its presence is felt in the literal work of the hands and the metaphorical work of the mind. In the interior regions of Brazil (the 'sertão' or the 'interior') and Portugal (like the Alentejo), plantar is the language of survival and heritage. You will hear farmers discussing the best moon phase to 'plantar feijão' (plant beans) or 'plantar milho' (plant corn). Here, the word is spoken with a reverence for the seasons and the soil.
In the Media
Journalists often use 'plantar' when discussing environmental policy. Phrases like 'reflorestamento' (reforestation) are often simplified in headlines to 'plantar árvores' (planting trees) to engage the public. You might also hear it in political commentary: 'O candidato está tentando plantar uma nova imagem' (The candidate is trying to plant/establish a new image).
In Schools
Education in Lusophone countries often includes practical biology. A rite of passage for many Brazilian children is the 'experiência do feijão no algodão'—planting a bean in wet cotton to watch it sprout. Teachers use 'plantar' to explain the life cycle of plants.
Colloquial and Street Talk
On the streets, you'll hear the more colorful side of the word. If someone is standing still and blocking a path, a frustrated passerby might say, 'Tá plantado aí por quê?' (Why are you planted there?). It implies the person has grown roots and is being an obstacle.

Meu avô passava as tardes a plantar flores no jardim da frente.

Translation: My grandfather spent his afternoons planting flowers in the front garden.
In the world of sports, particularly gymnastics and capoeira, 'plantar bananeira' is a term you will hear constantly. Capoeiristas often 'plant' a banana tree as a transition move or a display of balance. In gyms, instructors might use it when teaching handstands.

O treinador mandou os atletas plantar bananeira para fortalecer os braços.

Translation: The coach told the athletes to do a handstand (plant a banana tree) to strengthen their arms.
Another common hearing is in the context of 'planting' a physical object, like a post or a fence. A construction worker might say, 'Vamos plantar os mourões hoje' (We are going to plant/install the fence posts today). This usage emphasizes the act of securing something firmly into the ground.

Ela foi plantar a dúvida na cabeça do chefe sobre o novo projeto.

Translation: She went to plant doubt in the boss's head about the new project.
In Music and Lyrics
Samba and Bossa Nova lyrics often use 'plantar' to talk about love. 'Plantei um amor que não floresceu' (I planted a love that didn't bloom) is a classic melancholic theme. It uses the gardening metaphor to describe the effort put into a relationship.

Não fique aí plantado, venha nos ajudar com as compras!

Translation: Don't just stand there (planted), come help us with the groceries!

O fazendeiro disse que é a melhor época para plantar batata-doce.

Translation: The farmer said it's the best time to plant sweet potatoes.
In Religious Contexts
Given the strong Catholic heritage in Portugal and Brazil, the 'Parábola do Semeador' (Parable of the Sower) is widely known. While 'semear' (to sow) is the biblical term, in common discussion, people often use 'plantar' to discuss the moral of the story.
Even though plantar seems straightforward, English speakers often stumble on its nuances and its specific idiomatic uses in Portuguese. One of the most frequent errors is the confusion between plantar and semear. While they are often interchangeable, semear specifically refers to 'sowing' seeds (scattering them), whereas plantar is the broader term for putting something in the ground, including saplings or bulbs.
Confusion with 'Colocar'
Sometimes learners use 'plantar' where 'colocar' (to put/place) or 'pôr' is more appropriate. You plant a tree, but you 'coloca' a vase on the table. Only use 'plantar' for things intended to grow or things being firmly fixed into the earth like a post.
The 'Planted' Passive Mistake
In English, we say 'I was stood up.' In Portuguese, you might say 'Ele me deixou plantado.' A common mistake is to say 'Eu fui plantado' in a literal passive sense, which sounds like someone actually buried you in the garden. Always use 'deixar alguém plantado' for social situations.
Object Agreement
Remember that 'plantar' is regular, but the objects it takes can be tricky. You plant sementes (seeds), mudas (saplings), or árvores (trees). Don't confuse 'plantar' with 'cultivar' (to grow/nurture). You 'plantar' once, but you 'cultivar' for months.

Errado: Eu vou plantar o vaso na mesa. (Wrong: I will plant the vase on the table.)

Correct: Eu vou colocar o vaso na mesa.
Another subtle mistake involves the idiom 'plantar bananeira'. Some learners translate it literally as 'doing a handstand' using English structures like 'fazer uma parada de mão'. While 'parada de mão' is technically correct, it sounds very clinical. If you want to sound like a native, especially in Brazil, use 'plantar bananeira'.

Errado: Ele me plantou no encontro. (Wrong: He planted me at the meeting.)

Correct: Ele me deixou plantado no encontro.
Misusing the figurative sense 'plantar caraminholas' (to put crazy ideas in someone's head) is also common. Learners often forget the word 'caraminholas' and try to use 'ideias doidas', which works but loses the idiomatic flavor that 'plantar' provides.

Cuidado: Não confunda plantar (to plant) com 'planejar' (to plan).

They sound similar but have completely different meanings.
Preposition Pitfalls
In English, we plant 'in' the garden. In Portuguese, we use 'no' (em + o) or 'na' (em + a). A mistake is using 'dentro de' (inside of) for a garden, which sounds redundant. 'Plantar no jardim' is the standard.

Errado: Eu plantei as flores dentro do jardim.

Better: Eu plantei as flores no jardim.

Errado: Eu vou plantar uma pergunta. (Wrong: I will plant a question.)

Correct: Eu vou fazer uma pergunta.
Regionalisms
In some regions, 'plantar' can be used for 'to stay put' in a very informal way. Using this in a formal business meeting might be seen as too casual.
While plantar is the most common and versatile verb for this action, Portuguese offers several alternatives that can add precision and flavor to your speech. Choosing the right synonym depends on whether you are talking about seeds, large-scale farming, or metaphorical ideas.
Semear
This literally means 'to sow'. It is used specifically for scattering small seeds over a large area (like wheat or grass). Metaphorically, it is used for spreading ideas or feelings, often with a more poetic or biblical tone than 'plantar'. Example: 'Semear a discórdia' (To sow discord).
Cultivar
Often confused with 'plantar', cultivar means 'to cultivate' or 'to grow'. It refers to the entire process of caring for a plant after it has been planted. You plant the seed once, but you cultivate the plant for its whole life. Metaphorically, it means to nurture a relationship or a skill.
Assentar
When 'plantar' is used in the sense of 'fixing something in the ground' (like a post), assentar is a more technical alternative often used in construction. It means 'to seat' or 'to set' (as in setting bricks or a foundation).

O agricultor prefere semear o trigo logo após a chuva.

Translation: The farmer prefers to sow the wheat right after the rain.
Another interesting alternative is introduzir (to introduce). While not a direct synonym in gardening, it is used when 'planting' a concept or a species into a new environment. For example, 'Introduzir uma nova espécie na floresta' (Introducing a new species into the forest).

É importante cultivar boas amizades ao longo da vida.

Translation: It is important to cultivate good friendships throughout life.
For the slang sense of 'waiting' or 'being stuck', synonyms include mofar (literally 'to mold', but used to mean waiting so long you start to rot) or ficar de molho (to stay in the soak/wait).

Ele ficou mofando na sala de espera por duas horas.

Translation: He was 'rotting' (waiting forever) in the waiting room for two hours.
Fixar
Used when 'planting' something firmly so it doesn't move. 'Fixar os alicerces' (To fix/set the foundations). This is more formal and technical than 'plantar'.

Precisamos transplantar esta muda para um vaso maior.

Translation: We need to transplant this sapling to a larger pot.

O objetivo é estabelecer uma nova rotina saudável.

Translation: The goal is to establish (plant) a new healthy routine.
Arraigar
This is a very formal verb meaning 'to take root'. It is used when an idea or a habit has been 'planted' so deeply that it is now part of the foundation. 'Um preconceito arraigado' (A deep-rooted prejudice).

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'plantar' is a double cognate in Portuguese; it refers to both the act of gardening and the sole of the foot (as in 'fáscia plantar'). This is because both concepts relate to being 'fixed' to the ground.

Guía de pronunciación

UK /plɐ̃.ˈtaɾ/
US /plɐ̃.ˈtaʁ/
The stress is on the last syllable: plan-TAR.
Rima con
cantar falar andar amar lutar olhar chegar estar
Errores comunes
  • Pronouncing the 'n' as a full consonant instead of nasalizing the 'a'.
  • Aspirating the 'p' like in English 'pot'.
  • Stress on the first syllable (PLAN-tar) instead of the second.
  • Pronouncing the final 'r' like an American 'r' (retroflex).
  • Forgetting to nasalize the first syllable entirely.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize as it is similar to 'plant' in English.

Escritura 2/5

Regular conjugation makes it easy to write correctly.

Expresión oral 2/5

Nasal vowels in 'plan-' can be tricky for beginners.

Escucha 2/5

Easily understood, though rapid speech may drop the final 'r'.

Qué aprender después

Requisitos previos

terra água flor árvore jardim

Aprende después

colher cultivar semear regar crescer

Avanzado

reflorestamento sustentabilidade agronegócio germinação transplantio

Gramática que debes saber

Regular -ar verb conjugation in the present tense.

Eu planto, Tu plantas, Ele planta, Nós plantamos, Vós plantais, Eles plantam.

Using 'ir' + infinitive for the near future.

Eu vou plantar.

Direct object placement with transitive verbs.

Eu as plantei (I planted them).

Reflexive pronouns with verbs of position.

Ele se plantou na entrada.

Passive voice construction with 'ser' + past participle.

A árvore foi plantada.

Ejemplos por nivel

1

Eu vou plantar uma flor.

I am going to plant a flower.

Simple future with 'vou' + infinitive.

2

Você planta tomates?

Do you plant tomatoes?

Present tense, second person singular.

3

Nós plantamos sementes no jardim.

We plant seeds in the garden.

Present tense, first person plural.

4

Ela planta árvores na escola.

She plants trees at school.

Present tense, third person singular.

5

Eles querem plantar feijão.

They want to plant beans.

Infinitive after the verb 'querer'.

6

Onde eu posso plantar isso?

Where can I plant this?

Interrogative sentence with 'posso' + infinitive.

7

Vou plantar uma rosa hoje.

I'll plant a rose today.

Future intent using 'vou'.

8

O menino planta uma muda.

The boy plants a sapling.

Simple present tense.

1

Ontem, eu plantei alface na horta.

Yesterday, I planted lettuce in the vegetable garden.

Pretérito Perfeito (past tense).

2

As crianças aprenderam a plantar bananeira.

The children learned to do a handstand.

Idiomatic use of 'plantar bananeira'.

3

Ele me deixou plantado no cinema.

He left me standing (stood me up) at the cinema.

Idiomatic use of 'deixar plantado'.

4

Nós vamos plantar muitas árvores este ano.

We are going to plant many trees this year.

Future with 'ir' + infinitive.

5

Você já plantou alguma coisa?

Have you already planted something?

Past tense question.

6

Ela gosta de plantar flores coloridas.

She likes to plant colorful flowers.

Infinitive after 'gosta de'.

7

Meu pai plantou esta árvore quando eu era pequeno.

My father planted this tree when I was little.

Past tense in a narrative context.

8

É fácil plantar ervas em vasos.

It is easy to plant herbs in pots.

Impersonal 'É fácil' + infinitive.

1

Se eu tivesse um jardim, eu plantaria temperos.

If I had a garden, I would plant spices/herbs.

Conditional tense (plantaria).

2

Eles estão plantando as bases do projeto.

They are planting the foundations of the project.

Metaphorical use in the gerund form.

3

É importante plantar a semente da educação.

It is important to plant the seed of education.

Metaphorical use of 'semente'.

4

Não se plante aí no meio do caminho!

Don't just stand there (planted) in the middle of the way!

Reflexive imperative (plantar-se).

5

O governo prometeu plantar um milhão de mudas.

The government promised to plant a million saplings.

Infinitive after 'prometeu'.

6

Quem planta colhe, por isso faça o bem.

You reap what you sow, so do good.

Proverbial usage.

7

Ela plantou uma dúvida terrível na minha mente.

She planted a terrible doubt in my mind.

Metaphorical use with 'dúvida'.

8

Nós plantaremos a horta assim que a chuva parar.

We will plant the vegetable garden as soon as the rain stops.

Future tense (plantaremos).

1

Milhares de árvores foram plantadas após o incêndio.

Thousands of trees were planted after the fire.

Passive voice (foram plantadas).

2

O autor tenta plantar uma crítica social no livro.

The author tries to plant a social critique in the book.

Metaphorical use in literary analysis.

3

Se você plantar ventos, colherá tempestades.

If you sow the wind, you will reap the whirlwind.

Classic proverb using future tense.

4

Ele se plantou na frente da TV e não saiu mais.

He planted himself in front of the TV and didn't leave again.

Reflexive past (se plantou) implying stubbornness.

5

É necessário plantar para poder colher no futuro.

It is necessary to plant in order to be able to harvest in the future.

Infinitive used as a noun/concept.

6

Eles plantaram provas falsas para incriminar o réu.

They planted false evidence to incriminate the defendant.

Criminal/legal context.

7

A empresa está plantando sua marca no mercado europeu.

The company is planting its brand in the European market.

Business metaphor (establishing).

8

O fazendeiro planeja plantar soja na próxima safra.

The farmer plans to plant soy in the next harvest.

Agricultural planning context.

1

A ideologia foi plantada sutilmente através da mídia.

The ideology was subtly planted through the media.

Passive voice with an adverb (sutilmente).

2

Não adianta plantar caraminholas na cabeça dele.

It's no use planting crazy ideas in his head.

Idiomatic expression 'plantar caraminholas'.

3

O projeto visa plantar as bases da sustentabilidade urbana.

The project aims to plant the foundations of urban sustainability.

Formal verb 'visar' + infinitive.

4

Ela se plantou na diretoria e exigiu ser ouvida.

She planted herself in the director's office and demanded to be heard.

Reflexive use for assertive behavior.

5

O poeta fala de plantar sonhos em solo infértil.

The poet speaks of planting dreams in infertile soil.

Poetic/literary metaphor.

6

Ao plantar a discórdia, ele destruiu a equipe.

By planting discord, he destroyed the team.

Gerund expressing cause/method.

7

O reflorestamento exige que plantemos espécies nativas.

Reforestation requires that we plant native species.

Present subjunctive (plantemos) after 'exige que'.

8

Ele foi plantado na fronteira para vigiar a passagem.

He was planted (stationed) at the border to watch the passage.

Passive voice for military/security positioning.

1

A narrativa oficial tentou plantar uma versão distorcida dos fatos.

The official narrative tried to plant a distorted version of the facts.

Complex noun phrase as direct object.

2

É imperativo que se plantem novos paradigmas educacionais.

It is imperative that new educational paradigms be planted.

Passive subjunctive with 'se'.

3

O filósofo discorre sobre o ato de plantar como um gesto de fé.

The philosopher discourses on the act of planting as a gesture of faith.

Nominalized infinitive 'o ato de plantar'.

4

A semente do descontentamento fora plantada muito antes da revolta.

The seed of discontent had been planted long before the revolt.

Pretérito Mais-Que-Perfeito Simples (fora plantada).

5

Não se deve plantar o gérmen da intolerância em solo democrático.

One must not plant the germ of intolerance in democratic soil.

High-level metaphorical vocabulary (gérmen).

6

Ele se plantou naquela convicção e nada o faria mudar.

He planted himself in that conviction and nothing would make him change.

Metaphorical reflexive use for mental state.

7

A técnica de plantar em curvas de nível evita a erosão.

The technique of planting in contour lines prevents erosion.

Technical agricultural terminology.

8

Plantar bananeira na beira do abismo é uma metáfora para o risco.

Doing a handstand on the edge of the abyss is a metaphor for risk.

Complex idiomatic metaphor.

Colocaciones comunes

plantar uma árvore
plantar sementes
plantar uma ideia
plantar a dúvida
plantar bananeira
plantar discórdia
plantar provas
plantar esperança
plantar no jardim
plantar uma horta

Frases Comunes

Vou plantar batatas

— Literally 'I'm going to plant potatoes', but idiomatically 'Go away' or 'I have better things to do'.

Não me amole, vá plantar batatas!

Deixar alguém plantado

— To stand someone up or leave them waiting for a long time.

Ela me deixou plantado na chuva por meia hora.

Plantar-se na frente

— To stand or station oneself firmly in front of something/someone.

Ele se plantou na frente da porta e não me deixou passar.

Quem planta colhe

— A proverb meaning you reap what you sow.

Trabalhe duro, pois quem planta colhe.

Plantar a semente

— To start a process or introduce an idea that will grow.

O professor plantou a semente da curiosidade nos alunos.

Plantar caraminholas

— To put crazy or suspicious ideas into someone's head.

Pare de plantar caraminholas na cabeça da sua irmã.

Plantar os pés

— To stand firmly with one's feet on the ground.

Ele plantou os pés no chão e resistiu ao empurrão.

Plantar marcos

— To set milestones or boundaries.

A empresa quer plantar marcos na história da tecnologia.

Plantar uma horta

— To start a vegetable garden.

Meu sonho é plantar uma horta orgânica.

Plantar por semente

— To plant using seeds rather than cuttings or saplings.

Essas flores são fáceis de plantar por semente.

Se confunde a menudo con

plantar vs planejar

English speakers might confuse 'plantar' with 'plan' due to the 'plan-' prefix. 'Planejar' is to plan.

plantar vs pôr

Learners might use 'plantar' for simply putting an object somewhere. Use 'pôr' or 'colocar' unless it's a plant or being fixed in the ground.

plantar vs semear

Often used interchangeably, but 'semear' is specifically for scattering seeds.

Modismos y expresiones

"Plantar bananeira"

— To do a handstand. Very common in Brazil.

As crianças estão brincando de plantar bananeira na grama.

informal
"Vá plantar batatas!"

— A way to tell someone to get lost or mind their own business.

Se você não vai ajudar, vá plantar batatas!

informal/slang
"Plantar verde para colher maduro"

— To say something indirectly or a small lie to get the truth or a better result later.

Eu plantei verde para saber se ele estava mentindo.

informal
"Ficar plantado"

— To be stuck waiting in one place for a long time.

Fiquei plantado na fila do banco a manhã toda.

informal
"Plantar a discórdia"

— To intentionally cause arguments or trouble between people.

Cuidado com ele, ele adora plantar a discórdia.

neutral
"Plantar uma pulga atrás da orelha"

— To make someone suspicious or curious about something.

O que ele disse plantou uma pulga atrás da minha orelha.

informal
"Plantar o pé"

— To insist on something or to stay firm in a position.

Ela plantou o pé e disse que não ia viajar.

informal
"Plantar caraminholas"

— To fill someone's head with worries or unfounded ideas.

Não ouça as fofocas, elas só servem para plantar caraminholas.

informal
"Plantar ventos e colher tempestades"

— To provoke trouble and face much worse consequences.

Ele foi arrogante e agora está sofrendo; quem planta ventos, colhe tempestades.

neutral/proverbial
"Plantar a paz"

— To act in a way that promotes harmony and tranquility.

Devemos plantar a paz onde quer que vamos.

poetic/formal

Fácil de confundir

plantar vs planta

Noun vs. Verb.

'Planta' is the noun (a plant), 'plantar' is the verb (to plant). In English, 'plant' is both.

Esta planta é bonita. Eu vou plantar ela.

plantar vs plantão

Sounds like a large plant.

'Plantão' means being on duty or on call (e.g., at a hospital), unrelated to gardening.

O médico está de plantão.

plantar vs plantel

Related root.

'Plantel' refers to a group of athletes or breeding animals, not a garden.

O plantel do Flamengo é forte.

plantar vs implantar

Close synonym.

'Implantar' is used for medical implants or implementing systems/rules.

O governo vai implantar um novo sistema.

plantar vs transplantar

Related action.

'Transplantar' is to move a plant from one place to another or a medical organ transplant.

Ela precisou transplantar o coração.

Patrones de oraciones

A1

Eu vou plantar [noun].

Eu vou plantar flores.

A2

[Person] me deixou plantado.

O Pedro me deixou plantado.

B1

É preciso plantar a semente de [abstract noun].

É preciso plantar a semente da paz.

B2

Se eu [subjunctive], eu plantaria [noun].

Se eu tivesse terra, eu plantaria milho.

C1

A ideia foi plantada por [agent].

A ideia foi plantada pela imprensa.

C2

Plantar [idiom] em face de [situation].

Plantar bananeira em face do perigo.

B1

[Subject] se plantou em [location].

Ela se plantou no sofá.

A2

Vamos plantar [noun] no/na [place].

Vamos plantar alface na horta.

Familia de palabras

Sustantivos

planta (plant)
plantio (planting/sowing act)
plantação (plantation/large field)
plantador (planter/person)
plantel (breeding stock/squad)

Verbos

replantar (to replant)
transplantar (to transplant)
implantar (to implant)
suplantar (to supplant/overcome)

Adjetivos

plantado (planted/stuck)
plantável (plantable)
plantar (plantar - related to the sole of the foot, e.g., fáscia plantar)

Relacionado

semente (seed)
muda (sapling)
horta (vegetable garden)
jardim (garden)
terra (soil/earth)

Cómo usarlo

frequency

Extremely common in both literal and figurative senses.

Errores comunes
  • Eu vou planta uma flor. Eu vou plantar uma flor.

    In writing, you must include the final 'r' for the infinitive form.

  • Ele me plantou no restaurante. Ele me deixou plantado no restaurante.

    To say someone stood you up, you must use the full phrase 'deixar plantado'.

  • Eu plantei o livro na prateleira. Eu coloquei o livro na prateleira.

    Only use 'plantar' for things that grow or are fixed in the soil.

  • Nós plantamos amanhã. Nós vamos plantar amanhã / Plantaremos amanhã.

    While 'plantamos' can be present, for future intent, use 'vou plantar' or the future tense.

  • Eu gosto de planta. Eu gosto de plantas (noun) / Eu gosto de plantar (verb).

    Confusing the noun 'planta' with the verb 'plantar'.

Consejos

Master the -ar Ending

Since 'plantar' is regular, use it to practice your -ar verb endings. If you can conjugate 'plantar', you can conjugate thousands of other verbs.

Learn the Cycle

Always learn 'plantar' alongside 'regar' (to water) and 'colher' (to harvest) to have a complete set of gardening vocabulary.

Use the Bananeira Idiom

Brazilians love when foreigners use idioms. Use 'plantar bananeira' instead of 'fazer parada de mão' to sound more native.

Don't Leave People Planted

Remember the phrase 'deixar plantado' to describe being late. It’s a very common cultural complaint in Lusophone societies.

Plant Ideas

Don't be afraid to use 'plantar' for abstract things. It makes your Portuguese sound more poetic and advanced.

Nasalize the 'A'

The 'an' in 'plantar' must be nasal. Practice by saying 'ah' and then moving the sound into your nose without closing your mouth.

Location Prepositions

Always use 'no' or 'na' with 'plantar'. 'Plantei no jardim', 'Plantei na horta'. Avoid 'em o' or 'em a'.

Vary Your Verbs

In a long text about nature, alternate 'plantar' with 'semear' or 'reflorestar' to avoid repetition and show range.

Plantar-se for Stubbornness

Use 'se plantou' when someone refuses to move from a spot, like a kid in front of a toy store.

The Golden Rule

Memorize 'Quem planta colhe'. It's a great philosophical phrase to use in many different conversations.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'PLAN' to 'TAR' (fix) a seed in the ground. You need a PLAN to PLANTAR.

Asociación visual

Visualize a giant banana tree (bananeira) being planted upside down, which helps you remember the idiom 'plantar bananeira' for a handstand.

Word Web

Semente Horta Árvore Bananeira Dúvida Esperança Colher Terra

Desafío

Go to your kitchen or garden and say 'Eu vou plantar...' followed by the name of a vegetable in Portuguese every time you cook.

Origen de la palabra

Derived from the Latin 'plantare', which means to fix or set a sprout or cutting into the ground.

Significado original: To fix a sole (of a foot) or a sprout in place.

Romance (Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latin).

Contexto cultural

Be careful when using 'plantar provas' (planting evidence), as it is a serious criminal accusation.

English speakers often use 'sow' for ideas and 'plant' for trees. In Portuguese, 'plantar' covers both very naturally.

The song 'Plantei um Amor' by various Samba artists. The biblical 'Parábola do Semeador' (Parable of the Sower) widely taught in schools. Reforestation campaigns by NGOs like 'SOS Mata Atlântica'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Gardening

  • Plantar no vaso
  • Plantar na horta
  • Plantar flores
  • Melhor época para plantar

Social/Waiting

  • Ficar plantado
  • Deixar plantado
  • Plantar-se na frente
  • Me plantaram aqui

Figurative/Ideas

  • Plantar uma dúvida
  • Plantar uma ideia
  • Plantar a semente
  • Plantar discórdia

Physical/Sports

  • Plantar bananeira
  • Plantar o pé
  • Plantar firme
  • Saber plantar bananeira

Legal/Crime

  • Plantar provas
  • Plantar evidências
  • Plantar um suspeito
  • Foi plantado

Inicios de conversación

"Você gosta de plantar flores ou vegetais em casa?"

"Qual foi a última vez que você plantou uma árvore?"

"Você já deixou alguém plantado em um encontro?"

"Você sabe plantar bananeira ou acha muito difícil?"

"Se você tivesse uma fazenda, o que você iria plantar?"

Temas para diario

Escreva sobre um jardim que você gostaria de plantar se tivesse todo o dinheiro do mundo.

Descreva uma situação em que alguém te deixou plantado e como você se sentiu.

Reflita sobre uma ideia que alguém plantou na sua cabeça e que mudou sua vida.

Quais são as sementes de mudança que você quer plantar na sua comunidade este ano?

Você acha que plantar bananeira é uma habilidade importante para o equilíbrio físico?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, that is a common mistake. For placing objects, use 'colocar' or 'pôr'. 'Plantar' implies growth or fixing something into the earth.

It's a very common idiom meaning 'to do a handstand'. It's used by children and athletes alike.

Yes, it is a regular -ar verb. It follows the same conjugation rules as 'falar' or 'cantar'.

'Plantar' is the general term for planting anything (seeds, trees, etc.). 'Semear' specifically means to sow or scatter seeds.

You use the phrase 'Ele/Ela me deixou plantado(a)'. For example: 'Maria me deixou plantado no restaurante'.

Yes, it's very common to say 'plantar uma ideia' or 'plantar uma dúvida' (to plant an idea or a doubt).

In the Pretérito Perfeito, it is 'plantamos'. Note that this is the same as the present tense 'we' form.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same core meanings.

It means to station oneself somewhere firmly, often implying you aren't planning to move soon.

Usually, 'implantar' is used for medical contexts, but you might hear 'plantar' in very informal or metaphorical medical talk.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence in Portuguese saying you want to plant a tree in your garden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a time someone stood you up using 'deixar plantado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the proverb 'Quem planta colhe' in your own words (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short paragraph about why reforestation is important using the verb 'plantar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Create a dialogue between two friends where one tells the other to 'plantar bananeira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the expression 'plantar caraminholas' in a sentence about a suspicious person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a conditional sentence: 'If I had land, I would plant many things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'plantar' in the passive voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe your ideal vegetable garden (horta) in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about a company 'planting' its foundations in a new market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They are planting the seeds of change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a command to someone to plant the seeds 5cm deep.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about planting a doubt in a detective's mind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I planted a rose for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'plantar-se' to describe someone waiting at a door.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the process of planting a bean in cotton (common school experiment).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about planting a flag on a mountain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We will plant corn next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about someone being 'planted' (stuck) in traffic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a poetic sentence about planting dreams.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu gosto de plantar flores no meu jardim.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pergunte a um amigo: 'Você sabe plantar bananeira?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Conte uma pequena mentira para 'plantar verde para colher maduro'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Reclame de alguém que te deixou esperando: 'Ele me deixou plantado!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga o provérbio: 'Quem planta ventos, colhe tempestades.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Descreva o que você vai plantar na sua horta imaginária.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie a palavra 'plantar' focando no som nasal.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explique para uma criança como plantar um feijão.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Não plante caraminholas na minha cabeça!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fale sobre a importância de plantar árvores para o clima.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Nós plantamos as sementes da mudança hoje.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pergunte: 'Onde podemos plantar estas mudas?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Eu plantaria uma floresta se pudesse.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Grite (de brincadeira): 'Vá plantar batatas!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'A polícia descobriu que as provas foram plantadas.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Descreva o movimento de 'plantar bananeira'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Eu me plantei na fila e não saio.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pergunte ao fazendeiro: 'Qual é a melhor época para plantar milho?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'É preciso plantar amor para colher felicidade.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Eles plantaram a discórdia na reunião.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Vou plantar rosas.' O que a pessoa vai fazer?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Ele me deixou plantado.' A pessoa está feliz ou brava?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Vamos plantar bananeira?' O que eles vão fazer?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'A semente foi plantada.' O processo começou ou terminou?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Pare de plantar caraminholas!' O que o falante quer?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Plantamos milho no ano passado.' Quando aconteceu?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Eu plantaria se tivesse tempo.' A pessoa vai plantar agora?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'As provas foram plantadas.' O réu é necessariamente culpado?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Vá plantar batatas!' A pessoa quer conversar?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'O plantio começa em março.' O que acontece em março?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Ela se plantou na minha frente.' Ela se moveu?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Plantei uma dúvida na cabeça dele.' O que aconteceu com a outra pessoa?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Quem planta colhe.' Qual é o tema?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Vou plantar tomates no vaso.' Onde os tomates serão colocados?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouvir: 'Eles plantaram a bandeira.' O que eles fizeram?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!