Privado
Privado en 30 segundos
- Privado means 'private' and is used for ownership, exclusivity, and sectors of society.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies (privado/privada/privados/privadas).
- Commonly found in terms like 'propriedade privada', 'setor privado', and 'vida privada'.
- Be careful: 'a privada' as a noun means 'the toilet' in many Portuguese-speaking regions.
The Portuguese word privado is a versatile adjective that primarily translates to "private" in English. At its core, it describes something that is not public, meaning it belongs to or is intended for the use of a specific individual, group, or entity rather than the general population. Understanding this word is essential for navigating daily life in Lusophone countries, as it appears on everything from signs on gates to discussions about the economy. It encompasses the notion of exclusivity and restricted access, whether that access is physical, like a room, or abstract, like information.
- Ownership
- When referring to property, privado indicates that a house, land, or building is owned by a person or a company. For example, propriedade privada is the standard term for private property.
Este é um clube privado, apenas para membros.
Beyond physical spaces, privado is used to describe sectors of society. In economic contexts, the setor privado (private sector) refers to businesses and organizations not under direct government control. This is a common topic in news and business discussions. Additionally, the word touches on personal life. One's vida privada (private life) refers to personal matters that are kept away from public scrutiny. It is important to note that the word changes gender to privada when describing feminine nouns, such as escola privada (private school).
- Exclusivity
- It highlights that something is reserved for a specific group. A festa privada is an invitation-only event where the general public is not welcome.
Eles tiveram uma conversa em um lugar privado.
Interestingly, privado is often used in the context of services. In many Portuguese-speaking countries, there is a clear distinction between saúde pública (public health) and saúde privada (private health). Knowing this distinction helps you navigate hospitals and clinics. If someone asks if you have a seguro privado, they are asking if you have private health insurance. Similarly, ensino privado refers to private education systems.
- Confidentiality
- While confidencial is the direct word for confidential, privado is used for messages or documents intended for eyes only. On social media, a perfil privado is an account that requires approval to follow.
Mantenha o seu perfil de rede social privado para sua segurança.
O jardim é um espaço privado da família.
O acesso ao documento é privado.
Using privado correctly in Portuguese requires attention to noun-adjective agreement and placement. In Portuguese, adjectives generally follow the noun they modify. Because privado is an adjective, it must match the gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) of the noun it describes. This is a fundamental rule that differentiates it from English, where "private" never changes form.
- Gender Agreement
- For masculine nouns, use privado (singular) or privados (plural). For feminine nouns, use privada (singular) or privadas (plural). For example: um hospital privado vs. uma escola privada.
Muitos hospitais privados oferecem excelentes serviços.
When constructing sentences, you will often use the verb ser (to be) to indicate a permanent or inherent quality. For instance, "The property is private" becomes A propriedade é privada. If the state is temporary or situational, estar could theoretically be used, but for the concept of being "private" in terms of ownership or classification, ser is almost always the correct choice. Notice how the adjective remains flexible to the subject's gender.
- With Prepositions
- When privado means "deprived of," it is followed by the preposition de. Example: Ele está privado de seus direitos (He is deprived of his rights). Here, it functions more like a past participle.
Esta área é privada; por favor, não entre.
In conversation, you might use privado to describe a type of conversation or meeting. "Can we talk in private?" translates to Podemos falar em particular? or Podemos ter uma conversa privada? Both are common, but em particular is a very frequent adverbial phrase. When describing a person's nature, however, we use reservado rather than privado (e.g., Ele é um homem muito reservado).
- Economic Contexts
- In business, you'll see investimento privado (private investment) or iniciativa privada (private enterprise). These are essential terms for anyone working in finance or law in Brazil or Portugal.
As empresas privadas impulsionam a economia.
Ele prefere manter o seu número de telefone privado.
O evento foi estritamente privado.
The word privado is ubiquitous in Portuguese-speaking environments. You will encounter it in formal settings, media, and everyday street life. One of the most common places to see it is on signage. In Brazil or Portugal, if you see a sign that says Propriedade Privada: Proibida a Entrada, it’s a clear warning that you are looking at private land and trespassing is not allowed. This is a vital word for tourists to recognize for their own safety and legal compliance.
- In the Media
- News broadcasts frequently use privado when discussing the economy. Phrases like parceria público-privada (public-private partnership) are common in reports about infrastructure projects like roads or airports.
O governo anunciou novas parcerias com o setor privado.
On digital platforms, privado is the standard term for privacy settings. If you use Instagram or Twitter in Portuguese, your "Direct Messages" are often called mensagens privadas or simply DMs. If someone says Me manda um privado, they are asking you to send them a private message. Similarly, when you set your account to "Private," the interface will use the word privada (referring to conta, which is feminine) or privado (referring to perfil, which is masculine).
- Daily Services
- When looking for a doctor or a school, you will choose between público and privado. Parents often discuss whether to send their children to an escola privada (private school) or a escola pública (state school).
Vou enviar os detalhes por uma mensagem privada.
In the legal system, you will hear about direito privado (private law), which deals with relationships between individuals, such as contracts and family law, as opposed to direito público. If you are ever in a situation involving lawyers or formal documentation, this distinction is crucial. Furthermore, in aviation or transport, a jato privado (private jet) or transporte privado (private transport, like Uber) are common terms.
- Formal Events
- Invitations might state that a ceremony is privada, meaning it is not open to the press or the general public. This is common for celebrity weddings or high-level corporate meetings.
O museu terá um horário privado para convidados.
Muitos condomínios têm segurança privada.
O uso deste estacionamento é privado.
One of the most frequent and potentially embarrassing mistakes English speakers make with privado involves its feminine form, privada. While privada is the correct feminine adjective for "private" (e.g., aula privada - private lesson), when used as a noun (a privada), it specifically means "the toilet bowl." If you accidentally say Eu estou na privada when you mean "I am in a private place," you are actually saying "I am on the toilet."
- Noun vs. Adjective
- Always ensure there is a noun for the adjective to modify. Uma sala privada is a private room. A privada is the toilet. To avoid confusion, many people use vaso sanitário for the toilet bowl, but privada is very common in Brazil.
Cuidado: "A privada" refere-se ao objeto no banheiro.
Another common error is confusing privado with particular. In many cases, they are interchangeable, but particular is often preferred when referring to personal ownership or individual attention. For example, aulas particulares (private lessons/tutoring) is much more common than aulas privadas. Using privado in this context isn't grammatically wrong, but it sounds less natural to a native ear. Think of privado as "not public" and particular as "personal/individual."
- False Friend: Deprived
- English speakers sometimes forget that privado can mean "deprived." If you say Ele é um homem privado, it usually means he is a private man. But Ele foi privado de sono means "He was deprived of sleep." The preposition de changes the meaning significantly.
O prisioneiro foi privado de sua liberdade.
Finally, learners often over-rely on privado when reservado would be more appropriate for describing personality. If you want to say someone is a "private person" (meaning they don't talk much about themselves), Ele é uma pessoa reservada is the idiomatic way to say it. Using pessoa privada sounds like a direct translation from English and might be understood as someone who belongs to the private sector rather than describing their personality.
- Agreement with Neutral Subjects
- When referring to a general concept (e.g., "That is private"), use the masculine singular: Isso é privado. Even if the "isso" refers to something feminine, the neutral demonstrative pronoun takes the masculine adjective.
Não podemos entrar; o local é privado.
Eles moram em uma rua privada.
O setor privado investe muito em tecnologia.
To enrich your Portuguese, it is helpful to understand the synonyms and related terms for privado. While privado is a great all-purpose word, other terms can offer more precision depending on the context. The most common alternative is particular. As mentioned before, particular is the go-to word for individual services and personal property. If you have a private doctor, he is your médico particular.
- Privado vs. Particular
- Use privado for systems (setor privado, escola privada). Use particular for individual ownership or attention (carro particular, aula particular).
Esta é uma questão particular da família.
Another synonym is reservado. This word is best used for spaces or personalities. A table in a restaurant that has been booked is a mesa reservada. A person who doesn't share much is reservada. In some contexts, íntimo can also be an alternative, especially when referring to very personal, close-knit settings or information, such as an evento íntimo (an intimate/private event for close friends).
- Exclusivo
- When the focus is on the fact that only a few have access, exclusivo is a powerful alternative. A clube exclusivo sounds more prestigious than a clube privado.
O acesso ao terraço é exclusivo para moradores.
When talking about secrecy, sigiloso or confidencial are better choices. If a document is private because it contains secrets, it is confidencial. If a vote is private (secret ballot), it is a voto secreto. Using privado in these cases might be understood, but it lacks the specific nuance of the other words. Understanding these subtle differences will make your Portuguese sound much more sophisticated and accurate.
- Confidencial
- Used for information that must be protected. Dados privados are personal data, but informação confidencial is information that shouldn't be shared.
Este documento contém informações confidenciais.
Ele é um autor muito reservado.
Temos um acordo particular entre nós.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'privilege' (privilégio) comes from the same root: 'privus' (private) + 'lex' (law), originally meaning a law that applied to a specific person.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'r' like the English 'r' in 'red'. It should be a single tap (like 'tt' in 'better').
- Pronouncing the 'o' at the end like a long 'O' (oh). In many dialects, it sounds closer to 'u' (oo).
- Nasalizing the 'i', which should be a clear 'ee' sound.
- Missing the stress on 'VA'.
- Confusing the 'v' with a 'b' sound (common for Spanish speakers, but distinct in Portuguese).
Nivel de dificultad
Very easy as it resembles the English 'private'.
Requires remembering gender and number agreement.
Requires correct 'r' tap and 'o' ending pronunciation.
Distinctive sound, usually easy to catch.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adjective Agreement
O hospital privado (masculine) / A clínica privada (feminine).
Pluralization of Adjectives
Os setores privados / As escolas privadas.
Position of Adjectives
Usually after the noun: Propriedade privada.
Substantivization
Using 'o' or 'a' to make it a noun: O privado é importante.
Prepositional Phrases
'Privado de' requires the preposition 'de' followed by a noun.
Ejemplos por nivel
Este é um clube privado.
This is a private club.
Masculine singular agreement with 'clube'.
A escola é privada.
The school is private.
Feminine singular agreement with 'escola'.
O meu quarto é privado.
My room is private.
Adjective following the noun.
Propriedade privada.
Private property.
Common fixed phrase.
Eles têm um carro privado.
They have a private car.
Masculine singular.
O jardim não é público, é privado.
The garden is not public, it is private.
Contrast between 'público' and 'privado'.
Esta festa é privada?
Is this party private?
Question form with feminine agreement.
Eu prefere um lugar privado.
I prefer a private place.
Basic sentence structure.
O meu perfil no Instagram é privado.
My Instagram profile is private.
Digital context usage.
Trabalho no setor privado.
I work in the private sector.
Economic term 'setor privado'.
Eles moram em condomínios privados.
They live in private gated communities.
Masculine plural agreement.
Podemos falar em privado?
Can we talk in private?
Adverbial use 'em privado'.
Ela estuda em uma universidade privada.
She studies at a private university.
Feminine singular.
O hospital privado é muito caro.
The private hospital is very expensive.
Subject-adjective agreement.
Mantenha seus documentos em um local privado.
Keep your documents in a private place.
Imperative with adjective.
Não use a rede Wi-Fi se não for privada.
Don't use the Wi-Fi network if it's not private.
Conditional sentence.
Ele foi privado de seus direitos básicos.
He was deprived of his basic rights.
Passive voice with 'privado de'.
A vida privada dos políticos deve ser respeitada.
The private life of politicians must be respected.
Abstract concept 'vida privada'.
O investimento privado cresceu este ano.
Private investment grew this year.
Business context.
Sinto-me privado de sono ultimamente.
I feel sleep-deprived lately.
Phrase 'privado de sono'.
O evento terá segurança privada reforçada.
The event will have reinforced private security.
Feminine agreement with 'segurança'.
Muitas empresas privadas estão contratando.
Many private companies are hiring.
Feminine plural agreement.
O acesso à praia é privado ou público?
Is access to the beach private or public?
Inquiry about status.
Ele prefere manter os seus planos privados.
He prefers to keep his plans private.
Masculine plural agreement with 'planos'.
A parceria público-privada foi um sucesso.
The public-private partnership was a success.
Compound adjective phrase.
O direito privado regula as relações civis.
Private law regulates civil relations.
Legal terminology.
Estamos em uma reunião estritamente privada.
We are in a strictly private meeting.
Adverb 'estritamente' modifying the adjective.
A privatização transformou o setor privado.
Privatization transformed the private sector.
Related word 'privatização'.
O autor é conhecido por ser extremamente privado.
The author is known for being extremely private.
Describing personality (though 'reservado' is often better).
Dados privados foram vazados na internet.
Private data was leaked on the internet.
Passive voice with plural agreement.
O museu é gerido por uma fundação privada.
The museum is managed by a private foundation.
Feminine agreement with 'fundação'.
O uso privado de bens públicos é ilegal.
The private use of public goods is illegal.
Complex conceptual sentence.
A distinção entre o público e o privado é tênue.
The distinction between the public and the private is thin.
Substantivized adjectives (using 'o' to make them nouns).
Ele vive privado do convívio social há anos.
He has lived deprived of social contact for years.
Advanced use of 'privado de'.
A iniciativa privada deve assumir o risco.
Private initiative must assume the risk.
Economic concept 'iniciativa privada'.
Trata-se de um domínio privado e inalienável.
It is a private and inalienable domain.
Formal legal language.
A esfera privada está sob constante vigilância.
The private sphere is under constant surveillance.
Sociological terminology.
O acusado foi privado de sua liberdade preventivamente.
The accused was preventively deprived of his liberty.
Legal context with adverb.
O capital privado busca rentabilidade imediata.
Private capital seeks immediate profitability.
Financial terminology.
É um privilégio reservado ao fórum privado.
It is a privilege reserved for the private forum.
Very formal/academic usage.
A dicotomia entre o interesse público e o privado persiste.
The dichotomy between public and private interest persists.
High-level philosophical/political vocabulary.
Privado de razão, o homem torna-se vulnerável.
Deprived of reason, man becomes vulnerable.
Literary/Philosophical use of 'privado de'.
A lei resguarda a inviolabilidade do domicílio privado.
The law protects the inviolability of the private home.
Constitutional law language.
O setor privado colmata as lacunas do estado.
The private sector fills the gaps of the state.
Advanced verb 'colmata' with 'setor privado'.
O sigilo é a pedra angular do setor privado bancário.
Secrecy is the cornerstone of the private banking sector.
Metaphorical formal language.
Ele foi privado do acesso aos seus próprios bens.
He was deprived of access to his own assets.
Complex passive structure.
A ética no trato do bem privado é fundamental.
Ethics in handling private property is fundamental.
Academic/Ethical discussion.
A subjetividade é o reduto mais privado do ser.
Subjectivity is the most private stronghold of being.
Philosophical/Existential usage.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— One-on-one lesson (though 'particular' is more common).
Ela dá aulas privadas de piano.
— The activities of private businesses.
A iniciativa privada é essencial para o desenvolvimento.
— Legal ownership of land or assets by individuals.
A constituição protege a propriedade privada.
Se confunde a menudo con
Means 'toilet bowl'. Don't say 'Eu estou na privada' unless you are on the toilet.
Often used for individual services where English uses 'private' (e.g., private lessons).
Better for describing a shy or introverted person.
Modismos y expresiones
— To have lost one's mind or ability to think logically.
No calor da raiva, ele agiu privado de razão.
Formal/Literary— To live a reclusive life away from the public eye.
Após a fama, ela decidiu viver em privado.
Neutral— Unconscious or unable to perceive surroundings.
O homem caiu, privado de sentidos.
Formal— To whisper privately to someone.
Ele falou ao pé do ouvido dela em privado.
Informal— What happens in private stays in private.
O que fazemos entre quatro paredes é privado.
Informal— To argue about private matters in public (often used with 'não' to say don't do it).
Não se deve lavar roupa suja em público, isso é privado.
Informal— Often used to refer to 'real world' business as opposed to bureaucracy.
Ele saiu do governo para o setor privado.
Neutral— In a private legal or moral capacity.
Isso deve ser resolvido em foro privado.
Formal— Euphemism for being in prison.
O réu permanecerá privado de liberdade.
Formal/Legal— Something much more than private; a state secret.
Isso não é apenas privado, é segredo de estado.
FormalFácil de confundir
Sounds very similar.
Privativo means 'exclusive to a specific person or role', often used in legal terms.
É um uso privativo do presidente.
It's the opposite but often discussed together.
Público means for everyone; Privado means for specific people.
O parque é público.
Both imply something not shared.
Segredo is the secret itself (noun); Privado is a status (adjective).
Isso é um segredo privado.
Both relate to personal life.
Íntimo suggests deep emotional connection or very close circles.
Um amigo íntimo.
Relates to ownership.
Próprio means 'one's own'.
Meu próprio carro.
Patrones de oraciones
[Noun] + é + privado/a
A casa é privada.
No + setor + privado
Ele trabalha no setor privado.
[Subject] + foi + privado de + [Noun]
Ele foi privado de comida.
Manter + [Noun] + privado/a
Eu mantenho minha vida privada.
A esfera + privada
A esfera privada é sagrada.
Privado de + [Infinitive]
Privado de ver a luz, ele sofreu.
Em + privado
Fale comigo em privado.
Uso + privado
Para uso privado apenas.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely frequent in both speech and writing.
-
Eu estou na privada.
→
Eu estou em um lugar privado.
The first sentence means 'I am on the toilet bowl'.
-
O escola privado.
→
A escola privada.
'Escola' is feminine, so the article and adjective must be feminine.
-
Ele é um homem muito privado.
→
Ele é um homem muito reservado.
'Reservado' is the correct adjective for a person's personality.
-
Eu tenho aulas privadas de inglês.
→
Eu tenho aulas particulares de inglês.
'Particulares' is the idiomatic word for tutoring/private lessons.
-
Setor privada.
→
Setor privado.
'Setor' is masculine, so 'privado' must be masculine.
Consejos
Gender Check
Always look at the ending of the noun. If it ends in 'a', use 'privada'. If 'o', use 'privado'.
Economic Terms
Learn 'setor privado' as a single unit; it's used constantly in news.
Social Media
Use 'no privado' when you want someone to message you directly.
The Toilet Trap
Remember that 'a privada' is the toilet. Avoid saying 'Eu sou privada'!
Rights
'Privado de' is followed by what is missing. 'Privado de direitos' = deprived of rights.
The Soft 'O'
The final 'o' in 'privado' should sound like a very light 'u'.
Particular
Use 'particular' for personal things like 'carro particular' or 'médico particular'.
Trespassing
If you see 'Propriedade Privada', do not enter. It's a legal warning.
Formal Writing
In formal essays, 'iniciativa privada' sounds better than just 'empresas'.
Home Life
Use 'vida privada' to talk about your personal time away from work.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Private' sign. 'Privado' sounds almost exactly like 'Private', just add an 'o' at the end for the masculine form.
Asociación visual
Imagine a locked gate with a golden key. The gate represents 'propriedade privada' and the key represents your 'vida privada'.
Word Web
Desafío
Try to label five things in your house that are 'privado' (masculine) and five that are 'privada' (feminine).
Origen de la palabra
From the Latin 'privatus', which is the past participle of 'privare' (to deprive, to separate, to make private).
Significado original: Separated from the public, belonging to an individual.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Be careful using 'privada' alone, as it refers to the toilet bowl. Always say 'escola privada' or 'área privada' to be safe.
English speakers often use 'private' for personality, but Portuguese speakers prefer 'reservado'.
Practica en la vida real
Contextos reales
At a hospital
- Este hospital é privado?
- Você tem seguro privado?
- Quero um quarto privado.
- Atendimento privado.
Social Media
- Mudar para perfil privado.
- Mensagem privada enviada.
- Conta privada.
- Fotos privadas.
Real Estate
- Propriedade privada.
- Acesso privado à praia.
- Garagem privada.
- Condomínio privado.
Business
- Trabalhar no setor privado.
- Empresa privada.
- Investimento privado.
- Capital privado.
Law
- Direito privado.
- Contrato privado.
- Privado de liberdade.
- Documento privado.
Inicios de conversación
"Você prefere estudar em uma escola pública ou privada?"
"O seu perfil nas redes sociais é público ou privado?"
"Você acha que o setor privado é mais eficiente que o público?"
"Como você protege a sua vida privada na internet?"
"Você já foi a um evento privado este mês?"
Temas para diario
Descreva um momento em que você precisou de um espaço privado para pensar.
Quais são as vantagens e desvantagens de morar em um condomínio privado?
Como você se sente quando alguém invade a sua vida privada?
Escreva sobre a importância do setor privado na economia do seu país.
Você prefere hospitais públicos ou privados? Por quê?
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is better to use 'reservado'. While 'privado' might be understood, it sounds like a literal translation from English. 'Ele é reservado' is the natural way to say 'He is a private person'.
They are mostly interchangeable. 'Escola particular' is slightly more common in Brazil for K-12 education, while 'privada' is often used in formal or economic contexts.
No, it is the standard word for 'toilet bowl' in Brazil. However, it is informal. In formal settings, you might use 'vaso sanitário'.
You can say 'mensagem privada', but most people just say 'no privado' or 'DM'. For example: 'Me chama no privado'.
It means 'sleep-deprived'. The verb 'privar' means to deprive, so 'privado' here acts as a past participle.
In 95% of cases, yes. 'Propriedade privada', 'setor privado'. Putting it before the noun is very rare and poetic.
Yes, 'jato privado' is correct, though 'jatinho' is a very common informal term in Brazil.
Yes, 'privado de liberdade' is the standard legal term for someone who is incarcerated.
It is a Public-Private Partnership (PPP), where the government and a private company work together on a project.
It becomes 'vidas privadas'. Both the noun and the adjective change.
Ponte a prueba 200 preguntas
Translate to Portuguese: 'This is private property.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I work in the private sector.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'My profile is private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The school is private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Can we talk in private?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They have a private hospital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I am sleep-deprived.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Respect my private life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Private investment is growing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The event was strictly private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'He was deprived of his rights.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The company is private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The distinction between public and private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Private law is complex.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The private sphere must be protected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'He acted while deprived of reason.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Private capital seeks profit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The inviolability of the private home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Send me a private message.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Private security is expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Propriedade privada.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O meu perfil é privado.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Trabalho no setor privado.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Podemos falar em privado?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Escola privada.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vidas privadas.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Privado de sono.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Investimento privado.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Direito privado.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Privado de liberdade.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Iniciativa privada.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Esfera privada.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Privado de razão.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Parceria público-privada.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Segurança privada.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hospital privado.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dados privados.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mensagem privada.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Uso privado.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Acesso privado.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the gender: 'A vida privada'.
Listen and identify the number: 'Os setores privados'.
Listen for 'privado' in: 'O jardim é privado'.
Identify the word meaning 'toilet' in this sentence: 'A privada está quebrada.'
Listen for the preposition: 'Privado DE liberdade'.
Identify 'privado' vs 'público': 'O setor privado cresceu.'
Identify the adjective: 'Escola privada'.
Listen and transcribe: 'Fale em privado'.
Identify the stress: pri-VA-do.
Listen for the 'v' sound in 'privado'.
Identify the plural feminine: 'Vidas privadas'.
Identify the plural masculine: 'Hospitais privados'.
Listen for 'privado' in a news clip about 'investimento privado'.
Identify the phrase: 'Privado de sono'.
Listen for 'privada' in 'Propriedade privada'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'privado' is the direct equivalent of 'private', essential for distinguishing between public and non-public entities. Example: 'Esta é uma propriedade privada' (This is a private property).
- Privado means 'private' and is used for ownership, exclusivity, and sectors of society.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies (privado/privada/privados/privadas).
- Commonly found in terms like 'propriedade privada', 'setor privado', and 'vida privada'.
- Be careful: 'a privada' as a noun means 'the toilet' in many Portuguese-speaking regions.
Gender Check
Always look at the ending of the noun. If it ends in 'a', use 'privada'. If 'o', use 'privado'.
Economic Terms
Learn 'setor privado' as a single unit; it's used constantly in news.
Social Media
Use 'no privado' when you want someone to message you directly.
The Toilet Trap
Remember that 'a privada' is the toilet. Avoid saying 'Eu sou privada'!
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de society
ajudar
A1Ayudar a alguien a hacer algo o resolver un problema. Siempre ayudo a mi hermano con su tarea.
Americana
A1Ella es una mujer americana.
Americano
A1Americano. 'Él es americano' (Ele é americano). 'La comida americana' (A comida americana).
Amiga
A1Una amiga. Mi amiga vive en Madrid y nos vemos a menudo.
Amigo
A1Un 'amigo' es una persona con la que se tiene una relación de amistad y confianza.
amigo/a
A2Un amigo es una persona con la que se tiene un vínculo de afecto.
antipático
A1Alguien que no es amable o que resulta desagradable. 'Esa camarera es muy antipática.'
bandeira
B1Un trozo de tela, típicamente rectangular, unido a un palo, que sirve como símbolo de un país, grupo o idea.
Bombeiros
A1Firefighters; people who extinguish fires.
celebração
A2La celebración del cumpleaños fue todo un éxito.