B1 adjective Neutral 5 min de lectura

redondo

/ʁeˈdõdu/

Having the shape of a circle or sphere.

Redondo describes circular/spherical shapes, completeness, or round numbers, used widely in Portuguese.

Palabra en 30 segundos

  • Describes circular or spherical shapes.
  • Can mean complete, well-finished, or satisfactory.
  • Used for numbers ending in zero (round numbers).
  • Versatile across formal and informal contexts.

Summary

Redondo describes circular/spherical shapes, completeness, or round numbers, used widely in Portuguese.

  • Describes circular or spherical shapes.
  • Can mean complete, well-finished, or satisfactory.
  • Used for numbers ending in zero (round numbers).
  • Versatile across formal and informal contexts.

Visualize the Shape

When you see 'redondo', picture a circle or a ball. This visual association helps solidify the primary meaning of the word.

Avoid Literal Translation

Don't translate 'round' numbers literally in all contexts. While 'número redondo' is correct, some English idioms using 'round' might need different Portuguese expressions.

Completeness in Culture

The idea of 'redondo' signifying completeness is culturally relevant. Think of a 'final feliz' (happy ending) in stories as a 'final redondo'.

Figurative Nuances

Pay attention to how 'redondo' implies a satisfactory conclusion or lack of flaws, especially in business or project contexts ('um projeto redondo').

Ejemplos

6 de 8
1

O prato de jantar é grande e redondo.

The dinner plate is large and round.

2

A bola de futebol deve ser perfeitamente redonda para rolar bem.

The football must be perfectly round to roll well.

3

O nosso objetivo é apresentar um relatório final redondo, sem omissões.

Our goal is to present a complete final report, with no omissions.

4

Em geometria, estudamos figuras como o círculo e a esfera, ambas redondas.

In geometry, we study shapes like the circle and the sphere, both round.

5

O romance narra a vida do protagonista num arco narrativo redondo, começando e terminando no mesmo lugar.

The novel narrates the protagonist's life in a circular narrative arc, beginning and ending in the same place.

6

Ele deu uma volta redonda ao quarteirão só para espairecer.

He took a walk around the block just to clear his head.

Familia de palabras

Sustantivo
redondeza, arredondamento
Verbo
arredondar
Adverbio
redondamente
Adjetivo
redondo, arredondado
Relacionado
círculo, esfera

Truco para recordar

Imagine a perfectly round pizza ('pizza redonda') being delivered in a round box. Both the pizza and the box are 'redondo'. Now, imagine the delivery driver saying the final bill is a 'número redondo' like €100!

Overview

A palavra 'redondo' em português é um adjetivo fundamental que descreve a forma geométrica de algo que se assemelha a um círculo ou a uma esfera. Sua aplicação vai além da geometria pura, estendendo-se a uma vasta gama de contextos, desde o cotidiano até o figurado.

1. Visão Geral, Nuances e Conotações:

No seu sentido mais básico, 'redondo' significa que algo não tem ângulos, lados retos ou pontas, apresentando uma curvatura contínua. Pense numa bola, numa moeda, num prato ou numa roda – todos são exemplos de objetos redondos. No entanto, a palavra carrega nuances importantes. Pode implicar perfeição, completude ou até mesmo uma certa simplicidade na forma. Em contextos mais abstratos, 'redondo' pode descrever um processo que se fecha sobre si mesmo, um ciclo que se completa, ou até mesmo uma resposta que é satisfatória e completa, como em 'um trabalho redondo'. A conotação pode variar: algo redondo pode ser visto como esteticamente agradável, prático (como uma roda que gira sem atrito) ou, em alguns casos, como algo que não progride ou que se repete incessantemente (um ciclo vicioso).

2. Padrões de Uso: Formal vs. Informal, Escrito vs. Falado, Variações Regionais:

'Redondo' é uma palavra de uso extremamente versátil, transitando facilmente entre registos formais e informais. Em conversas do dia a dia, é perfeitamente natural ouvir alguém a descrever um bolo como 'redondo' ou uma reunião como 'bem redonda' (no sentido de bem concluída). Em contextos mais técnicos ou académicos, como em aulas de geometria ou física, o termo mantém o seu significado preciso. Não há grandes variações regionais significativas no uso de 'redondo' em Portugal ou no Brasil; o seu significado é amplamente compreendido em todo o mundo lusófono. No entanto, a frequência com que certas expressões figuradas são usadas pode variar. A expressão 'dar a volta por cima' (embora não use 'redondo' diretamente) partilha uma ideia de fechar um ciclo, mas 'redondo' pode ser usado para descrever o próprio ciclo completado.

3. Contextos Comuns:

  • Cotidiano: Descrever a forma de objetos (pratos, rodas, bolas, queijos), alimentos (bolachas, bolos), ou até mesmo características físicas (um rosto redondo, um nariz redondo). Ex: “Comprei um prato redondo novo para a cozinha.”
  • Trabalho/Negócios: Pode ser usado para descrever um projeto concluído com sucesso, um acordo bem fechado, ou um processo que correu sem percalços. Ex: “O relatório final ficou muito redondo, cobrindo todos os pontos.”
  • Educação: Em aulas de matemática, geometria, artes plásticas. Ex: “Desenha um círculo perfeito e depois pinta-o de vermelho.”
  • Mídia e Literatura: Usado tanto descritivamente para formas, quanto metaforicamente para descrever narrativas, ciclos de vida, ou conclusões. Ex: “O filme teve um final redondo, deixando o público satisfeito.”
  • Culinária: Descrever a forma de alimentos como pizzas, tortas, ou pães. Ex: “A pizza estava deliciosa e bem redonda.”

4. Comparação com Palavras Semelhantes:

  • Circular: Sinónimo direto quando se refere à forma geométrica. 'Circular' é talvez um pouco mais técnico ou formal em certos contextos, mas na prática, 'redondo' e 'circular' são frequentemente intercambiáveis para descrever a forma 2D. Ex: “A pista de corrida é circular.” vs. “O prato é redondo.”
  • Esférico: Usado especificamente para objetos tridimensionais que se assemelham a uma bola. 'Redondo' pode abranger tanto o 2D (círculo) quanto o 3D (esfera), embora 'esférico' seja mais preciso para o 3D. Ex: “A Terra é aproximadamente esférica.” (mais preciso) vs. “A bola é redonda.” (comum e aceitável).
  • Arredondado: Implica uma forma que é ligeiramente curva ou que tem cantos suavizados, mas não é perfeitamente redonda. Ex: “A mesa tem cantos arredondados para segurança.” 'Redondo' implica perfeição.

5. Registo e Tom:

'Redondo' é uma palavra neutra e amplamente aceitável em quase todos os registos. É apropriada em conversas informais, textos académicos, relatórios de negócios e literatura. O seu uso raramente é inadequado, a menos que um termo mais específico seja necessário (como 'esférico' para uma bola de bilhar ou 'cilíndrico' para um tubo). Evitar 'redondo' em contextos onde a precisão geométrica extrema é crucial e um termo técnico diferente é esperado. Por exemplo, em engenharia, pode-se falar de 'tolerâncias' em vez de simplesmente 'redondo'.

6. Colocações Comuns Explicadas em Contexto:

  • 'Um número redondo': Refere-se a um número que termina em zero (10, 100, 1000), facilitando cálculos ou arredondamentos. Ex: “O preço foi arredondado para um número redondo, facilitando o pagamento.”
  • 'Um trabalho redondo' / 'Uma proposta redonda': Significa um trabalho ou proposta bem feito, completo, sem falhas óbvias, que satisfaz todos os requisitos. Ex: “O arquiteto apresentou um projeto redondo, que agradou a todos.”
  • 'Dar a volta completa' / 'Fazer um percurso redondo': Indica completar um ciclo, retornar ao ponto de partida, ou fazer um percurso circular. Ex: “Demos uma volta redonda no parque antes de voltar para casa.”
  • 'Olhos redondos': Descreve olhos grandes e abertos, muitas vezes expressando surpresa ou espanto. Ex: “Ele ficou com os olhos redondos ao ver o presente.”

Notas de uso

Generally used for shapes, but also figuratively for completeness or round numbers. Avoid using 'redondo' when describing sharp angles or straight lines. In spoken Portuguese, it's very common and neutral. Be mindful that 'redondo' can sometimes imply someone has gained weight, so use with care in that specific context.

Errores comunes

Learners might confuse 'redondo' (round) with 'arredondado' (rounded), which implies smoothed edges rather than a perfect circle. Also, directly translating 'round' for numbers might not always fit; 'número redondo' is specific to numbers ending in zero. Ensure agreement in gender and number (redondo/redonda/redondos/redondas).

Truco para recordar

Imagine a perfectly round pizza ('pizza redonda') being delivered in a round box. Both the pizza and the box are 'redondo'. Now, imagine the delivery driver saying the final bill is a 'número redondo' like €100!

Origen de la palabra

The word 'redondo' comes from the Latin 'rotundus', meaning 'round', which itself derives from 'rota', meaning 'wheel'. This highlights the core association with circular motion and form.

Contexto cultural

The concept of 'roundness' often symbolizes completeness and perfection in various cultures. In Portuguese-speaking countries, a 'final redondo' in a story or project signifies a satisfying conclusion. The prevalence of round shapes in traditional pottery and crafts also reinforces this familiarity.

Ejemplos

1

O prato de jantar é grande e redondo.

everyday

The dinner plate is large and round.

2

A bola de futebol deve ser perfeitamente redonda para rolar bem.

sports

The football must be perfectly round to roll well.

3

O nosso objetivo é apresentar um relatório final redondo, sem omissões.

business

Our goal is to present a complete final report, with no omissions.

4

Em geometria, estudamos figuras como o círculo e a esfera, ambas redondas.

academic

In geometry, we study shapes like the circle and the sphere, both round.

5

O romance narra a vida do protagonista num arco narrativo redondo, começando e terminando no mesmo lugar.

literary

The novel narrates the protagonist's life in a circular narrative arc, beginning and ending in the same place.

6

Ele deu uma volta redonda ao quarteirão só para espairecer.

informal

He took a walk around the block just to clear his head.

7

Cem mil euros é um número redondo para o investimento inicial.

finance

One hundred thousand euros is a round number for the initial investment.

8

O queijo curado tinha uma forma redonda e rústica.

culinary

The cured cheese had a round and rustic shape.

Familia de palabras

Sustantivo
redondeza, arredondamento
Verbo
arredondar
Adverbio
redondamente
Adjetivo
redondo, arredondado
Relacionado
círculo, esfera

Colocaciones comunes

forma redonda round shape
número redondo round number
trabalho redondo thorough/complete work
olhos redondos wide eyes / round eyes
dar uma volta redonda to go around / take a circular route
rosto redondo round face
proposta redonda solid/well-rounded proposal
arredondado rounded (edges)

Frases Comunes

dar a volta redonda

to go around in circles / to complete a circuit

um número redondo

a round number (ending in zero)

trabalho redondo

a thorough and complete job/piece of work

ter olhos redondos

to have wide eyes (in surprise)

Se confunde a menudo con

redondo vs arredondado

'Redondo' implies a perfect circle/sphere. 'Arredondado' means having curves or smoothed edges, but not necessarily perfectly round. Example: 'A mesa tem cantos arredondados.' (The table has rounded corners.) vs. 'A moeda é redonda.' (The coin is round.)

redondo vs oval

'Redondo' refers to a perfect circle or sphere. 'Oval' describes an elongated, egg-like shape. Example: 'O quadro era redondo.' (The picture frame was round.) vs. 'O quadro era oval.' (The picture frame was oval.)

redondo vs circular

While often synonymous with 'redondo' for 2D shapes, 'circular' can also describe movement or a path (e.g., 'trânsito circular'). 'Redondo' is more general and can also apply to 3D shapes (esferas). Example: 'A pista é circular.' (The track is circular.) vs. 'A bola é redonda.' (The ball is round.)

Patrones gramaticales

Ser/Estar + redondo(a/os/as) (para descrever forma): A mesa é redonda. Ter + forma + redonda: A moeda tem forma redonda. Um/Uma + número + redondo: Cem é um número redondo. Um(a) + [substantivo] + redondo(a/os/as): Um rosto redondo. Completamente + redondo(a/os/as): Completamente redondo. Expressões figuradas: um trabalho redondo, uma proposta redonda.

Visualize the Shape

When you see 'redondo', picture a circle or a ball. This visual association helps solidify the primary meaning of the word.

Avoid Literal Translation

Don't translate 'round' numbers literally in all contexts. While 'número redondo' is correct, some English idioms using 'round' might need different Portuguese expressions.

Completeness in Culture

The idea of 'redondo' signifying completeness is culturally relevant. Think of a 'final feliz' (happy ending) in stories as a 'final redondo'.

Figurative Nuances

Pay attention to how 'redondo' implies a satisfactory conclusion or lack of flaws, especially in business or project contexts ('um projeto redondo').

Ponte a prueba

fill blank

Complete a frase com a palavra correta.

A moeda que ele encontrou no chão era perfeitamente ____.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: redonda

A moeda tem a forma de um círculo, que é uma forma redonda.

multiple choice

Escolha o significado correto de 'redondo' neste contexto.

O chefe disse que o projeto ficou 'redondo'. O que ele quis dizer?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: O projeto foi concluído com sucesso e sem falhas.

'Redondo' aqui é usado figurativamente para indicar que o projeto está completo, bem feito e satisfatório.

sentence building

Organize as palavras para formar uma frase correta.

um / bolo / estava / redondo / delicioso / e

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: O bolo estava delicioso e redondo.

A ordem natural em português é Sujeito + Verbo + Complemento(s). 'O bolo' é o sujeito, 'estava' o verbo, e 'delicioso e redondo' os adjetivos que o descrevem.

error correction

Encontre e corrija o erro na frase.

A mesa tem um tampo quadrado e pernas redondas.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A mesa tem um tampo quadrado e pernas redondas.

A frase original está correta. 'Redondas' concorda em género e número com 'pernas' (feminino plural).

Puntuación: /4

Ayudas visuales

Word Family

redondo

Nouns

  • redondeza
  • arredondamento

Verbs

  • arredondar

Adjectives

  • redondo
  • arredondado

Adverbs

  • redondamente

Usage Contexts

Geometry

  • Um círculo perfeito e redondo.
  • A forma da Terra é aproximadamente esférica, ou seja, redonda.

Daily Life

  • O queijo tem um formato redondo.
  • Ela comprou um vaso redondo para as flores.

Business/Projects

  • O relatório final foi muito redondo.
  • Precisamos de uma proposta redonda para o cliente.

Numbers

  • Vamos arredondar para um número redondo.
  • Cem é um número redondo.

Preguntas frecuentes

8 preguntas

'Redondo' é mais geral e pode referir-se tanto a formas planas (círculos) quanto a formas tridimensionais (esferas). 'Circular' geralmente se refere mais especificamente a algo que forma um círculo ou segue um caminho circular.

Sim, pode usar 'redondo' para descrever características físicas de uma pessoa, como um rosto redondo ('rosto redondo') ou um nariz redondo ('nariz redondo'). Figurativamente, pode descrever alguém que está a ganhar peso ('anda um pouco redondo').

Quando se diz que um negócio, projeto ou proposta está 'redondo', significa que está bem estruturado, completo, sem falhas aparentes e que atingiu todos os seus objetivos de forma satisfatória. É um sinónimo de 'bem feito' ou 'concluído com sucesso'.

Usa-se 'redondo' para falar de números que terminam em zero, como 10, 50, 100, 1000. Dizemos 'um número redondo'. Por exemplo, 'O preço foi para um número redondo, tipo 50 euros' significa que o preço foi ajustado para 50 euros.

Geralmente não, mas em certos contextos, 'redondo' pode implicar falta de progresso, como num ciclo que se repete sem fim. Também pode ser usado de forma informal para dizer que alguém engordou, o que pode ser sensível dependendo da situação.

Não é o uso mais comum. Para descrever um som agradável e cheio, usamos outras palavras como 'grave', 'cheio', 'rico' ou 'melodioso'. 'Redondo' não é tipicamente associado à qualidade do som.

Deve preferir 'esférico' quando quer ser muito específico sobre a forma tridimensional de uma bola ou de um objeto semelhante a uma esfera. Embora 'redondo' possa ser usado para esferas, 'esférico' é tecnicamente mais preciso nesse caso.

Uma 'round trip' pode ser traduzida como 'viagem de ida e volta'. Embora não use diretamente 'redondo', a ideia de completar o ciclo está presente. Pode-se descrever o percurso como 'um percurso redondo' ou 'uma volta completa'.

Esta palabra en otros idiomas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!