At the A1 level, you should learn 'hopp' as a basic noun meaning 'hope.' You will mostly see it in very simple sentences like 'Jag har hopp' (I have hope). At this stage, just focus on the fact that it is an 'ett' word and that it sounds very similar to the English word. You don't need to worry about complex idioms yet. Just remember that it's a positive feeling about the future. You might also encounter it in simple greetings or well-wishes. It's important to start recognizing it as a noun and not confuse it with the verb 'hoppas,' although at A1, teachers will be very forgiving of this mistake. Try to associate it with positive things like 'sol' (sun) or 'vän' (friend). Use it to express basic positive feelings about your Swedish studies: 'Jag har hopp om att lära mig svenska' (I have hope of learning Swedish). This will help you build a foundation for more complex emotional vocabulary later on.
At the A2 level, you can start using 'hopp' in more complete sentences and learn its basic definite form 'hoppet.' You should be able to say things like 'Det finns fortfarande hopp' (There is still hope). You will also start to see 'hopp' in common phrases like 'ge upp hoppet' (give up hope). At this level, it's important to distinguish between the noun 'hopp' and the verb 'hoppas.' You should understand that 'Jag hoppas' means 'I hope,' while 'Jag har hopp' means 'I have hope.' You might also start to see how adjectives work with 'hopp,' such as 'ett stort hopp' (a great hope). You should be able to use 'hopp' to talk about your daily life, your goals, and simple news stories. For example, 'Sverige har hopp om vinst' (Sweden has hope of a win). This level is about moving from single words to functional phrases that help you communicate your feelings more clearly.
At the B1 level, you should be comfortable with 'hopp' in various contexts, including more abstract discussions. You should be able to use the word to describe complex emotions and situations. You'll learn more sophisticated verbs to pair with it, like 'hysa' (harbor/cherish) or 'tända' (light/ignite). For example, 'Hon hyser hopp om en bättre framtid' (She harbors hope for a better future). You should also be able to understand the difference between 'hopp' and 'förhoppning' (expectation/hope for something specific). At B1, you will encounter 'hopp' in literature and longer news articles, often in the context of social issues or politics. You should also be aware of its homonym 'hopp' meaning 'a jump' and be able to distinguish them based on context. You can start using 'hopp' in writing to add emotional depth to your stories or essays. For instance, 'Trots alla svårigheter förlorade han aldrig hoppet' (Despite all difficulties, he never lost hope).
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'hopp' and its role in Swedish culture and idioms. You should be able to use phrases like 'hoppet är det sista som lämnar människan' (hope is the last thing that leaves a person) and 'leva på hoppet' (live on hope). You will understand how 'hopp' is used metaphorically in professional and academic settings. For example, 'Den nya policyn ger hopp om ökad jämställdhet' (The new policy gives hope for increased equality). You should be able to discuss the philosophical aspects of hope and contrast it with words like 'förtröstan' (trust/confidence) or 'optimism.' Your grammar should be precise, correctly using the 'ett' gender in all instances, even with complex modifiers. You will also be able to recognize 'hopp' in compound words and understand how they function in different registers. At this level, you should be able to follow a debate about 'hopp' in the media and contribute your own well-reasoned opinions using the word correctly.
At the C1 level, you will explore the deep literary and historical roots of the word 'hopp.' You should be able to analyze how 'hopp' is used in classical Swedish literature, from the existentialist works of the 20th century to modern poetry. You will understand its usage in formal legal or medical documents, where 'hopp om bättring' (hope for improvement) might have specific implications. You should be able to use 'hopp' with a high degree of stylistic flexibility, choosing it or its synonyms like 'förtröstan' to match the tone of your writing. You'll be familiar with rare or archaic expressions involving 'hopp' and be able to use them for effect. Your understanding of the word should extend to its role in the Swedish national identity—how 'hopp' is discussed in relation to the 'folkhemmet' (the people's home) or the environment. You should be able to write an academic paper or give a professional presentation where 'hopp' is a central theme, using it with perfect grammatical and contextual accuracy.
At the C2 level, your mastery of 'hopp' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the most subtle connotations and can use the word to convey complex, multi-layered meanings. You are aware of how 'hopp' has evolved in the Swedish language over centuries and its relationship with other Germanic languages. You can use the word in puns, wordplay, and sophisticated metaphors that draw on both its 'hope' and 'jump' meanings. You understand the nuances between 'ett hopp,' 'ett hoppande,' and 'en förhoppning' in every possible context. You can engage in deep philosophical or theological discussions about the nature of 'hopp,' citing Swedish thinkers or authors. Your use of the word in creative writing is evocative and powerful, utilizing its full emotional range. At this level, 'hopp' is not just a vocabulary word; it is a tool for precise and artistic expression in the Swedish language, used with total confidence and cultural awareness.

hopp en 30 segundos

  • Hopp is the Swedish noun for 'hope', representing a positive expectation for the future.
  • It is an 'ett' word (ett hopp, hoppet) and is a homonym for 'a jump'.
  • Commonly used in phrases like 'ge upp hoppet' (give up hope) and 'hysa hopp' (harbor hope).
  • Essential for expressing emotions, aspirations, and encouragement in both formal and informal Swedish.

The Swedish word hopp is a beautiful and essential noun that primarily translates to 'hope' in English. It represents a feeling of expectation and desire for a certain thing to happen, or a feeling of trust that something good will occur in the future. In Swedish culture, where the winters are long and dark, the concept of hopp takes on a profound significance, often associated with the return of the sun and the blooming of the first spring flowers. It is not just a passive wish; it is an internal flicker that sustains individuals through hardship.

Emotional Resonance
In Swedish, hopp is often described as something one 'har' (has) or 'hyser' (harbors). It is a deeply internal state. When you say 'Det finns hopp,' you are suggesting that a situation is not entirely lost, which is a common phrase in both medical and personal contexts.
Linguistic Duality
It is crucial for learners to note that hopp is a homonym. While this section focuses on 'hope,' the word also means 'a jump' or 'a leap.' The context usually makes the meaning clear, but in poetry, Swedes often play with this double meaning—the leap of faith being both a literal jump and an act of hope.

Efter den långa vintern gav de första vårblommorna oss nytt hopp.

The word is categorized as a neuter noun (ett-word), meaning it is ett hopp. When discussing the abstract concept of hope, it is frequently used in the indefinite singular. However, when referring to specific instances or 'glimmers' of hope, you might see it paired with adjectives like 'stort' (great) or 'litet' (little). The Swedish language also uses this word in institutional names, such as 'Hoppets hus' (House of Hope), highlighting its role in social support and charity.

Läkaren sa att det fortfarande finns ett litet hopp om tillfrisknande.

The Last to Leave
A very common Swedish proverb is 'Hoppet är det sista som lämnar människan' (Hope is the last thing that leaves a human). This mirrors the English 'Hope springs eternal' but focuses on the internal resilience of the individual.

In modern Swedish, hopp is also used in political and social discourse. Politicians talk about 'hopp för framtiden' (hope for the future) to inspire voters. It is a word that carries weight; it is not used lightly. To 'ge upp hoppet' (give up hope) is a heavy expression, often used in literature to describe a character reaching their lowest point. Conversely, 'att tända ett hopp' (to light a hope) suggests bringing inspiration to a dark situation.

Hennes ord tände ett nytt hopp hos publiken.

Furthermore, the word is often found in compound words, which is a hallmark of the Swedish language. Words like hoppfull (hopeful) and hopplös (hopeless) are direct derivatives. Understanding the root hopp allows you to unlock a vast array of emotional vocabulary. Whether you are reading a news article about climate change or a novel about a struggling family, hopp will be the beacon that guides the narrative's emotional arc.

Vi får aldrig förlora vårt hopp om en bättre värld.

Colloquial Usage
While 'hopp' is quite formal in some contexts, it is also used in sports. 'Ett hopp om medalj' (a hope for a medal) is a standard headline during the Olympics. It captures the collective yearning of a nation.

Sverige har fortfarande hopp om en guldmedalj i skidor.

Using hopp correctly requires understanding its grammatical role as a noun and its specific idiomatic pairings. In Swedish, nouns often collaborate with specific verbs to create meaning. For hopp, these verbs include ge (give), (get), hysa (harbor), and förlora (lose). Mastering these combinations will make your Swedish sound natural and sophisticated.

With 'Finns' (To Exist)
The most common way to use 'hopp' is with the verb 'finns.' It simply states the existence of hope. Example: 'Det finns hopp för oss alla' (There is hope for us all).

Trots krisen finns det fortfarande hopp om en lösning.

When you want to express that someone is losing hope, you use the phrase 'ge upp hoppet.' This is a fixed expression. Note that 'hoppet' is in the definite form here. You don't usually say 'ge upp hopp.' The definite form indicates 'the hope' associated with the specific situation you are in.

Du får aldrig ge upp hoppet, oavsett hur svårt det blir.

Another elegant verb used with hopp is hysa. This is a bit more formal and translates to 'to harbor' or 'to cherish.' It suggests a long-held, quiet feeling of hope. You might hear this in news reports or read it in literature: 'Han hyser hopp om att återse sin familj' (He harbors hope of seeing his family again).

Många hyser fortfarande hopp om en fredlig utgång.

Adjective Placement
Adjectives modifying 'hopp' must agree with its 'ett' gender. For example, 'ett starkt hopp' (a strong hope) or 'ett falskt hopp' (a false hope). Notice the '-t' ending on the adjectives.

In questions, hopp is often used to seek reassurance. 'Finns det något hopp?' (Is there any hope?) is a common way to ask about the possibility of success or survival. This structure is very similar to English, making it relatively easy for English speakers to adopt.

Finns det något hopp om att vi hinner till tåget?

Finally, consider the use of hopp in the plural. While 'hope' the emotion is usually uncountable, the word hopp can be pluralized when it refers to 'jumps.' However, if you are talking about 'hopes' in the sense of 'aspirations,' Swedes often use the word förhoppningar instead. For example, 'Mina förhoppningar för framtiden' (My hopes for the future). Using hopp in the plural for emotions is rare and can sound poetic or slightly archaic.

Hans hopp grusades när han fick beskedet.

Metaphorical Use
'Ett hopp i mörkret' (A hope in the darkness) is a common metaphor used to describe a positive development in a difficult situation. It is a powerful image in Swedish literature.

Den nya tekniken är ett hopp i mörkret för miljön.

The word hopp is ubiquitous in Swedish life, appearing in everything from high-stakes news broadcasts to intimate conversations over coffee. Understanding the environments where this word thrives will help you grasp its emotional nuances. In Sweden, hopp is often tied to the collective well-being and the social contract.

In the News (Nyheterna)
Journalists frequently use 'hopp' when reporting on international conflicts, economic shifts, or medical breakthroughs. You might hear: 'Det finns hopp om ett fredsavtal' (There is hope for a peace treaty). It signals a shift from despair to possibility.

Rapporten ger hopp om en stabilare ekonomi nästa år.

In the realm of healthcare, hopp is a vital word. Doctors and nurses use it to communicate the prognosis of a patient. 'Vi har inte gett upp hoppet' (We haven't given up hope) is a phrase that provides immense comfort to families. It is also used in the names of charities, such as 'Barncancerfonden,' where the mission is to create 'hopp' for children with cancer.

Forskningen ger nytt hopp till de drabbade.

Sports commentary is another major arena for this word. Whether it's the Swedish national football team (Blågult) or an individual cross-country skier, the narrative often revolves around the 'hopp om guld' (hope for gold). If a team is losing, the commentator might say 'Hoppet lever än' (Hope still lives), meaning there is still a chance to win.

Efter målet tändes ett hopp om en vändning i matchen.

In Literature and Music
Swedish songs, especially those in the 'visa' tradition (folk songs), often deal with themes of 'hopp' and 'förtvivlan' (despair). You'll hear it in the lyrics of artists like Håkan Hellström or in the classic poems of Karin Boye.

In daily social life, you might hear a friend say 'Jag lever på hoppet' (I'm living on hope). This is a common, slightly lighthearted way of saying that one's situation is uncertain, but they are staying positive. It's often used when waiting for a job offer or a date to call back.

Jag har inte hört något från dem än, så jag lever på hoppet.

Lastly, 'hopp' appears in religious contexts. Sweden, while largely secular, has a deep Lutheran heritage where 'tro, hopp och kärlek' (faith, hope, and love) are central pillars. You will see these three words carved into old buildings or featured in traditional Swedish art (bonader). This historical usage gives the word a sense of timelessness and stability in the Swedish language.

I kyrkan talade prästen om hopp i svåra tider.

Educational Context
Teachers use the word to encourage students: 'Det finns hopp för ditt betyg om du pluggar hårt' (There is hope for your grade if you study hard).

For English speakers, the word hopp presents a few unique challenges. Because the English word 'hope' can be both a noun and a verb, many learners mistakenly use the Swedish noun hopp as a verb. This is the most frequent error and one that can make your sentences confusing for native speakers.

Mistake 1: Noun vs. Verb
Learners often say 'Jag hopp att det regnar' (incorrect) instead of 'Jag hoppas att det regnar' (I hope it rains). Remember: 'hopp' is the thing you HAVE, 'hoppas' is the action you DO.

Fel: Jag hopp du mår bra.
Rätt: Jag hoppas att du mår bra.

Another common mistake involves the homonymity of hopp. As mentioned earlier, hopp also means 'a jump.' While this doesn't usually cause confusion in writing, it can be tricky in speech if the context is thin. For example, 'Vilket hopp!' could mean 'What a great jump!' (at a sports event) or 'What hope!' (in a philosophical discussion). Always ensure your context is clear.

The gender of the word is also a stumbling block. Since hopp is an 'ett' word, it requires 'det' and '-t' endings on adjectives. Using 'en hopp' or 'den hoppet' is a clear marker of a beginner. Practice saying 'ett hopp' and 'hoppet' until it feels natural. This is especially important when using adjectives: 'ett stort hopp' vs 'den stora hoppet' (incorrect).

Fel: Han har en stor hopp.
Rätt: Han har ett stort hopp.

Preposition Pitfalls
In English, we have hope 'for' something. In Swedish, we usually have hopp 'om' something. Saying 'hopp för en bättre framtid' is acceptable, but 'hopp om en bättre framtid' is more idiomatic.

Learners also struggle with the plural. As noted, the plural of hopp (hope) is rarely used. If you want to say 'He has many hopes,' don't say 'Han har många hopp.' Instead, use 'Han har många förhoppningar.' Using 'hopp' in the plural will almost always be interpreted as 'jumps' (e.g., 'tre hopp' = three jumps).

Fel: Mina hopp för framtiden är stora.
Rätt: Mina förhoppningar för framtiden är stora.

Finally, be careful with the phrase 'ge upp hoppet.' Many learners forget the definite article '-et' at the end. In English, we say 'give up hope' (no article), but in Swedish, it is 'ge upp hoppet' (the hope). This is a very common 'Swenglish' error where the English grammar structure is directly translated into Swedish.

Fel: Ge inte upp hopp!
Rätt: Ge inte upp hoppet!

While hopp is the most direct word for 'hope,' the Swedish language offers several alternatives that carry slightly different shades of meaning. Choosing the right word can help you express more precise emotions and thoughts.

Förhoppning vs. Hopp
'Förhoppning' is often used for specific expectations or wishes. While 'hopp' is a general feeling, 'en förhoppning' is a particular thing you hope for. It is also the word you use in the plural ('förhoppningar').

Min förhoppning är att vi kan träffas snart.

Another related word is förväntan (expectation). This word is more neutral than hopp. It simply means you expect something to happen, whether good or bad. Hopp, on the other hand, is always positive. You wouldn't have 'hopp' that a storm will destroy your house, but you might have a 'förväntan' that it will rain.

Det fanns en stor förväntan inför konserten.

In more formal or poetic contexts, you might encounter förtröstan. This word translates to 'trust' or 'confidence,' often in a spiritual or existential sense. It implies a deep, calm hope that things will work out according to a higher plan or natural order. It is common in older literature and hymns.

Hon kände en djup förtröstan på framtiden.

Antonyms to Consider
The direct opposite of 'hopp' is 'hopplöshet' (hopelessness) or 'förtvivlan' (despair). Knowing these helps you define 'hopp' by what it is not.

If you are looking for a word that means 'optimism,' you can use the Swedish word optimism itself. While hopp is an emotion, optimism is more of a personality trait or a general outlook on life. A person might be an 'optimist' who always has 'hopp.'

Hans optimism smittade av sig på hela gruppen.

Finally, consider önskan (wish/desire). This is less about 'hope' and more about 'wanting.' You might have a 'wish' for a new car, but you have 'hope' for a cure for a disease. Hopp implies a level of necessity and emotional investment that önskan sometimes lacks. By understanding these distinctions, you can navigate the emotional landscape of the Swedish language with much greater precision.

Det är min högsta önskan att få resa jorden runt.

How Formal Is It?

Dato curioso

The fact that 'hopp' means both 'hope' and 'jump' is a coincidence of linguistic evolution where two different roots merged into one form in Swedish.

Guía de pronunciación

UK /hɔp/
US /hɑp/
The stress is on the only syllable, as it is a monosyllabic word.
Rima con
topp lopp kropp dopp propp stopp kopp knopp
Errores comunes
  • Pronouncing the 'o' as a long 'oo' sound (like 'hoop'). It must be short.
  • Making the 'p' sound too soft. It should be crisp.
  • Confusing the pronunciation with 'hoppa' (the verb), which has two syllables.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize because of its similarity to English 'hope'.

Escritura 3/5

Trickier because you must remember it's a noun and use 'hoppas' for the verb.

Expresión oral 2/5

Short and easy to pronounce, but watch the short 'o' sound.

Escucha 2/5

Easy to hear, but must be distinguished from 'hoppa' or 'hopp' (jump).

Qué aprender después

Requisitos previos

ha finns bra framtid glad

Aprende después

hoppas förhoppning förtvivlan tro kärlek

Avanzado

förtröstan tillförsikt optimism grusa hysa

Gramática que debes saber

Neuter Nouns (Ett-words)

Ett hopp, hoppet, flera hopp (jumps).

S-verbs (Deponens)

Jag hoppas (I hope) - 'hoppas' looks passive but is active.

Adjective Agreement

Ett storT hopp (neuter ending -t).

Definite Articles in Idioms

Ge upp hoppET (must use definite form).

Compound Noun Formation

Hopp + full = hoppfull.

Ejemplos por nivel

1

Jag har hopp.

I have hope.

'Hopp' is the object here.

2

Det finns hopp.

There is hope.

Simple existence with 'finns'.

3

Ett litet hopp.

A little hope.

Adjective 'litet' agrees with 'ett' word.

4

Hopp är bra.

Hope is good.

Subject of the sentence.

5

Vi ser ett hopp.

We see a hope.

Indefinite form with 'ett'.

6

Hoppet lever.

The hope lives.

Definite form 'hoppet'.

7

Han ger hopp.

He gives hope.

Verb 'ger' (gives) + noun.

8

Solen ger hopp.

The sun gives hope.

Noun as the direct object.

1

Vi har hopp för framtiden.

We have hope for the future.

'För framtiden' is a common prepositional phrase.

2

Ge inte upp hoppet!

Don't give up hope!

Imperative form with definite noun.

3

Det finns hopp om regn.

There is hope for rain.

Use of 'om' as 'for' in this context.

4

Hon känner ett stort hopp.

She feels a great hope.

Adjective 'stort' agrees with 'ett' word.

5

Hoppet är viktigt för oss.

Hope is important for us.

Definite form as a general concept.

6

De har inget hopp kvar.

They have no hope left.

Negative 'inget' with 'ett' word.

7

Ett nytt hopp föddes igår.

A new hope was born yesterday.

Passive verb 'föddes' with 'ett hopp'.

8

Kan du ge mig lite hopp?

Can you give me some hope?

Indefinite 'lite' (some/a little).

1

Trots motgångarna förlorade de aldrig hoppet.

Despite the setbacks, they never lost hope.

Definite form 'hoppet' used with 'förlorade'.

2

Hennes ord tände ett hopp i mitt hjärta.

Her words lit a hope in my heart.

Metaphorical use of 'tända' (to light).

3

Det finns ett strimma hopp i mörkret.

There is a glimmer of hope in the darkness.

'Strimma hopp' is a common collocation.

4

Många hyser hopp om en fredlig lösning.

Many harbor hope for a peaceful solution.

Formal verb 'hyser' (harbors).

5

Hoppet är det sista som överger människan.

Hope is the last thing that abandons man.

Famous Swedish proverb.

6

Läkaren gav familjen ett försiktigt hopp.

The doctor gave the family a cautious hope.

Adjective 'försiktigt' (cautious).

7

Vi lever på hoppet att allt ska ordna sig.

We live on the hope that everything will work out.

Idiom 'leva på hoppet'.

8

Det var ett hopp som grusades snabbt.

It was a hope that was quickly crushed.

Verb 'grusas' (to be crushed/dashed).

1

Politikernas löften gav folket ett falskt hopp.

The politicians' promises gave the people a false hope.

Adjective 'falskt' (false).

2

Det är hoppet som håller oss uppe under krisen.

It is hope that keeps us up during the crisis.

Focus construction 'Det är... som...'.

3

Utan hopp blir livet mycket svårare att uthärda.

Without hope, life becomes much harder to endure.

Preposition 'utan' (without).

4

Han klamrade sig fast vid hoppet om att bli räddad.

He clung to the hope of being rescued.

Phrasal verb 'klamra sig fast vid'.

5

Den nya reformen väckte hopp hos de fattiga.

The new reform awakened hope among the poor.

Verb 'väcka' (to awaken).

6

Det finns inget hopp om att få tillbaka pengarna.

There is no hope of getting the money back.

Infinitive phrase following 'hopp om'.

7

Hoppet spirar när våren närmar sig.

Hope sprouts when spring approaches.

Metaphorical verb 'spira' (to sprout).

8

Hennes sista hopp stod till den gamla vännen.

Her last hope rested with the old friend.

Idiom 'stå till någon' (to rest with/depend on someone).

1

Romanen utforskar hoppets ontologiska status i en hopplös värld.

The novel explores hope's ontological status in a hopeless world.

Genitive form 'hoppets'.

2

Trots den dystopiska miljön finns en underström av hopp.

Despite the dystopian setting, there is an undercurrent of hope.

Compound word 'underström' (undercurrent).

3

Att hysa hopp är en radikal handling i tider av förtvivlan.

To harbor hope is a radical act in times of despair.

Infinitive as subject.

4

Hoppet fungerar som en katalysator för social förändring.

Hope functions as a catalyst for social change.

Simile with 'som' (as).

5

Det fanns en nästan religiös förtröstan och ett hopp i hennes röst.

There was an almost religious trust and a hope in her voice.

Pairing 'hopp' with the synonym 'förtröstan'.

6

Hoppet kan vara både en tröst och en börda.

Hope can be both a comfort and a burden.

Coordinate conjunction 'både... och...'.

7

I dikten symboliseras hoppet av en envis liten fågel.

In the poem, hope is symbolized by a stubborn little bird.

Passive voice 'symboliseras'.

8

Hoppet är en skör tråd som binder oss samman.

Hope is a fragile thread that binds us together.

Metaphor 'skör tråd' (fragile thread).

1

Existentiell ångest kan endast dämpas genom ett genuint hopp.

Existential anxiety can only be dampened through genuine hope.

Adjective 'genuint' (genuine).

2

Hoppet är den dialektiska motsatsen till nihilism.

Hope is the dialectical opposite of nihilism.

Academic terminology 'dialektisk motsats'.

3

I filosofin ses hoppet ofta som en nödvändig illusion.

In philosophy, hope is often seen as a necessary illusion.

Passive 'ses' (is seen).

4

Hoppets förmåga att transcendera nuet är dess främsta styrka.

Hope's ability to transcend the present is its primary strength.

Complex noun phrase with genitive.

5

Han dekonstruerade begreppet hopp i sin senaste avhandling.

He deconstructed the concept of hope in his latest thesis.

Academic verb 'dekonstruera'.

6

Hoppet är förankrat i människans fundamentala strävan efter mening.

Hope is anchored in man's fundamental pursuit of meaning.

Past participle 'förankrat' (anchored).

7

Att förvägra någon hopp är den ultimata formen av grymhet.

To deny someone hope is the ultimate form of cruelty.

Infinitive 'att förvägra' (to deny).

8

Hoppet skimrar likt en hägring vid horisonten av vår förståelse.

Hope shimmers like a mirage on the horizon of our understanding.

Poetic verb 'skimra' (shimmer).

Colocaciones comunes

ge upp hoppet
hysa hopp
tända ett hopp
ett strimma hopp
hoppet lever
förlora hoppet
ett falskt hopp
hopp om bättring
leva på hoppet
stort hopp

Frases Comunes

Det finns hopp.

— There is hope. Used to offer encouragement.

Det finns hopp för oss alla.

Hoppet är det sista som lämnar en.

— Hope is the last thing to leave you. A very common proverb.

Kom ihåg att hoppet är det sista som lämnar en.

Ett hopp i mörkret.

— A hope in the darkness. Something positive in a bad situation.

Beskedet var ett hopp i mörkret.

Hoppet står till...

— The hope rests with... Used to identify who/what can save a situation.

Vårt hopp står till den nya medicinen.

Ingen hopp och ingen tro.

— No hope and no faith. Describing total despair.

Han hade ingen hopp och ingen tro kvar.

Väcka hopp.

— To awaken hope. To make someone feel hopeful again.

Resultaten väckte hopp hos forskarna.

Grusa någons hopp.

— To dash/crush someone's hopes.

Nyheten grusade alla mina hopp.

Hoppfulla tecken.

— Hopeful signs. Indications that things will improve.

Vi ser flera hoppfulla tecken på marknaden.

Ett sista hopp.

— A last hope. The final chance for success.

Det här är vårt sista hopp.

Hopp om liv.

— Hope of life. Usually used in rescue or medical contexts.

Det fanns inget hopp om liv efter olyckan.

Se confunde a menudo con

hopp vs hoppa

This is the verb 'to jump'. 'Hopp' is the noun.

hopp vs hoppas

This is the verb 'to hope'. 'Hopp' is the noun.

hopp vs hoppsan

This is an interjection like 'oops' or 'whoops'.

Modismos y expresiones

"Leva på hoppet"

— To stay positive despite uncertainty; to rely entirely on hope.

Jag har ingen plan B, jag lever på hoppet.

informal
"Hoppet är det sista som överger människan"

— Hope is the very last thing a person loses.

Ge inte upp, hoppet är det sista som överger människan.

proverb
"Hysa ett fåfängt hopp"

— To harbor a vain or useless hope that won't come true.

Han hyste ett fåfängt hopp om att hon skulle komma tillbaka.

formal/literary
"Ett hopp mellan hopp och förtvivlan"

— To be caught between hope and despair.

Hon svävade mellan hopp och förtvivlan under hela väntan.

literary
"Klamra sig fast vid ett hopp"

— To desperately hold onto a small chance of success.

De klamrade sig fast vid hoppet om att bli hittade.

neutral
"Göra ett hopp i tiden"

— Note: This uses the 'jump' meaning of hopp, meaning to skip forward in time.

I filmen gör de ett hopp i tiden på tio år.

neutral
"Stå sitt hopp till någon"

— To place all one's hope in someone.

Jag står mitt hopp till att du kan hjälpa mig.

neutral
"Hoppet grusas"

— When hope is destroyed or crushed.

Alla deras hopp grusades av regnet.

neutral
"Tända hoppets låga"

— To light the flame of hope (poetic).

Hennes tal tände hoppets låga i landet.

poetic
"Ett hopplöst fall"

— A hopeless case. Someone or something that cannot be helped.

Bilen är ett hopplöst fall, den går inte att laga.

informal

Fácil de confundir

hopp vs hoppas

Both mean 'hope'.

'Hoppas' is a verb (action), 'hopp' is a noun (thing).

Jag hoppas (verb) att det finns hopp (noun).

hopp vs hoppa

Looks like 'hopp'.

'Hoppa' is to jump. 'Hopp' can mean a jump or hope.

Kan du hoppa? Vilket fint hopp!

hopp vs förhoppning

Very similar meaning.

'Förhoppning' is more specific and often used in plural.

Mina förhoppningar är många.

hopp vs förväntan

Both about the future.

'Förväntan' is neutral expectation, 'hopp' is positive.

Jag har en förväntan att det ska regna, men ett hopp om sol.

hopp vs hopplös

Contains the word 'hopp'.

It means the opposite: 'hopeless'.

Situationen känns hopplös.

Patrones de oraciones

A1

Jag har [noun].

Jag har hopp.

A2

Det finns [noun] om [thing].

Det finns hopp om sol.

B1

Trots [problem], [verb] [subject] [noun].

Trots regnet, har vi hopp.

B2

[Subject] hyser hopp om att [verb].

Han hyser hopp om att vinna.

C1

[Noun] fungerar som [metaphor].

Hoppet fungerar som en kompass.

C2

[Noun] är förankrat i [abstract concept].

Hoppet är förankrat i själen.

A2

Ge inte upp [noun]!

Ge inte upp hoppet!

B1

Ett [adjective] hopp.

Ett litet hopp.

Familia de palabras

Sustantivos

hopp (hope/jump)
förhoppning (expectation)
hopplöshet (hopelessness)
hoppfullhet (hopefulness)

Verbos

hoppas (to hope)
hoppa (to jump)

Adjetivos

hoppfull (hopeful)
hopplös (hopeless)

Relacionado

hopprep (jump rope)
hoppbacke (ski jump)
hoppsan (oops)
hoppingivande (hope-giving)
hoppfullt

Cómo usarlo

frequency

Very high in both spoken and written Swedish.

Errores comunes
  • Jag hopp du kommer. Jag hoppas att du kommer.

    You used the noun instead of the verb.

  • En stor hopp. Ett stort hopp.

    Hopp is a neuter noun (ett-word).

  • Ge upp hopp. Ge upp hoppet.

    This idiom requires the definite form.

  • Mina hopp för framtiden. Mina förhoppningar för framtiden.

    Hopp is rarely used in plural for emotions; use förhoppningar instead.

  • Jag har hoppas. Jag har hopp.

    You used the verb instead of the noun.

Consejos

Noun vs Verb

Always remember: 'Hopp' is the noun (the hope), and 'hoppas' is the verb (to hope). Never say 'Jag hopp att...'.

Homonym Alert

Be aware that 'hopp' also means 'jump'. If someone says 'Vilket hopp!', they might be praising an athlete, not your optimism.

Winter Hope

In Sweden, hope is strongly linked to the seasons. Mentioning 'hopp' in the context of spring will always resonate with Swedes.

Definite Form

In the phrase 'ge upp hoppet', the '-et' is mandatory. Leaving it off sounds very unnatural to Swedish ears.

Short Vowel

The double 'pp' in 'hopp' signals that the 'o' should be short. Don't stretch it out like 'hoooop'.

Compound Words

You can combine 'hopp' with many words. 'Hoppfull' (hopeful) and 'hopplös' (hopeless) are very common.

Living on Hope

The phrase 'leva på hoppet' is great for when you are waiting for something uncertain but want to stay positive.

Specific Hopes

If you have a list of things you want to happen, use 'förhoppningar' instead of 'hopp'.

Formal Contexts

In formal writing, use the verb 'hysa' (to harbor) with 'hopp' for a more sophisticated tone.

Context Clues

If you hear 'hopp' in a sports broadcast, it's 50/50 whether they mean a physical jump or hope for a win. Listen for surrounding words!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'hopping' towards your 'hope'. You take a 'hopp' (jump) to reach your 'hopp' (hope).

Asociación visual

Imagine a small green sprout (hopp) growing out of a dark, cold Swedish snowbank.

Word Web

framtid tro kärlek ljus vår dröm vinst liv

Desafío

Try to use 'hopp' in three different sentences today: one about the weather, one about your studies, and one about a friend.

Origen de la palabra

From Old Swedish 'hop', which meant both 'hope' and 'jump'. It is related to Old Norse 'hóp'.

Significado original: The original sense of 'hope' comes from a Proto-Germanic root meaning 'to look out for' or 'to expect'.

Germanic, related to English 'hope' and German 'Hoffnung'.

Contexto cultural

The word is generally positive but use it carefully in very tragic situations where it might seem dismissive of someone's pain.

English speakers use 'hope' as both a noun and a verb, which is the biggest source of error when learning Swedish.

Hoppet (2007 Swedish film) Tro, hopp och kärlek (Common motif in Swedish art) Karin Boye's poetry often touches on 'hopp'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Medical

  • hopp om tillfrisknande
  • ge upp hoppet
  • ett litet hopp
  • hoppet lever

Sports

  • hopp om guld
  • ett hopp om medalj
  • hoppet dog
  • sista hoppet

Personal Life

  • leva på hoppet
  • mitt hopp
  • ge mig hopp
  • tappa hoppet

Politics

  • hopp för landet
  • ge folket hopp
  • nytt hopp
  • väcka hopp

Weather/Seasons

  • våren ger hopp
  • hopp om sol
  • ett ljusglimt av hopp
  • vinterns hopp

Inicios de conversación

"Vad ger dig hopp när livet är svårt?"

"Har du hopp om att lära dig flytande svenska i år?"

"Tror du att det finns hopp för miljön?"

"När kände du ett stort hopp senast?"

"Vad betyder ordspråket 'hoppet är det sista som lämnar människan' för dig?"

Temas para diario

Skriv om en gång när du nästan gav upp hoppet men sedan hände något bra.

Vilka är dina tre största förhoppningar för det kommande året?

Beskriv hur 'hopp' känns i kroppen. Är det varmt, kallt, ljust eller tungt?

Reflektera över skillnaden mellan att 'hoppas' och att 'hysa hopp'.

Skriv ett brev till ditt framtida jag fyllt med hopp.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is an 'ett' word: ett hopp, hoppet.

No, you must use the verb: 'Jag hoppas att...'.

No, it can also mean 'a jump' or 'a leap'. Context is key.

The plural is also 'hopp'. However, for 'hopes' (feelings), Swedes prefer 'förhoppningar'.

You say 'ge upp hoppet'.

'Hopp' is the general feeling; 'förhoppning' is a specific thing you hope for.

No, 'hopp' is inherently positive. For bad things, use 'befara' (to fear) or 'förväntan' (expectation).

It is not a common person's name, but very common for organizations or ships.

It is a short 'o', like in the English word 'hot' or 'hop'.

'Hoppet är det sista som lämnar människan' (Hope is the last thing to leave man).

Ponte a prueba 117 preguntas

writing

Write a simple sentence using the word 'hopp'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'There is hope for the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say the sentence: 'Jag har hopp om en bra dag.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word: 'Hoppet'. Is it definite or indefinite?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 117 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!