titta
titta en 30 segundos
- Titta is the Swedish verb for 'to look'. It is active and intentional, unlike 'se' which means 'to see'.
- It is a regular Group 1 verb (-ar, -ade, -at) and is very common in everyday conversation.
- Usually requires the preposition 'på' (e.g., titta på TV, titta på en bild).
- Forms many important phrasal verbs like 'titta in' (drop by) and 'titta efter' (look for).
The Swedish verb titta is one of the most fundamental building blocks of the Swedish language, primarily corresponding to the English verb 'to look'. At its core, it describes the intentional act of directing one's eyes toward a specific object, person, or direction. Unlike the verb 'se' (to see), which often describes the passive perception of visual stimuli, titta implies an active, conscious effort. When you titta, you are making a choice to observe something. This distinction is crucial for English speakers to master early on, as using 'se' when you mean 'titta' can make your Swedish sound unintentional or physically descriptive rather than action-oriented.
- Active Observation
- This is the primary usage where a person focuses their vision on a target. It is often paired with the preposition 'på' (at).
- The Imperative Command
- In its imperative form, 'Titta!', it is used to draw someone's attention to something surprising, beautiful, or important in the immediate environment.
- Casual Browsing
- In retail or social contexts, it describes the act of looking around without a specific intent to buy or engage deeply, often expressed as 'titta runt'.
In everyday Swedish life, you will encounter this word from the moment you wake up until you go to sleep. Parents use it to guide their children's attention ('Titta på fågeln!'), friends use it when sharing content on their phones ('Titta på det här klippet!'), and professionals use it when reviewing documents ('Vi måste titta på siffrorna igen'). It is a versatile, high-frequency word that forms the basis for many phrasal verbs that expand its meaning into the realms of investigation, anticipation, and social visiting. Understanding the physical action of 'titta' is the first step toward understanding the Swedish worldview of visual engagement.
Kan du titta på den här bilden och säga vad du tycker?
Furthermore, 'titta' is often used in a metaphorical sense to mean 'to consider' or 'to examine'. When a politician says they will 'titta på frågan' (look at the issue), they are promising an investigation or a review. This bridges the gap between simple visual perception and cognitive processing. The word carries a sense of openness and inquiry. It is less intense than 'stirra' (to stare) and more focused than 'glimta' (to glimpse). It represents the standard, polite, and functional level of looking in Swedish society.
Barnen brukar titta på tecknad film på lördagsmorgnar.
Jag ska bara titta lite i affären innan jag går hem.
In a cultural context, Swedes are often described as observant but respectful of personal space. The act of 'titta' is governed by social norms; for instance, 'titta inte för länge' (don't look too long) is a common unspoken rule in public transport to avoid 'stirrande' (staring). However, 'titta' is also the verb of appreciation. To 'titta på utsikten' (look at the view) is a quintessential Swedish pastime, reflecting the nation's deep connection to nature and aesthetic beauty. Whether you are looking at a sunset, a spreadsheet, or a neighbor passing by, 'titta' is your go-to verb for the intentional use of your eyes.
- Titta vs. Se
- Think of 'titta' as 'to look' (action) and 'se' as 'to see' (result). You titta in order to se.
Hon älskar att titta på gamla fotografier från sin barndom.
Using 'titta' correctly requires an understanding of its grammar and its partnership with various prepositions. As a Group 1 verb, its forms are: titta (infinitive), tittar (present), tittade (past), and tittat (supine). The most common construction is titta på [någonting]. Unlike English where you 'look at' something, in Swedish, you 'tittar på' something. Note that 'på' is almost always required when there is a direct object of your gaze.
- The Present Tense
- 'Jag tittar på TV' means 'I am looking at the TV' or 'I am watching TV'. Swedish does not have a separate continuous form (-ing), so 'tittar' covers both 'look' and 'is looking'.
- The Past Tense
- 'Vi tittade på filmen igår' (We watched the movie yesterday). The '-ade' ending is the hallmark of the most common verb group in Swedish.
Beyond the simple 'look at', 'titta' becomes incredibly powerful when combined with particles to form phrasal verbs. These are essential for natural-sounding Swedish. For example, titta efter can mean 'to look for' (searching for something lost) or 'to look after' (taking care of someone). The context usually makes the meaning clear. Another common one is titta in, which means 'to drop by' or 'to pay a short visit'. If a friend says 'Titta in någon dag!', they are inviting you to stop by their house briefly.
Jag måste titta efter mina nycklar innan vi kan åka.
When using 'titta' in questions, the word order follows the standard V2 rule. 'Tittar du på nyheterna?' (Are you watching the news?). If you add a question word, the verb still takes the second position: 'Varför tittar du på mig så där?' (Why are you looking at me like that?). This structure is consistent across all levels of Swedish. Furthermore, when 'titta' is used with auxiliary verbs like 'ska' (will/shall), 'vill' (want), or 'kan' (can), it remains in the infinitive form: 'Jag vill titta på den där tröjan' (I want to look at that sweater).
Kan du titta till barnen medan jag lagar mat?
One specific usage to note is 'titta till', which means to 'check on' someone or something. 'Jag ska bara titta till bebisen' (I'm just going to check on the baby). This implies a brief, purposeful look to ensure everything is okay. Another is 'titta ut', which can mean 'to look out' (of a window) or 'to pick out/select' something from a group. 'Hon har tittat ut en ny bil' (She has picked out a new car). These nuances show how 'titta' expands from a simple physical act to a cognitive decision-making process.
- Titta fram
- Used when something hidden becomes visible, like 'Solen tittade fram bakom molnen' (The sun peeked out from behind the clouds).
Vi tittade på stjärnorna hela natten.
In the real world, 'titta' is omnipresent. You will hear it in the supermarket when a clerk asks if you need help and you respond, 'Nej tack, jag tittar bara' (No thanks, I'm just looking). This is the standard way to indicate you are browsing. In the Swedish home, 'Ska vi titta på en film?' is the universal invitation for a movie night. The word is so common that it often blends into the background of conversation, acting as a filler or a way to ground the discussion in shared visual reality.
- In Public Spaces
- You will see signs that say 'Se men inte röra' (See but don't touch), but a guide might say 'Titta här på detaljerna' (Look here at the details).
- In Media
- Television presenters often start segments with 'Nu ska vi titta på ett inslag om...' (Now we are going to look at a report about...).
If you are in a Swedish school or preschool (förskola), you will hear 'titta' constantly. Teachers use it to manage attention and facilitate learning. 'Titta på bokstaven A' (Look at the letter A). Because it is a gentle verb, it is perfect for pedagogical environments. In a more formal workplace, 'titta' is used during presentations. A colleague might say, 'Om vi tittar på grafen på nästa sida...' (If we look at the graph on the next page...). Here, it signals a shift in focus and asks for collective attention on data.
Kom och titta! Det snöar ute!
Socially, 'titta' appears in the context of showing photos or sharing experiences. When Swedes meet after a vacation, they might say 'Vill du titta på mina semesterbilder?' (Do you want to look at my holiday photos?). It is also used in the context of sports; fans 'tittar på matchen' (watch the match). In sports bars or living rooms across Sweden, you'll hear shouts of 'Titta!' when a player makes a brilliant move or a controversial play occurs. It is the verb of the spectator.
Man kan sitta i timmar och bara titta på folket som går förbi.
In literature and news, 'titta' is used to describe analysis. 'Vi tittar närmare på händelsen' (We are looking closer at the event). This usage is very common in investigative journalism. It implies a deep dive or a scrutiny that goes beyond the surface. Even in the digital world, 'titta' is used for 'viewing' content. YouTubers might say 'Tack för att ni tittade!' (Thanks for watching!) at the end of their videos. It spans from the most ancient human actions to the most modern digital interactions.
- Titta snett
- A common idiom meaning to look at someone with disapproval or suspicion (literally 'to look askew').
Läkaren måste titta på ditt sår.
The most frequent mistake English speakers make is confusing titta with se. In English, 'see' and 'look' have distinct uses, but their boundaries can be blurry. In Swedish, the distinction is sharper. If you say 'Jag såg på TV' (I saw on TV), it sounds like you caught a glimpse of something by accident. If you want to say you watched a show, you must use 'Jag tittade på TV'. Conversely, if you want to say 'I see you', you use 'Jag ser dig'. You would only use 'titta' if you were actively looking at them, like 'Jag tittar på dig'.
- The Missing Preposition
- Beginners often forget the 'på'. They might say 'Jag tittar bilden' instead of 'Jag tittar på bilden'. In Swedish, 'titta' is intransitive in its basic form and needs a preposition to connect to an object.
- Confusing Titta and Kolla
- 'Kolla' is a more informal version of 'titta' (similar to 'check' or 'check out'). While often interchangeable, 'titta' is safer in formal or neutral contexts.
Another common error involves phrasal verbs. For instance, 'titta efter' means 'to look for' or 'to look after'. Some learners use 'söka efter' when they are looking for their lost keys. While 'söka' is not wrong, 'titta efter' is much more common for physical objects in daily life. Similarly, 'titta på' vs. 'titta i'. You 'tittar på' a picture, but you 'tittar i' a book (look in/through a book). Using the wrong preposition can change the meaning or simply make the sentence feel 'off' to a native speaker.
Fel: Jag tittar boken. Rätt: Jag tittar i boken.
Tense confusion is also a hurdle. Because 'titta' is a Group 1 verb, some learners mistakenly apply the rules of Group 2 or 3. They might say 'titte' instead of 'tittade'. It is vital to commit the '-ar, -ade, -at' pattern to memory early on. Additionally, the imperative 'Titta!' is often overused in places where 'Se!' might be more appropriate, such as 'Se här' (Look here/See here) in a more formal instructional sense, though 'titta' is rarely considered 'wrong' in these cases, just less precise.
Var noga med att inte säga se på TV när du menar titta på TV.
Finally, the word 'titta' shouldn't be confused with 'visa' (to show). An English speaker might say 'Kan du titta mig vägen?' (Can you look me the way?) when they mean 'Kan du visa mig vägen?' (Can you show me the way?). 'Titta' is what the observer does; 'visa' is what the person being observed (or the person helping) does. Keeping the direction of the action in mind—eyes going toward the object—will help you avoid this common pitfall. Mastering 'titta' is about mastering the intentionality of Swedish verbs.
- Titta vs. Stirra
- 'Titta' is neutral. 'Stirra' is to stare and is often considered rude. Don't use 'titta' when you mean someone is staring intensely.
Han tittade länge på tavlan, men han stirrade inte.
While 'titta' is the most common verb for looking, Swedish has a rich vocabulary for different types of visual engagement. Choosing the right synonym can elevate your Swedish from basic to nuanced. The most frequent alternative is kolla. 'Kolla' is very common in informal speech and is often used exactly like 'titta på'. 'Kolla på det här!' (Check this out!). It carries a slightly more active, 'checking' vibe and is ubiquitous among younger speakers and in casual settings.
- Se
- The passive counterpart. Use 'se' for the ability to perceive or for accidental discovery. 'Jag ser ett hus' (I see a house).
- Kika
- To peek or to have a quick look. It's often used when looking through a small opening or when taking a quick, curious glance. 'Jag ska bara kika in i rummet'.
- Betrakta
- A more formal word meaning 'to observe' or 'to contemplate'. It suggests a longer, more analytical look, like an artist looking at a landscape.
If you are looking for something with intensity, you might use glo or stirra. 'Glo' is often negative, implying a vacant or rude stare. 'Vad glor du på?' (What are you staring at?). 'Stirra' is the standard word for 'to stare'. On the other end of the spectrum, spana means to scout or to look out for something, often with a sense of excitement or search, like 'spana efter snygga kläder' (scouting for nice clothes) or 'spana in någon' (checking someone out).
Istället för att bara titta, kan man iaktta detaljerna noga.
For more formal or scientific contexts, iaktta is the preferred term for 'to observe'. It is used in experiments or when monitoring behavior. 'Forskaren iakttog fåglarnas beteende' (The researcher observed the birds' behavior). Another elegant alternative is blicka, which means 'to gaze' or 'to look' in a more poetic or directional sense, often used in phrases like 'blicka framåt' (look forward/to the future) or 'blicka tillbaka' (look back/reflect).
Han glimtade på klockan för att se vad den var.
Lastly, consider skåda, an archaic or grand word for 'to behold' or 'to view'. You might hear it in the idiom 'man ska inte skåda given häst i munnen' (don't look a gift horse in the mouth). While you won't use 'skåda' in daily conversation, knowing it helps with reading older literature or formal speeches. By understanding these alternatives, you can specify exactly how you are looking, whether it's a quick peek (kika), a casual check (kolla), or a deep observation (iaktta).
- Ögna igenom
- To skim or glance through something, like a newspaper or a long email.
Jag ska bara ögna igenom rapporten innan mötet.
How Formal Is It?
Dato curioso
The game 'peek-a-boo' is called 'tittut' in Swedish, literally 'look-out'. It's one of the first words Swedish children learn to associate with the verb.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'i' like 'ee' (teeta). It should be a short 'i' like 'it'.
- Making the 'tt' too short. Swedish double consonants are held longer.
- Pronouncing the final 'a' like 'ay'. It must be a clear 'ah' sound.
- Muttering the 'r' in 'tittar' too much or not enough depending on the formal context.
- Confusing the vowel sound with 'tuta' (to honk).
Nivel de dificultad
Very easy to recognize in text. High frequency makes it familiar.
Easy conjugation, but remembering the preposition 'på' is key.
Pronunciation is straightforward but requires long 'tt'.
Very clear and distinct sound in speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Group 1 Verbs
titta - tittar - tittade - tittat
V2 Word Order
Nu tittar jag på TV. (Verb is second)
Imperative
Titta! (Remove -r from present tense)
Phrasal Verbs
Titta + particle (in, ut, efter) creates new meanings.
Prepositions
Titta + på is the standard for 'look at'.
Ejemplos por nivel
Titta på mig!
Look at me!
Imperative form 'Titta' followed by preposition 'på'.
Jag tittar på TV.
I am watching TV.
Present tense 'tittar' used for a continuous action.
Titta, en katt!
Look, a cat!
Imperative used as an exclamation.
Han tittar på en bok.
He is looking at a book.
Subject + verb + preposition + object.
Tittar du på mig?
Are you looking at me?
Question word order: Verb + Subject.
Vi tittar på blommor.
We are looking at flowers.
Plural subject with present tense verb.
Titta där borta!
Look over there!
Imperative with a directional adverb.
Hon tittar på solen.
She is looking at the sun.
Simple present tense construction.
Vi tittade på en film igår.
We watched a movie yesterday.
Past tense 'tittade' (Group 1).
Jag ska bara titta runt lite.
I'm just going to look around a bit.
Future with 'ska' + infinitive + adverb 'runt'.
Har du tittat på läxan?
Have you looked at the homework?
Present perfect tense: 'har' + supine 'tittat'.
Mamma tittar efter mina nycklar.
Mom is looking for my keys.
Phrasal verb 'titta efter' meaning 'to look for'.
Titta in till oss på lördag!
Drop by our place on Saturday!
Phrasal verb 'titta in' meaning 'to visit briefly'.
Han tittar ut genom fönstret.
He is looking out through the window.
Verb + particle 'ut' + preposition 'genom'.
Kan du titta till barnen?
Can you check on the children?
Phrasal verb 'titta till' meaning 'to check on'.
De tittade på kartan länge.
They looked at the map for a long time.
Past tense with a duration adverb.
Vi måste titta närmare på det här problemet.
We need to look closer at this problem.
Metaphorical use of 'titta' meaning to analyze.
Solen tittade fram bakom molnen.
The sun peeked out from behind the clouds.
Phrasal verb 'titta fram' used for celestial bodies.
Hon tittade bort när han kom in.
She looked away when he came in.
Phrasal verb 'titta bort' meaning to avert one's gaze.
Jag har inte hunnit titta igenom rapporten än.
I haven't had time to look through the report yet.
Phrasal verb 'titta igenom' meaning to review/scan.
Titta inte så surt på mig!
Don't look so sourly/grumpily at me!
Imperative with an adverb describing the manner of looking.
Vi tittar på olika lösningar just nu.
We are looking at different solutions right now.
Using 'titta på' to mean 'considering' or 'evaluating'.
Han tittar snett på alla nya idéer.
He looks askance at all new ideas.
Idiom 'titta snett' meaning to be suspicious or disapproving.
Kan du titta efter om mjölken är slut?
Can you check if the milk is finished?
Phrasal verb 'titta efter' used for checking status.
Regeringen ska titta på frågan om skatterna.
The government will look into the question of taxes.
Formal use of 'titta på' meaning 'to investigate/deliberate'.
Hon har tittat ut en klänning till festen.
She has picked out a dress for the party.
Phrasal verb 'titta ut' meaning 'to select'.
Man bör titta på helheten, inte bara detaljerna.
One should look at the whole, not just the details.
Abstract usage in an argumentative context.
De tittade djupt i varandras ögon.
They looked deep into each other's eyes.
Prepositional phrase 'i varandras ögon'.
Titta inte tillbaka på det som varit.
Don't look back at what has been.
Metaphorical use for reflecting on the past.
Vi tittar på möjligheten att expandera.
We are looking at the possibility of expanding.
Business context for 'evaluating'.
Han tittade storögt på det magiska tricket.
He looked wide-eyed at the magic trick.
Compound adverb 'storögt' (wide-eyed).
Efteråt tittade vi på varandra och skrattade.
Afterwards we looked at each other and laughed.
Reciprocal pronoun 'varandra'.
Det är dags att titta sanningen i vitögat.
It is time to look the truth in the eye.
Idiomatic expression for facing reality.
När man tittar närmare på statistiken framträder ett mönster.
When one looks closer at the statistics, a pattern emerges.
Subordinate clause followed by main clause.
Hon tittade storögt och förundrat på skådespelet.
She looked wide-eyed and in wonder at the spectacle.
Literary style with multiple adverbs.
Vi måste titta på projektet ur ett hållbarhetsperspektiv.
We must look at the project from a sustainability perspective.
Academic/Professional phrasing.
Han tittade ner i avgrunden med en känsla av svindel.
He looked down into the abyss with a feeling of vertigo.
Existential or dramatic literary usage.
Låt oss titta på hur dessa faktorer samverkar.
Let us look at how these factors interact.
Leading an analytical discussion.
Trots motgångarna tittar de ljust på framtiden.
Despite the setbacks, they look brightly upon the future.
Idiom 'titta ljust på' meaning to be optimistic.
Hon tittade menande på sin klocka under mötet.
She looked meaningfully at her watch during the meeting.
Adverb 'menande' indicating subtext.
Författaren bjuder in oss att titta in i den mänskliga själen.
The author invites us to look into the human soul.
High literary metaphor.
Man kan inte undgå att titta på fenomenet i dess historiska kontext.
One cannot escape looking at the phenomenon in its historical context.
Complex academic structure.
När man tittar tillbaka på seklet som gått, ser man stora förändringar.
When looking back at the century that has passed, one sees great changes.
Historical reflection.
Han tittade med oblid blick på sina motståndare.
He looked with an unyielding gaze at his opponents.
Advanced vocabulary 'oblid blick' (unyielding/stern gaze).
Låt oss titta på de bakomliggande orsakerna till krisen.
Let us look at the underlying causes of the crisis.
Deep analytical inquiry.
Hon tittade drömskt mot horisonten, försjunken i tankar.
She looked dreamily toward the horizon, lost in thought.
Poetic description of state of mind.
Vi har tittat på alla tänkbara scenarier inför framtiden.
We have looked at all conceivable scenarios for the future.
Comprehensive strategic analysis.
Att titta är inte detsamma som att verkligen se.
To look is not the same as to truly see.
Philosophical distinction between 'titta' and 'se'.
Sinónimos
Antónimos
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— I'm just looking. Used in shops.
– Kan jag hjälpa dig? – Nej tack, jag tittar bara.
— Look how nice! Expression of appreciation.
Titta vad fint de har gjort i trädgården!
— Look carefully. Instruction to pay attention to detail.
Titta noga på kartan så vi inte går vilse.
— It's worth looking at/considering. Used for ideas or objects.
Det är ett intressant förslag, det tål att tittas på.
— Don't look now! Used when something surprising is happening.
Titta inte nu, men din ex-man är här.
— Look forward. Both physically and metaphorically.
Vi måste sluta älta och börja titta framåt.
Se confunde a menudo con
Se is passive (to see); titta is active (to look).
Visa is to show; titta is to look.
Tycka is to think/have an opinion; titta is to look with eyes.
Modismos y expresiones
— To drink too much alcohol (literally 'to look deep into the glass').
Han har tittat lite väl djupt i glaset ikväll.
informal— To face the truth/reality, however unpleasant.
Nu måste vi titta sanningen i vitögat och erkänna att vi misslyckats.
formal/dramatic— To look at someone with disapproval or suspicion.
Grannarna tittar snett på honom efter bråket.
neutral— This is a variant of 'prata i nattmössan' (talking nonsense), but occasionally used for being confused.
Nu tittar du nog i nattmössan, det där stämmer inte.
informal— To long for something or watch it disappear with regret.
Hon tittade långt efter tåget när det lämnade stationen.
neutral— To identify or select a winner beforehand.
Experterna har redan tittat ut en vinnare i tävlingen.
neutral— To look after one's own interests first.
I kristider tenderar alla att bara titta till sitt eget hus.
neutral— Can be literal birdwatching or a way to describe being distracted.
Sitt inte där och titta på fåglarna, gör ditt jobb!
informal— To look cross-eyed, often from fatigue.
Jag har jobbat så mycket att jag tittar i kors.
informal— To look away, often due to shame or lack of interest.
Han tittade bort när hon försökte få ögonkontakt.
neutralFácil de confundir
Both involve vision.
Se is often unintentional or describes the faculty of sight. Titta is always intentional.
Jag ser ljuset, men jag tittar på lampan.
They mean the same thing in many contexts.
Kolla is informal. Titta is the standard, neutral word.
Ska vi kolla/titta på en film?
Both mean look.
Kika implies a quick or secret look (peeking). Titta is general.
Han kikade genom nyckelhålet.
Both involve looking at something for a time.
Stirra is intense, often rude, and fixed. Titta is neutral.
Titta på tavlan, men stirra inte på folk.
Both mean look at.
Betrakta is more formal and analytical.
Läkaren betraktade patienten.
Patrones de oraciones
Jag tittar på [Noun].
Jag tittar på en bil.
Titta på [Noun]!
Titta på hunden!
Jag tittade på [Noun] igår.
Jag tittade på en film igår.
Ska vi titta på [Noun]?
Ska vi titta på bilderna?
Jag måste titta efter [Noun].
Jag måste titta efter mina nycklar.
Kan du titta till [Person]?
Kan du titta till barnen?
Vi tittar på möjligheten att [Verb].
Vi tittar på möjligheten att resa.
Om man tittar på [Noun] ur ett [Noun]perspektiv...
Om man tittar på frågan ur ett miljöperspektiv...
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high (Top 200 Swedish words)
-
Jag tittar bilden.
→
Jag tittar på bilden.
You need the preposition 'på' to connect the verb 'titta' to an object.
-
Jag såg på TV igår.
→
Jag tittade på TV igår.
'Se' is passive; watching a show is an intentional act, so 'titta' is required.
-
Kan du titta mig boken?
→
Kan du visa mig boken?
You confused 'look' with 'show'. 'Visa' is to show.
-
Jag tittar efter min hund (when meaning 'taking care of').
→
Jag passar min hund / Jag tittar till min hund.
While 'titta efter' can mean 'look after', 'passa' is more common for pets/kids. 'Titta efter' usually means 'search for'.
-
Han titte på mig.
→
Han tittade på mig.
Incorrect conjugation for a Group 1 verb. It must end in -ade.
Consejos
The 'På' Rule
Always remember 'på' when looking at something. It's the most common mistake for English speakers.
Phrasal Power
Learn 'titta in', 'titta efter', and 'titta till' early. They are used daily.
Long Consonants
Linger on the 'tt' in 'titta'. It makes your accent sound much better.
Shopping Etiquette
Use 'Jag tittar bara' to politely tell shop assistants you are browsing.
Titta vs Se
Use 'titta' for things you choose to look at, like movies or photos.
Tick-Tock
Associate 'titta' with a ticking clock you are looking at.
Group 1
Remember the -ar, -ade, -at pattern. It applies to thousands of verbs.
Soft R
Don't be surprised if the 'r' in 'tittar' is almost silent in speech.
Disapproval
Use 'titta snett' to describe someone being judgmental.
Perspective
Use 'titta på det ur ett... perspektiv' to sound more professional.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the word 'TIT-ta'. It sounds like the ticking of a clock. You 'titta' at the clock to see the time. Titta = Tick-Tock-Look.
Asociación visual
Imagine a pair of binoculars. On one lens is 'TIT' and on the other is 'TA'. When you look through them, you are 'titta-ing'.
Word Web
Desafío
Try to use 'titta på' five times today: when looking at your phone, a person, a car, a building, and a meal.
Origen de la palabra
The word 'titta' originates from Old Swedish 'titta', which is related to Middle Low German 'titten'. It has roots in Germanic languages describing the act of looking or peeking.
Significado original: The original meaning was likely 'to peek' or 'to look through a small opening', which evolved into the general word for 'to look'.
Indo-European > Germanic > North Germanic > Swedish.Contexto cultural
Be careful not to confuse 'titta' with 'glo' (stare), as staring is considered quite rude in Swedish social etiquette.
English speakers often over-rely on 'se' (see). Remember that 'titta' is almost always the better choice for 'watch' or 'look at'.
Practica en la vida real
Contextos reales
At home
- Titta på TV
- Titta i spegeln
- Titta ut genom fönstret
- Titta till barnen
Shopping
- Jag tittar bara
- Titta på priset
- Titta i affären
- Titta ut en tröja
Socializing
- Titta in någon dag
- Titta på bilder
- Titta på varandra
- Titta på matchen
Work/School
- Titta på dokumentet
- Titta närmare på
- Titta i boken
- Titta på skärmen
Nature
- Titta på utsikten
- Titta på stjärnorna
- Titta på fåglar
- Titta efter svamp
Inicios de conversación
"Vad tittar du på för serier just nu?"
"Har du tittat på de nya bilderna jag la upp?"
"Brukar du titta på nyheterna varje dag?"
"Vill du titta in på en kaffe senare?"
"Vad är det finaste du har tittat på nyligen?"
Temas para diario
Beskriv vad du ser när du tittar ut genom ditt fönster just nu.
Skriv om en film du tittade på nyligen och vad du tyckte om den.
Vad brukar du titta efter när du går på en promenad i skogen?
Berätta om en gång när du tittade sanningen i vitögat.
Vilka saker i ditt hem gillar du mest att titta på?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, but it usually is when there is an object. You can say 'Titta!' (Look!) or 'Jag tittar bara' (I'm just looking) without 'på'.
'Titta efter' is more common for looking for lost physical objects in a casual way. 'Söka efter' can be more formal or used for searching for information.
No, you must say 'titta på en film'. The preposition 'på' is mandatory here.
It is a weak verb, specifically a Group 1 verb, which is the most common and regular group in Swedish.
It means to pay a short, casual visit to someone's home. 'Titta in på en fika!' means 'Drop by for a coffee!'
Not directly, but 'titta på en fråga' means to consider or investigate an issue, which involves thinking.
You say 'titta på TV'.
No, it's just informal. It's perfectly fine to use with friends and family.
It is the Swedish word for the game 'peek-a-boo'.
The past tense is 'tittade'.
Ponte a prueba 191 preguntas
Write a sentence using 'titta' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'titta' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the imperative 'Titta!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for my cat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shall we watch a movie?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'titta in'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'titta till'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Look at the stars!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'titta runt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is looking out the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tittat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you looking at me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'titta närmare på'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sun peeked out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'titta snett'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm just looking, thanks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'titta i spegeln'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Look carefully!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'titta på TV'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He looked at the watch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Look at the car!' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am watching TV' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We watched a film' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm just looking' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look here!' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check on the baby' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look for my keys' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Drop by tomorrow' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look out the window' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look at the time!' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look at the view' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why are you looking?' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have looked at it' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look forward' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look back' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look carefully' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't look!' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They look at each other' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look at the map' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look at the stars' in Swedish.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the verb: 'Hon tittar på en tidning.'
What is the speaker looking at: 'Titta på trädet!'?
Identify the tense: 'Jag tittade på nyheterna.'
Is the speaker inviting you over: 'Titta in någon dag!'?
What is the action: 'Vi ska titta på en lägenhet.'?
Identify the particle: 'Titta ut!'
What is the manner: 'Titta noga!'?
Identify the object: 'Titta på katten!'
Is it a command: 'Titta på mig!'?
Identify the phrasal verb: 'Jag tittar efter hunden.'
What is the duration: 'De tittade länge.'?
Identify the subject: 'Tittar du?'
Is it a negative: 'Titta inte!'?
What is the location: 'Titta i boken!'?
Identify the speaker's intent: 'Jag tittar bara.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'titta' is your essential tool for directing attention and active observation. Remember the 'titta på' pattern for objects and use the imperative 'Titta!' to share discoveries with others.
- Titta is the Swedish verb for 'to look'. It is active and intentional, unlike 'se' which means 'to see'.
- It is a regular Group 1 verb (-ar, -ade, -at) and is very common in everyday conversation.
- Usually requires the preposition 'på' (e.g., titta på TV, titta på en bild).
- Forms many important phrasal verbs like 'titta in' (drop by) and 'titta efter' (look for).
The 'På' Rule
Always remember 'på' when looking at something. It's the most common mistake for English speakers.
Phrasal Power
Learn 'titta in', 'titta efter', and 'titta till' early. They are used daily.
Long Consonants
Linger on the 'tt' in 'titta'. It makes your accent sound much better.
Shopping Etiquette
Use 'Jag tittar bara' to politely tell shop assistants you are browsing.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de general
aktiv
B2Participar en actividades físicas o sociales. 'Llevamos una vida muy activa.'
aktuell
B2Actual, vigente. 'La noticia es muy actual' (Nyheten är mycket aktuell). 'No es algo actual para nosotros' (Det är inte aktuellt för oss).
allmän
B1Relativo a todos o a todo; general o público.
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Segundo (ordinal) u otros/as (plural).
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2Atacar, abordar un problema o tarea con determinación. También puede significar una agresión física. Ejemplo: Debemos abordar este problema de frente. (We must tackle this problem head-on.)
angå
C1Concernir, interesar, atañer.