Significado
Having eyes filled with tears due to sadness.
Contexto cultural
The 'gözü yaşlı anne' is a staple character, representing the emotional core of the family and the pain of separation. Laments (ağıt) often describe the mourner as 'gözü yaşlı', connecting personal grief to a long tradition of oral poetry. Turks often use 'gözü yaşlı' emojis or phrases in comments to show deep empathy for tragic news stories. Fans are described as 'gözü yaşlı' when a legendary figure leaves the club, showing that sports is viewed through a lens of deep emotional loyalty.
Context is King
Always use this for emotional contexts. If you use it for a physical eye problem, people will think you are being very dramatic or poetic.
The 'Old' Trap
Remember that 'yaşlı' alone means 'old'. Only the combination with 'göz' (eye) makes it 'tearful'.
Significado
Having eyes filled with tears due to sadness.
Context is King
Always use this for emotional contexts. If you use it for a physical eye problem, people will think you are being very dramatic or poetic.
The 'Old' Trap
Remember that 'yaşlı' alone means 'old'. Only the combination with 'göz' (eye) makes it 'tearful'.
Journalistic Flair
If you are writing a story or a report in Turkish, using 'gözü yaşlı' instead of 'üzgün' (sad) immediately makes your writing sound more professional and evocative.
Empathy Signal
Using this phrase shows you understand the Turkish value of 'merhamet' (compassion). It's a very 'human' expression.
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct form of 'gözü yaşlı'.
Annem mektubu okuyunca ________ kaldı.
The phrase 'gözü yaşlı kalmak' is a standard way to say 'to be left in tears'.
Which situation is most appropriate for 'gözü yaşlı'?
Hangi durumda 'gözü yaşlı' ifadesini kullanırız?
'Gözü yaşlı' is used for emotional sadness, like saying goodbye to a loved one.
Complete the dialogue.
A: Neden ağlıyorsun? B: Haberleri duymadın mı? Herkes ________.
When referring to 'everyone' (herkes), the third person singular form 'gözü yaşlı' is used.
Match the person with the correct possessive form of the phrase.
Eşleştirme yapın:
The phrase must agree with the possessor.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosAnnem mektubu okuyunca ________ kaldı.
The phrase 'gözü yaşlı kalmak' is a standard way to say 'to be left in tears'.
Hangi durumda 'gözü yaşlı' ifadesini kullanırız?
'Gözü yaşlı' is used for emotional sadness, like saying goodbye to a loved one.
A: Neden ağlıyorsun? B: Haberleri duymadın mı? Herkes ________.
When referring to 'everyone' (herkes), the third person singular form 'gözü yaşlı' is used.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
The phrase must agree with the possessor.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasNot necessarily. It can mean they have tears in their eyes, or it can describe their general state of grief following a loss.
Yes, you can say 'Gözüm yaşlı' (My eyes are tearful), though it sounds quite dramatic. It's more common to describe others.
It is neutral. You can use it with friends, but it's also very common in formal news reports and literature.
'Ağlıyor' is the verb 'is crying'. 'Gözü yaşlı' is an adjective describing the state or appearance of the person.
It's better to use 'mutluluktan gözleri doldu'. 'Gözü yaşlı' almost always implies sadness.
You can say 'gözleri yaşlı' or 'gözü yaşlı insanlar'.
Not exactly a slang version, but 'gözleri dolmak' is a more casual way to describe the start of the state.
Yes, 'gözü yaşlı bir film' would mean a very sad, 'tear-jerker' movie.
'-lı' is the standard suffix for 'with/containing'. 'Yaşlı' literally means 'with tears'.
No, it is very much in use today in both media and daily life.
Frases relacionadas
gözleri dolmak
similareyes filling with tears
ağlamaklı
similaron the verge of crying
kan ağlamak
specialized formto weep blood
gözyaşı dökmek
builds onto shed tears
gözü yolda kalmak
similarto wait expectantly