گھڑی
A device used to tell time
گھڑی en 30 segundos
- Ghari means clock or watch.
- It is a feminine noun in Urdu grammar.
- It can also mean a 'moment' or 'short time'.
- Commonly used in daily routines and poetic expressions.
- Literal Meaning
- A physical clock or watch used for telling time.
- Metaphorical Meaning
- A specific moment in time, often used to denote significance or brevity.
میری گھڑی خراب ہو گئی ہے۔ (My watch has stopped working/broken.)
دیوار پر ایک بڑی گھڑی لگی ہے۔ (A big clock is hanging on the wall.)
یہ خوشی کی گھڑی ہے۔ (This is a moment of happiness.)
- Wristwatch
- Hath ki ghari (ہاتھ کی گھڑی)
- Wall Clock
- Dewar ghari (دیوار گھڑی)
گھڑی کی سوئیاں بہت تیز چل رہی ہیں۔ (The hands of the clock are moving very fast.)
- Grammar Note
- The plural of ghari is 'gharian' (گھڑیاں).
آپ کی گھڑی میں کیا وقت ہوا ہے؟ (What time is it in your watch?)
- Possession
- Use 'ki' to show possession: 'Aslam ki ghari' (Aslam's watch).
- Action
- To set a clock: 'Ghari milana' or 'Ghari set karna'.
میں نے اپنی گھڑی میز پر رکھ دی۔ (I put my watch on the table.)
کیا آپ کی گھڑی ٹھیک وقت بتاتی ہے؟ (Does your watch show the correct time?)
- Adjective Agreement
- Nayi ghari (New watch), Sasti ghari (Cheap watch), Sone ki ghari (Gold watch).
وہ ہر گھڑی تمہارا انتظار کرتا ہے۔ (He waits for you every moment.)
اس گھڑی کا سیل ختم ہو گیا ہے۔ (The battery/cell of this watch has run out.)
- Marketplace
- Watch shops, repair stalls, and luxury boutiques.
- Literature
- Poetry, novels, and dramatic scripts focusing on time.
گھڑی ساز نے میری گھڑی ٹھیک کر دی۔ (The watchmaker fixed my watch.)
وہ گھڑی گھڑی باہر دیکھ رہا تھا۔ (He was looking outside every few moments.)
سٹیشن کی گھڑی پانچ منٹ پیچھے ہے۔ (The station clock is five minutes slow.)
- Social Context
- Used when gifting items, checking schedules, or discussing punctuality.
یہ گھڑی میرے دادا کی نشانی ہے۔ (This watch is a memento from my grandfather.)
- Gender Error
- Saying 'Mera ghari' (Wrong) vs 'Meri ghari' (Right).
- Pronunciation Error
- Confusing 'Ghari' (Clock) with 'Gari' (Car).
غلط: میرا گھڑی کہاں ہے؟ (Incorrect: Where is my watch? - using masculine 'mera')
درست: میری گھڑی کہاں ہے؟ (Correct: Where is my watch? - using feminine 'meri')
- Contextual Error
- Using 'ghari' for 'duration' in a non-poetic way. Use 'waqt' or 'der' instead.
وہ بہت گھڑی سے سو رہا ہے۔ (Wrong: He has been sleeping for a long 'clock'.)
گھڑی کی سوئی (Clock's hand) vs گاڑی کی سوئی (Car's needle/gauge).
- Waqt (وقت)
- General time. Use this for 'I don't have time' (Mere paas waqt nahi hai).
- Sa'at (ساعت)
- Formal/Poetic moment. Often used in invitations or literature.
اس مبارک ساعت میں ہم سب جمع ہیں۔ (In this auspicious moment, we are all gathered.)
ایک لمحے کے لیے رکیں۔ (Stop for a moment.)
- Comparison: Ghari vs. Waqt
- Ghari is the tool; Waqt is the dimension. You look at the 'ghari' to see the 'waqt'.
وقت کسی کا انتظار نہیں کرتا۔ (Time waits for no one.)
دیوار گھڑی کا ڈیزائن بہت اچھا ہے۔ (The wall clock's design is very good.)
Ejemplos por nivel
یہ میری گھڑی ہے۔
This is my watch.
Uses 'meri' because 'ghari' is feminine.
گھڑی کہاں ہے؟
Where is the clock?
Basic question structure.
گھڑی میز پر ہے۔
The watch is on the table.
Use of the preposition 'par' (on).
یہ ایک بڑی گھڑی ہے۔
This is a big clock.
Adjective 'bari' (big) matches feminine 'ghari'.
میری گھڑی نئی ہے۔
My watch is new.
Adjective 'nayi' (new) is feminine.
آپ کی گھڑی خوبصورت ہے۔
Your watch is beautiful.
Gender agreement with 'khubsurat' (though 'khubsurat' is invariable, the 'ki' in 'aap ki' shows gender).
گھڑی میں دو بجے ہیں۔
It is two o'clock in the watch.
Use of 'mein' to indicate the time shown.
وہ گھڑی خرید رہا ہے۔
He is buying a watch.
Present continuous tense.
میری گھڑی پانچ منٹ آگے ہے۔
My watch is five minutes fast.
'Aage' means 'ahead' or 'fast' in this context.
کیا آپ کی گھڑی ٹھیک ہے؟
Is your watch correct/working?
'Theek' here means accurate or functional.
میں نے ایک سستی گھڑی خریدی۔
I bought a cheap watch.
Past tense 'khareedi' matches feminine 'ghari'.
گھڑی کی سوئیاں رک گئی ہیں۔
The hands of the clock have stopped.
'Suiyan' is plural feminine; 'ruk gayi' matches it.
مجھے اپنی گھڑی ٹھیک کروانی ہے۔
I need to get my watch fixed.
Causative structure 'karwani'.
دیوار گھڑی بہت پرانی ہے۔
The wall clock is very old.
Compound noun 'Dewar ghari'.
اس گھڑی کا رنگ کالا ہے۔
The color of this watch is black.
Use of 'ka' because 'rang' (color) is masculine, even though 'ghari' is feminine.
گھڑی سیل پر چلتی ہے۔
The watch runs on a battery.
'Cell' is the common term for battery in this context.
یہ ہمارے خاندان کی ایک یادگار گھڑی ہے۔
This is a memorable/heirloom watch of our family.
'Yadgar' acts as an adjective.
مشکل گھڑی میں صبر سے کام لیں۔
In difficult moments, act with patience.
'Mushkil ghari' is a common idiom for a tough time.
گھڑی ساز نے گھڑی کے پرزے صاف کیے۔
The watchmaker cleaned the parts of the watch.
'Ghari saaz' means watchmaker.
ہر گھڑی تمہارا ہی خیال رہتا ہے۔
Every moment, I only think of you.
'Har ghari' means 'every moment'.
گھڑی کی ٹک ٹک سے کمرہ گونج رہا تھا۔
The room was echoing with the ticking of the clock.
'Tik tik' is the onomatopoeia for ticking.
اس گھڑی کی قیمت میری پہنچ سے باہر ہے۔
The price of this watch is beyond my reach.
'Pahunch se bahar' means unaffordable.
بچپن کی گھڑیاں بہت یاد آتی ہیں۔
I miss the moments of my childhood very much.
Plural 'gharian' used metaphorically for 'times/moments'.
گھڑی کو وقت کے مطابق سیٹ کریں۔
Set the clock according to the time.
'Mutabiq' means according to.
وقت کی گھڑی کبھی پیچھے نہیں مڑتی۔
The clock of time never turns back.
Philosophical use of 'waqt ki ghari'.
وہ گھڑی گھڑی اپنے فون کو دیکھتا رہا۔
He kept looking at his phone every few moments.
Repetition 'ghari ghari' indicates frequency.
آخری گھڑی تک امید نہیں چھوڑنی چاہیے۔
One should not lose hope until the last moment.
'Aakhri ghari' refers to the final moments.
سائنسدانوں نے ایک نہایت درست گھڑی ایجاد کی ہے۔
Scientists have invented an extremely accurate clock.
Use of 'nihayat' for emphasis.
اس گھڑی کا ڈیزائن قدیم اور جدید کا امتزاج ہے۔
The design of this watch is a blend of ancient and modern.
'Imtizaj' means blend/mixture.
انتظار کی گھڑیاں بہت طویل ہوتی ہیں۔
The moments of waiting are very long.
Poetic expression using plural 'gharian'.
گھڑی کی حرکت سے زندگی کا احساس ہوتا ہے۔
The movement of the clock gives a sense of life.
'Harkat' means movement.
اس نے اپنی گھڑی یادگار کے طور پر مجھے دے دی۔
He gave me his watch as a memento.
'Yadgar' used here as a noun.
شاعر نے زندگی کو ایک چلتی ہوئی گھڑی سے تشبیہ دی ہے۔
The poet has compared life to a running clock.
'Tashbeeh' means metaphor/simile.
یہ گھڑی تاریخ کے ایک اہم موڑ کی گواہ ہے۔
This clock is a witness to an important turning point in history.
'Gawah' means witness.
اس کی تحریروں میں لمحہ اور گھڑی کے تصورات بہت گہرے ہیں۔
In his writings, the concepts of 'moment' and 'timepiece' are very deep.
'Tasawurat' is the plural of 'Tasawur' (concept).
سیاسی افق پر تبدیلی کی گھڑی قریب آ پہنچی ہے۔
The moment of change on the political horizon has arrived.
Metaphorical use in a political context.
گھڑی کے میکانزم کو سمجھنا ایک پیچیدہ فن ہے۔
Understanding the mechanism of a clock is a complex art.
'Mechanism' is used as a loanword, 'pechida' means complex.
فراق کی گھڑی عاشق کے لیے قیامت سے کم نہیں ہوتی۔
The moment of separation is no less than doomsday for a lover.
Classic Urdu poetic theme (Firaaq = separation).
وہ اپنی زندگی کی آخری گھڑیوں میں بھی پرسکون تھا۔
He was peaceful even in the final moments of his life.
Euphemism for the time before death.
گھڑی کی ٹک ٹک خاموش رات میں ایک عجب سماں پیدا کرتی ہے۔
The ticking of the clock creates a strange atmosphere in the silent night.
'Samaa' means atmosphere/scene.
قدیم ہندوستان میں گھڑی کا تصور پانی کے برتن سے وابستہ تھا۔
In ancient India, the concept of 'ghari' was associated with a water vessel.
Historical/Etymological reference.
اس فلسفیانہ بحث کا محور وقت کی پیمائش اور گھڑی کی حقیقت ہے۔
The focus of this philosophical debate is the measurement of time and the reality of the clock.
'Paimaish' means measurement.
ادب میں 'دو گھڑی' کا محاورہ وقت کی قلیل مدت کو بیان کرنے کے لیے مستعمل ہے۔
In literature, the idiom 'two ghari' is used to describe a short duration of time.
'Mustamal' means 'in use' or 'commonly used'.
گھڑی کی سوئیوں کا رقص کائنات کے ابدی نظام کی عکاسی کرتا ہے۔
The dance of the clock's hands reflects the eternal system of the universe.
'Akasi' means reflection/depiction.
اس نادر گھڑی کی ساخت میں مغلیا طرزِ تعمیر کی جھلک نظر آتی ہے۔
A glimpse of Mughal architectural style is visible in the construction of this rare clock.
'Saakht' means construction/structure.
وقت کے بے رحم بہاؤ نے اس کی گھڑی کو بھی نہیں بخشا۔
The ruthless flow of time did not even spare his clock.
Highly metaphorical and literary.
گھڑی کی ہر ضرب ایک گزرے ہوئے لمحے کا نوحہ ہے۔
Every strike of the clock is an elegy for a passed moment.
'Noha' means elegy/lament.
اس نے علمِ نجوم کی روشنی میں ایک مبارک گھڑی کا انتخاب کیا۔
He chose an auspicious moment in the light of astrology.
'Ilm-e-Nujoom' means astrology.
Summary
The word 'ghari' is essential for daily life in Urdu-speaking cultures, serving both as the literal name for a timepiece and a metaphorical term for a moment. Always remember to use feminine agreements (e.g., 'meri ghari') when speaking.
- Ghari means clock or watch.
- It is a feminine noun in Urdu grammar.
- It can also mean a 'moment' or 'short time'.
- Commonly used in daily routines and poetic expressions.
Contenido relacionado
Más palabras de daily_life
آئینہ
A1A glass surface that reflects images
الماری
A1Cupboard / Wardrobe
اٹھنا
A1To get up from sleep or sitting
باندھنا
A1Atar o sujetar. Se usa para cordones, equipaje o promesas.
باورچی خانہ
A1The room where food is cooked
بتی
A1A source of light or lamp
بستر
A1Bed
بند کرنا
A1Cerrar o apagar. 'Cierra la puerta' o 'Apaga la luz'.
بھیجنا
A1To send
بیٹھنا
A1To sit