At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe things. You might already know the word '比' (bǐ), which means 'than.' For example, '我比他高' (I am taller than him). The word '相比' (xiāngbǐ) is a more advanced way to say 'compared to.' While you don't need to use it in every sentence, knowing it helps you understand when people are comparing two things in a slightly more formal way. Think of it like this: '比' is like saying 'A is more than B,' while '相比' is like saying 'When you look at A and B together, A is different.' At this level, just try to recognize the pattern '与...相比' in simple sentences about daily life, like comparing the weather or the size of fruits. It's a 'bonus' word that makes you sound very smart for a beginner!
As an A2 learner, you are moving beyond basic survival Chinese and starting to talk about your preferences and observations. '相比' (xiāngbǐ) becomes useful when you want to compare two situations or objects more clearly. You will often see it in the structure '与...相比' (yǔ... xiāngbǐ). For example, if you are talking about your hometown and your current city, you could say '与我的家乡相比,这里很热闹' (Compared with my hometown, it's very lively here). This level is about building 'sentence patterns.' Instead of just using short, choppy sentences, '相比' helps you connect two ideas together. It's especially common when talking about things you like or dislike, or when comparing prices while shopping. It shows you are starting to think in relationships rather than just isolated facts.
At the B1 level, '相比' (xiāngbǐ) is an essential part of your vocabulary. This is the level where you start preparing for exams like the HSK 3 or 4 and potentially the IELTS. You need '相比' to describe trends, charts, and logical arguments. You should be comfortable using '与...相比' at the beginning of a sentence to set a context. You should also learn the transition '相比之下' (xiāngbǐ zhī xià), which means 'by comparison' or 'in contrast.' This is a great way to start a new sentence that contrasts with the previous one. For example: 'The first movie was very long. By comparison, the second one was much shorter.' At B1, you are expected to use this word to provide evidence for your opinions and to make your writing flow more smoothly. It marks your transition from 'basic' to 'intermediate' proficiency.
For B2 learners, '相比' (xiāngbǐ) is a tool for precision. You are now expected to handle complex topics like the environment, technology, and social issues. In these discussions, simple comparisons are not enough. You need '相比' to frame your analysis. You should be able to use it in more complex structures, such as '与...相比,...具有...优势' (Compared with..., ... has the advantage of...). You should also be aware of the subtle difference between '相比' and '对比' (contrast). At this level, you might also encounter '相比' in more formal media, like news reports about the economy or scientific discoveries. Your goal is to use '相比' naturally in both writing and speaking to show that you can weigh different sides of an issue and provide a balanced perspective.
At the C1 level, you are aiming for near-native fluency and professional competence. '相比' (xiāngbǐ) should be a word you use effortlessly in academic writing and high-level business negotiations. You should be familiar with its more literary variations, like '较之' (jiào zhī) or '相较而言' (xiāngjiào ér yán). You should also be able to use '相比' to express subtle irony or to make sophisticated points about culture and society. For example, you might use it to compare the philosophical underpinnings of different eras. At this level, the focus is on 'register'—knowing exactly when '相比' is the most appropriate word versus a more casual or even more formal alternative. You should also be able to recognize '相比' in classical-style modern prose and understand the historical weight it can carry in certain contexts.
At the C2 level, you have mastered the nuances of '相比' (xiāngbǐ) and can use it with the elegance of a native scholar. You understand its role in the long history of Chinese comparative logic. You can use it in highly specialized fields, such as legal writing, philosophical treatises, or high-level political analysis. You might use the phrase '无可相比' (incomparable) to describe unique historical events or supreme artistic achievements. At this level, your use of '相比' is not just about grammar; it's about rhetoric. You use it to structure your arguments in a way that is both persuasive and aesthetically pleasing. You can also detect the subtle emotional or political undertones when others use this word in formal speeches or editorials. You are essentially using the word as a master craftsman uses a fine tool.

相比 en 30 segundos

  • A formal verb meaning 'to compare' or 'compared with.'
  • Commonly used in the structure '与/和...相比' at the start of a sentence.
  • Essential for IELTS Task 1 (data) and Task 2 (arguments).
  • Different from '比较' (adverb) and '对比' (contrast).

The Chinese verb 相比 (xiāngbǐ) is a cornerstone of comparative logic in the Mandarin language, particularly within formal, academic, and professional contexts. At its most fundamental level, it translates to 'to compare' or 'compared with.' However, unlike the simple comparative particle '比' (bǐ), which is often used in basic everyday sentences like 'I am taller than you,' 相比 carries a weight of formal analysis and is frequently used to set the stage for a detailed contrast between two or more entities, data sets, or abstract concepts.

Core Function
The primary function of 相比 is to establish a relational context. It is almost always paired with the prepositions '与' (yǔ) or '和' (hé) to create the structure '与...相比' (compared with...). This structure is essential for IELTS candidates, especially in Task 1, where one must describe trends in charts. For instance, comparing the GDP of two nations or the population growth of different decades requires the formal nuance that 相比 provides.

In terms of usage frequency, you will encounter this word in news broadcasts, economic reports, and scientific papers. It signals to the reader or listener that a logical evaluation is taking place. It is not merely about stating a difference but about framing that difference within a comparative lens. When you use 相比, you are often preparing to deliver a result or a conclusion based on that comparison.

与去年同期相比,今年的出口额增长了百分之十。(Compared with the same period last year, this year's export volume has increased by ten percent.)

Culturally, the use of 相比 reflects the Chinese emphasis on relational thinking. In Chinese philosophy and daily logic, things are rarely viewed in isolation; they are understood through their relationship to others. By using 相比, a speaker acknowledges this relationality. It is also a versatile tool in debate (IELTS Task 2), allowing a writer to weigh two opposing arguments effectively. For example, 'Compared with the advantages of technology, its potential risks deserve more attention.'

Grammatical Positioning
Unlike '比较' (bǐjiào), which can act as an adverb meaning 'relatively' (e.g., 比较好 - relatively good), 相比 is strictly a verb or part of a prepositional phrase. It cannot modify an adjective directly. You cannot say '相比好'; you must say '与...相比,更好'.

这两款手机相比,哪一个性价比更高?(Comparing these two phones, which one has a higher performance-to-price ratio?)

Furthermore, 相比 is often used in the context of 'unfavorable' or 'surprising' comparisons. It highlights the gap between expectation and reality or between two distinct eras. In historical narratives, it is used to contrast the 'old society' with the 'new society,' a common theme in Chinese literature and political discourse. For a learner, mastering 相比 is the first step toward moving from 'Basic' to 'Intermediate' and 'Advanced' proficiency, as it allows for the construction of complex, multi-clause sentences that are the hallmark of educated speech.

与其父相比,他显得更加内向。(Compared to his father, he appears more introverted.)

Synonym Nuance
While '对比' (duìbǐ) also means to compare, it focuses more on the act of placing two things side-by-side to find differences (contrast). 相比 is more general and focuses on the relative state or quality discovered through the comparison.

这种新材料与传统材料相比,具有更强的耐热性。(Compared with traditional materials, this new material has stronger heat resistance.)

In summary, 相比 is an indispensable tool for any English speaker aiming for B1 level and beyond. It provides the structural integrity needed for academic writing and professional communication, allowing for precise, clear, and sophisticated comparisons that go beyond the simplicity of 'A is more than B.'

Using 相比 (xiāngbǐ) correctly requires an understanding of its syntactic patterns. Unlike English, where 'compared to' can often be placed somewhat flexibly, Chinese has specific 'slots' where 相比 must reside to sound natural and grammatically correct. The most common patterns involve prepositions and fixed phrases that act as logical connectors.

Pattern 1: (与/和) + Entity A + 相比
This is the most frequent usage. It usually appears at the beginning of a sentence or a clause to set the comparison. The '与' (yǔ) or '和' (hé) acts as 'with' or 'to.' Entity A is the benchmark. The main clause that follows then describes Entity B's characteristics in relation to A.

与大城市相比,乡村的生活节奏更慢。(Compared with big cities, the pace of life in the countryside is slower.)

In this example, '大城市' is the benchmark. The speaker is establishing that the countryside is being evaluated against the standard of the city. Note that '相比' comes *after* the noun it is comparing, which is a common source of confusion for English speakers who want to put 'compared to' at the very start.

Pattern 2: Entity A + 与 + Entity B + 相比
This pattern is used when you want to explicitly name both things being compared before providing the result. It is very common in scientific or technical writing where clarity is paramount.

这两种方案相比,第二种更具可行性。(Comparing these two plans, the second one is more feasible.)

Here, '相比' acts as a participle or a concluding verb for the first clause. It essentially says 'When these two are compared...'

Pattern 3: 相比之下 (By comparison / In contrast)
This is a fixed four-character idiom (chengyu-like) used as a transition. It is used after you have already described one situation and are about to describe a contrasting one. It is incredibly useful for IELTS Task 2 essays to show cohesion and coherence.

他哥哥非常外向。相比之下,他则显得有些孤僻。(His older brother is very outgoing. By comparison, he appears somewhat unsociable.)

Notice how '相比之下' stands alone at the beginning of the second sentence. It acts as a logical bridge. It is much more sophisticated than simply using '但是' (but).

Pattern 4: 无可相比 (Incomparable)
This is a more advanced, literary usage. It means that something is so superior (or occasionally so inferior) that it cannot even be compared to others. It is often used in praise or to describe extreme conditions.

他的艺术成就几乎是他人无可相比的。(His artistic achievements are almost incomparable to others.)

When using 相比 in the context of IELTS Task 1, remember to pair it with specific data. For example: '与2010年相比,2020年的失业率下降了5%' (Compared with 2010, the unemployment rate in 2020 dropped by 5%). This structure is a 'band-score booster' because it demonstrates an ability to use complex grammatical structures to report data accurately.

In conclusion, the versatility of 相比 lies in its ability to function as both a comparative anchor ('与...相比') and a transitional device ('相比之下'). By mastering these four patterns, you will be able to express nuanced differences and logical contrasts with the precision of a native speaker.

Understanding the 'natural habitat' of 相比 (xiāngbǐ) is key to using it authentically. While you might hear it in casual conversation, it truly shines in specific domains where objective analysis and data-driven conclusions are the norm. If you are preparing for a life in a Chinese-speaking professional environment or academic institution, you will hear this word daily.

1. News and Media Reports
News anchors and financial journalists are perhaps the most frequent users of 相比. Whenever they report on economic growth, weather patterns, or social trends, they need a way to relate current data to historical data. You will often hear phrases like '与往年相比' (compared to previous years) or '与上季度相比' (compared to the last quarter).

据报道,与去年夏季相比,今年的降雨量明显减少。(According to reports, compared with last summer, the rainfall this year has significantly decreased.)

In this context, 相比 provides a sense of authority and objectivity. It moves the report from a mere observation to a comparative analysis, which is the standard for professional journalism.

2. Academic Lectures and Research
In a university setting, whether it's a lecture on sociology or a paper on chemistry, 相比 is the go-to word for comparing variables. Professors use it to highlight the effectiveness of a new theory or the results of an experiment. It is a 'signal word' that tells students a key distinction is about to be made.

实验组与对照组相比,表现出了显著的差异。(Compared with the control group, the experimental group showed significant differences.)

For students, being able to recognize and use 相比 in their own presentations is a sign of academic maturity. It shows they can handle the formal register required for higher education.

3. Business Meetings and Presentations
In the boardroom, 相比 is used to compare sales figures, marketing strategies, or competitor performance. It is a word of strategy. A manager might say, 'Compared to our competitors, our customer service is our greatest strength.' This use of 相比 helps in making persuasive arguments and strategic decisions.

与我们的竞争对手相比,我们的价格更具优势。(Compared with our competitors, our prices are more advantageous.)

This usage is direct and professional. It avoids the emotionality of some other comparative words and focuses on the facts.

4. Everyday Formalities and Literature
While less common in 'street slang,' 相比 appears in literature and formal storytelling to contrast characters or settings. It creates a vivid picture by showing what something is *not* or how it differs from a known entity. For example, a novelist might compare the silence of a mountain to the noise of a city to emphasize the protagonist's isolation.

与他年轻时相比,他现在变得沉稳多了。(Compared to when he was young, he has become much more composed now.)

In summary, 相比 is a 'high-utility' word that bridges the gap between basic communication and professional/academic fluency. Whether you are reading a newspaper, attending a lecture, or negotiating a contract, 相比 will be there to provide the logical structure you need.

While 相比 (xiāngbǐ) is a powerful tool, it is also a frequent stumbling block for learners. Because English uses 'compared to' in a variety of ways, students often try to map those English patterns directly onto Chinese, leading to errors in word order, preposition usage, and register. Here are the most common pitfalls to avoid.

Mistake 1: Incorrect Word Order
In English, we say 'Compared to A, B is...' Learners often try to say '相比 A, B 是...' This is incorrect. In Chinese, the 'compared to' part (相比) must come *after* the noun it is comparing, usually preceded by '与' or '和'.

❌ 相比去年,今年更热。(Incorrect)
✅ 与去年相比,今年更热。(Correct - Compared with last year, this year is hotter.)

The rule is: [Preposition] + [Noun] + [相比]. Think of '相比' as a verb that needs to follow its object in this specific prepositional structure.

Mistake 2: Forgetting the Preposition
Another common error is omitting '与' (yǔ) or '和' (hé) entirely. While in very casual speech you might hear people skip them, in any formal or semi-formal context (like an exam), omitting them makes the sentence grammatically incomplete.

❌ 他哥哥相比,他很矮。(Incorrect)
✅ 与他哥哥相比,他很矮。(Correct - Compared to his brother, he is short.)

Without the preposition, the sentence lacks the necessary 'link' that establishes the comparative relationship.

Mistake 3: Confusing '相比' with '比较'
Learners often use '相比' as an adverb to mean 'relatively' or 'quite,' which is the role of '比较' (bǐjiào). You cannot use '相比' to modify an adjective directly.

❌ 今天相比冷。(Incorrect)
✅ 今天比较冷。(Correct - Today is relatively cold.)
✅ 与昨天相比,今天很冷。(Correct - Compared with yesterday, today is very cold.)

Remember: '比较' is for 'relatively [adjective],' while '相比' is for '[Entity A] compared with [Entity B].'

Mistake 4: Redundant Usage
Sometimes students try to combine '比' and '相比' in the same clause, which is redundant and sounds unnatural to native speakers. You only need one comparative marker per relationship.

❌ 与他相比,我比他高。(Redundant)
✅ 与他相比,我很高。(Correct)
✅ 我比他高。(Correct)

If you use '与...相比,' the second part of the sentence should describe the state (e.g., 'I am tall') rather than repeating the '比' comparison.

By being aware of these four common mistakes—word order, preposition omission, confusion with '比较,' and redundancy—you will be able to use 相比 with confidence and precision in any setting.

In Chinese, there are several ways to express comparison, each with its own nuance, register, and grammatical requirements. Knowing when to use 相比 (xiāngbǐ) versus its alternatives will make your Chinese sound more natural and sophisticated. Let's look at the most common similar words.

1. 比较 (bǐjiào)
This is the most common alternative. While it can mean 'to compare' as a verb, it is most frequently used as an adverb meaning 'relatively' or 'quite.' 相比 is more formal and is used specifically for the structure 'compared with...' whereas 比较 is more versatile in daily speech.

这件衣服比较贵。(This piece of clothing is relatively expensive.)
与那件相比,这件很贵。(Compared with that one, this one is very expensive.)

2. 对比 (duìbǐ)
对比 emphasizes 'contrast.' It is used when you want to put two things side-by-side to highlight their differences, often for dramatic or analytical effect. While 相比 is a general comparison, 对比 is a deliberate act of contrasting. It is often used in art, literature, and data analysis.

通过新旧照片的对比,我们可以看到城市的巨大变化。(Through the contrast of old and new photos, we can see the huge changes in the city.)

3. 较之 (jiào zhī)
This is a very formal, literary version of 'compared to.' You will find it in classical-style writing or high-level academic papers. It functions similarly to '与...相比' but is much more concise. It is rarely used in spoken Chinese.

今年产量较之去年有所增长。(This year's output has increased compared to last year's.)

4. 比起 (bǐqǐ)
This is a more informal, spoken version of 'compared to.' It is very common in daily life and pop culture. It doesn't require the '与' or '和' preposition, making it easier to use in quick conversation.

比起跑步,我更喜欢游泳。(Compared to running, I prefer swimming.)

Summary Table
Word Register Key Nuance
相比FormalStandard comparison; used with '与/和'
比较NeutralRelatively/Quite; very common
对比AnalyticalFocus on contrast and differences
比起InformalEasy to use in spoken Chinese

By understanding these distinctions, you can choose the right tool for the right job. If you are writing a formal report, reach for '相比' or '较之.' if you are chatting with a friend, '比起' or '比较' will serve you better.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character '比' is one of the oldest in Chinese, appearing on oracle bones. It literally looks like two people standing in a row!

Guía de pronunciación

UK /ʃjɑːŋ bɪ/
US /ʃjɑŋ bɪ/
The stress is slightly more on the second syllable 'bǐ' due to the third tone's length.
Rima con
香 (xiāng) 箱 (xiāng) 笔 (bǐ) 米 (mǐ) 你 (nǐ) 理 (lǐ) 起 (qǐ) 几 (jǐ)
Errores comunes
  • Pronouncing 'x' like 'sh' in 'shoe' (it should be more forward).
  • Pronouncing 'ang' like 'an'.
  • Failing to dip the voice for the third tone on 'bǐ'.
  • Aspirating the 'b' like a 'p' in 'pie'.
  • Merging the two syllables into one.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize in text due to the '与...相比' pattern.

Escritura 4/5

Requires correct word order and preposition usage.

Expresión oral 4/5

Natural usage requires practice with transitions like '相比之下'.

Escucha 3/5

The 'xiāng' sound is distinctive.

Qué aprender después

Requisitos previos

比 (bǐ) 与 (yǔ) 和 (hé) 大 (dà) 小 (xiǎo)

Aprende después

对比 (duìbǐ) 比较 (bǐjiào) 较之 (jiào zhī) 优势 (yōushì)

Avanzado

相形见绌 (xiāngxíngjiànchù) 各有千秋 (gèyǒuqiānqiū)

Gramática que debes saber

The '比' (bǐ) structure for basic comparison.

我比他高。

Using '与/和' as prepositions.

我和他一起去。

The '虽然...但是...' structure for contrast.

虽然很贵,但是很好。

Using '比较' as an adverb.

今天比较冷。

The 'A 没有 B [Adjective]' structure.

我没有他高。

Ejemplos por nivel

1

与这个相比,那个更大。

Compared with this one, that one is bigger.

Basic '与...相比' structure.

2

和他相比,我很矮。

Compared to him, I am short.

Comparing physical traits.

3

与昨天相比,今天很热。

Compared with yesterday, today is hot.

Comparing weather over time.

4

这两本书相比,我喜欢这一本。

Comparing these two books, I like this one.

Using 相比 as a verb at the end of a clause.

5

与猫相比,我更喜欢狗。

Compared with cats, I like dogs more.

Expressing preference.

6

和北京相比,我的家乡很小。

Compared with Beijing, my hometown is small.

Comparing places.

7

与苹果相比,香蕉很甜。

Compared with apples, bananas are sweet.

Comparing taste/qualities.

8

和他相比,她学习很努力。

Compared to him, she studies very hard.

Comparing behavior.

1

与去年相比,今年的水果很贵。

Compared with last year, the fruit this year is expensive.

Comparing prices over time.

2

相比之下,我更喜欢坐火车。

By comparison, I prefer taking the train.

Using '相比之下' as a transition.

3

与他的旧车相比,这辆新车很快。

Compared with his old car, this new car is fast.

Comparing objects.

4

和中文相比,英文比较容易学。

Compared with Chinese, English is relatively easy to learn.

Comparing languages.

5

与大公司相比,小公司更灵活。

Compared with large companies, small companies are more flexible.

Comparing business types.

6

相比去年,他今年长高了很多。

Compared to last year, he grew much taller this year.

Note: In A2, people sometimes omit '与' in casual speech, but it's better to keep it.

7

与咖啡相比,茶对身体更好。

Compared with coffee, tea is better for the body.

Comparing health benefits.

8

和他相比,我更喜欢安静的地方。

Compared to him, I prefer quiet places.

Comparing personality/preferences.

1

与传统媒体相比,社交媒体传播信息更快。

Compared with traditional media, social media spreads information faster.

Academic comparison of media types.

2

相比之下,这种新药的副作用更小。

By comparison, the side effects of this new medicine are smaller.

Formal transition in a medical context.

3

与2000年相比,现在的科技已经发生了翻天覆地的变化。

Compared with the year 2000, technology today has undergone earth-shaking changes.

Historical comparison.

4

将这两份报告相比,你会发现很多共同点。

Comparing these two reports, you will find many commonalities.

Using '将...相比' (Comparing...).

5

与北方相比,南方的气候更加湿润。

Compared with the North, the climate in the South is more humid.

Geographical comparison.

6

相比于金钱,他更看重名誉。

Compared to money, he values reputation more.

Using '相比于' (a common variation).

7

与他的前任相比,这位经理更加严厉。

Compared with his predecessor, this manager is more strict.

Professional comparison.

8

相比之下,我还是觉得在家吃饭更舒服。

By comparison, I still feel that eating at home is more comfortable.

Expressing a subjective conclusion.

1

与去年同期相比,该公司的利润增长了百分之二十。

Compared with the same period last year, the company's profit has increased by twenty percent.

Standard IELTS Task 1 phrasing.

2

相比于城市扩张,环境保护在目前显得尤为重要。

Compared to urban expansion, environmental protection seems particularly important at present.

IELTS Task 2 argumentative style.

3

与这种方案相比,另一种方案虽然成本较高,但效果更好。

Compared with this plan, the other plan, although higher in cost, has better results.

Complex sentence with concession (虽然...但...).

4

相比之下,西方文化更强调个人主义。

By comparison, Western culture emphasizes individualism more.

Cultural analysis.

5

与那些整天抱怨的人相比,他总是充满希望。

Compared with those who complain all day, he is always full of hope.

Comparing character types.

6

相比于理论知识,实践经验在职场中往往更受青睐。

Compared to theoretical knowledge, practical experience is often more favored in the workplace.

Professional advice/observation.

7

与过去那种单纯的追求速度相比,现在的企业更注重可持续发展。

Compared with the simple pursuit of speed in the past, companies today pay more attention to sustainable development.

Corporate social responsibility context.

8

相比之下,他更愿意把时间花在阅读上,而不是社交。

By comparison, he is more willing to spend his time on reading rather than socializing.

Contrasting personal choices.

1

与古典文学相比,现代文学在形式上更加自由多样。

Compared with classical literature, modern literature is more free and diverse in form.

Literary criticism.

2

相比于物质财富的匮乏,精神世界的空虚才是最可怕的。

Compared to the lack of material wealth, the emptiness of the spiritual world is what is truly terrifying.

Philosophical observation.

3

与这一发现相比,之前的研究成果显得微不足道。

Compared with this discovery, previous research results seem insignificant.

Scientific significance.

4

相比之下,这种政策的长期影响仍有待观察。

By comparison, the long-term impact of this policy remains to be seen.

Policy analysis.

5

与他那宏大的叙事风格相比,这位作家的笔触更加细腻温婉。

Compared with his grand narrative style, this writer's touch is more delicate and gentle.

Aesthetic comparison.

6

相比于公开的冲突,暗地里的较量往往更加惊心动魄。

Compared to open conflict, secret contests are often more thrilling.

Political/Psychological insight.

7

与传统的教育模式相比,在线教育打破了地域的限制。

Compared with traditional education models, online education has broken geographical limitations.

Societal trend analysis.

8

相比之下,他在这场危机中表现出的冷静令人赞叹。

By comparison, the calmness he showed in this crisis is admirable.

Character evaluation in a high-stakes context.

1

与浩瀚的宇宙相比,人类的悲欢离合显得如此渺小。

Compared with the vast universe, human joys and sorrows seem so small.

Existential reflection.

2

相比于权力的更迭,文化的传承具有更持久的生命力。

Compared to the change of power, the inheritance of culture has a more lasting vitality.

Historical philosophy.

3

与那些巧舌如簧的政客相比,他那朴实的语言更具说服力。

Compared with those silver-tongued politicians, his simple language is more persuasive.

Rhetorical analysis using idioms (巧舌如簧).

4

相比之下,这种艺术形式所蕴含的哲学意味更为深远。

By comparison, the philosophical meaning contained in this art form is more profound.

Deep aesthetic analysis.

5

与这一历史时期的动荡相比,随后的繁荣显得弥足珍贵。

Compared with the turmoil of this historical period, the subsequent prosperity seems precious.

Historical evaluation.

6

相比于表面的繁华,他更关注社会底层人民的疾苦。

Compared to the surface prosperity, he pays more attention to the suffering of the people at the bottom of society.

Social commentary.

7

与他早期的作品相比,这部新作在思想深度上有了质的飞跃。

Compared with his early works, this new work has a qualitative leap in depth of thought.

Critical review.

8

相比之下,我们更应该反思人类与自然的关系。

By comparison, we should reflect more on the relationship between humans and nature.

Ethical call to action.

Sinónimos

比较 对照 比拟 较之

Colocaciones comunes

与...相比
相比之下
无可相比
难以相比
相比而言
与之相比
相比于
互相相比
同期相比
相比之下,则...

Frases Comunes

相比之下

— By comparison; used to start a sentence that contrasts with the previous one.

他很忙。相比之下,我很闲。

与往年相比

— Compared with previous years; common in news and reports.

与往年相比,今年雨水多。

与之相比

— Compared with it/that; used to refer back to a previously mentioned thing.

与之相比,这个方案更好。

无可相比

— Incomparable; used to say something is unique or superior.

这种美无可相比。

相比而言

— Relatively speaking; a slightly more formal version of 'relatively'.

相比而言,他的经验更丰富。

相比于

— Compared to; a common variation of '与...相比'.

相比于大城市,我更喜欢小镇。

同期相比

— Compared with the same period (usually last year).

利润与去年同期相比增长了。

难以相比

— Hard to compare; used when two things are very different.

两人的性格难以相比。

相比之下见高低

— A comparison shows who is better.

两人一相比之下见高低。

将...与...相比

— To compare A with B.

将这种新药与旧药相比。

Se confunde a menudo con

相比 vs 比较 (bǐjiào)

比较 is often an adverb (relatively), while 相比 is a verb/prepositional component (compared with).

相比 vs 对比 (duìbǐ)

对比 focuses on finding differences (contrast), while 相比 is a general comparison.

相比 vs 比起 (bǐqǐ)

比起 is informal and spoken; 相比 is formal and written.

Modismos y expresiones

"无可相比"

— Nothing can compare to it; unique.

他的功劳无可相比。

Formal
"相比之下"

— By comparison (often used as a set phrase).

相比之下,他更聪明。

Neutral
"不可比拟"

— Incomparable; cannot be likened to.

两者的差距不可比拟。

Formal
"大相径庭"

— Totally different (often used after a comparison).

两人的看法大相径庭。

Literary
"相去甚远"

— Far apart; a big difference.

实际情况与理想相去甚远。

Formal
"天差地别"

— A world of difference.

两人的生活环境天差地别。

Informal
"各有千秋"

— Each has its own merits.

这两个方案相比,各有千秋。

Neutral
"相得益彰"

— To complement each other (often used when comparing things that work well together).

两人的才华相得益彰。

Literary
"比上不足,比下有余"

— Worse than those above, but better than those below; mediocre.

我的成绩比上不足,比下有余。

Common
"相形见绌"

— To pale in comparison; to look poor by comparison.

在他的面前,我感到相形见绌。

Literary

Fácil de confundir

相比 vs 比例

Both start with 'bi'.

比例 means 'ratio' or 'proportion', not 'to compare'.

男女比例。

相比 vs 比赛

Both start with 'bi'.

比赛 means 'competition' or 'match'.

足球比赛。

相比 vs 比喻

Both start with 'bi'.

比喻 means 'metaphor' or 'analogy'.

这是一个比喻。

相比 vs 比如

Both start with 'bi'.

比如 means 'for example'.

比如,苹果和香蕉。

相比 vs 比分

Both start with 'bi'.

比分 means 'score' in a game.

现在的比分是二比一。

Patrones de oraciones

A1

与 A 相比,B 很 [Adjective]。

与苹果相比,西瓜很大。

A2

相比之下,我更喜欢 B。

相比之下,我更喜欢夏天。

B1

与去年相比,今年的 [Noun] [Verb] 了。

与去年相比,今年的雨水增加了。

B1

A 与 B 相比,A 具有 [Noun] 优势。

这种产品与旧款相比,具有价格优势。

B2

相比于 [Abstract Noun],[Abstract Noun] 更重要。

相比于速度,质量更重要。

C1

与之相比,[Clause] 显得 [Adjective]。

与之相比,他的努力显得微不足道。

C2

无可相比的是 [Noun]。

无可相比的是他的奉献精神。

C2

[Noun] 较之 [Noun] 有所 [Verb]。

产量较之往年有所提升。

Familia de palabras

Sustantivos

比较 (comparison)
对比 (contrast)

Verbos

比 (to compare)
比较 (to compare)
对比 (to contrast)
比拟 (to liken)

Adjetivos

可比的 (comparable)
无可比拟的 (incomparable)

Relacionado

比例 (proportion)
比赛 (competition)
比如 (for example)
对比度 (contrast ratio)
比率 (ratio)

Cómo usarlo

frequency

Very high in written Chinese; high in formal spoken Chinese.

Errores comunes
  • 相比去年,今年很热。 与去年相比,今年很热。

    You need the preposition '与' or '和' before the noun.

  • 我相比他高。 我比他高。 / 与他相比,我很高。

    相比 cannot be used like the simple particle '比'.

  • 今天相比冷。 今天比较冷。

    相比 is not an adverb meaning 'relatively'. Use 比较 instead.

  • 与他相比,我比他更聪明。 与他相比,我更聪明。

    Don't use '比' and '相比' in the same clause; it's redundant.

  • 相比之下,但是他没去。 相比之下,他没去。

    相比之下 already implies contrast; you don't usually need '但是' right after it.

Consejos

Preposition Power

Always remember to pair 相比 with 与 (yǔ) or 和 (hé). It's like the bread to your sandwich—it holds the comparison together.

IELTS Success

Using 相比之下 (xiāngbǐ zhī xià) as a transition word will instantly make your essays sound more professional and organized.

Casual Alternative

If you're struggling with the formal structure, use 比起 (bǐqǐ) in daily conversation. It's much easier to drop into a sentence.

Don't Overuse '比'

Once you reach B1 level, try to replace some of your '比' sentences with '相比' to show off your range.

Listen for the Result

When you hear 相比, the most important information is usually in the second half of the sentence. That's where the 'result' of the comparison is.

Humility in Comparison

In China, comparing yourself to others is often a way to show humility. 'Compared to my teacher, I am still a student.'

HSK 4/5 Tip

In the 'reorder the sentence' section of the HSK, look for '与' and '相比' to group them together immediately.

Parallelism

Make sure you are comparing 'apples to apples'. If you start with a noun after '与', the main subject should also be a noun.

Formal vs. Informal

Use 与 (yǔ) for writing and 和 (hé) for speaking to perfectly match your register to the situation.

The 'Side-by-Side' Rule

The character 比 looks like two people. 相比 means they are looking at each other. Visualizing this helps remember the meaning.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Xiang' as 'Sharing' a view, and 'Bi' as 'Big or small'. You are sharing a view of two things to see which is big or small.

Asociación visual

Imagine two people standing back-to-back (相) to see who is taller (比).

Word Web

比 (compare) 相比 (compared with) 比较 (relatively) 对比 (contrast) 比起 (compared to) 比例 (ratio) 比赛 (match) 比分 (score)

Desafío

Try to write three sentences about your favorite foods using '与...相比' today.

Origen de la palabra

The word consists of '相' (xiāng), meaning 'each other' or 'mutually,' and '比' (bǐ), which originally depicted two people standing side-by-side to compare their heights.

Significado original: To stand together and compare; mutual comparison.

Sino-Tibetan.

Contexto cultural

Be careful when comparing people directly in social situations, as it can be seen as rude or overly critical.

English speakers often use 'compared to' and 'compared with' interchangeably, but 'compared with' is technically for similar things and 'compared to' for different things. In Chinese, '与...相比' covers both.

Used frequently in the 'China Statistical Yearbook'. Common in HSK 4/5 textbooks. A staple of CCTV news reports.

Practica en la vida real

Contextos reales

IELTS Writing Task 1

  • 与...相比
  • 相比之下
  • 同期相比
  • 增长/减少

Business Meetings

  • 与之相比
  • 竞争对手
  • 优势
  • 劣势

Academic Essays

  • 相比而言
  • 数据对比
  • 显著差异
  • 相比于

Daily Shopping

  • 价格相比
  • 质量相比
  • 性价比
  • 相比之下

Weather Reports

  • 与昨天相比
  • 与往年相比
  • 气温
  • 降雨量

Inicios de conversación

"与你的家乡相比,你觉得这个城市怎么样?"

"和你以前的工作相比,你更喜欢现在的工作吗?"

"与去年相比,你觉得你的汉语进步了吗?"

"相比之下,你更喜欢在网上购物还是去商店?"

"与咖啡相比,你更喜欢喝茶吗?"

Temas para diario

写一篇文章,将你现在的学习习惯与五年前相比。

描述你最喜欢的两个旅游目的地,并将它们进行相比。

与你的父母相比,你觉得你的生活方式有什么不同?

相比之下,你认为科技给人类带来了更多的好处还是坏处?

将你最喜欢的两本书进行相比,说明你为什么更喜欢其中一本。

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Technically, it's better to say '与 A 相比' or '和 A 相比'. In very casual speech, people might shorten it, but for exams and formal writing, the preposition is required.

相比 is used for the structure 'compared with A, B is...'. 比较 is most often used as an adverb meaning 'relatively' (e.g., 比较好 - relatively good).

Use it at the beginning of a sentence to contrast what you are about to say with what you just said. It means 'By comparison'.

Both! You can compare people, objects, data, or abstract ideas.

Both are correct. '与' is more formal and common in writing, while '和' is more common in speaking.

Yes, in the pattern 'A 与 B 相比', it can end a clause. For example: '这两者相比,我选第一个。'

It means 'incomparable' or 'nothing can compare to it'. It's a very strong way to praise something.

Yes, it typically appears in HSK 4 and HSK 5 levels.

Use it to compare data points: '与2010年相比,2020年的出口额增长了...'.

Yes, '相比于' is a very common and correct variation of '与...相比'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Compare your current city with your hometown using '与...相比'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '相比之下' to contrast two seasons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '相比' to compare the price of two items.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about economic growth using '与去年同期相比'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare two languages you are learning using '相比'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '无可相比' to describe something you love.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare online shopping and physical shopping using '相比于'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence comparing two characters in a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '相比而言' to give a balanced opinion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare your life now with your life five years ago.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about technology using '相比'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '与之相比' in a short paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare two sports using '相比'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence for an IELTS Task 1 chart comparison.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '相比之下' to contrast two people's personalities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare the climate of two countries.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '相比' to compare two different foods.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about the benefits of exercise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '相比' in a sentence about education.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare two different movies you have seen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared to yesterday, today is hot' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'By comparison, I like tea' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared with last year, I am busier' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared to him, I am tall' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared with big cities, the countryside is quiet' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared to money, health is more important' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'By comparison, this one is better' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared with the same period last year' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Comparing these two, I choose this' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared to her, he is very hardworking' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared with traditional methods' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'By comparison, he is very quiet' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared with 2010' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared to the first one, the second one is better' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Incomparable' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared with my hometown' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared to coffee, I prefer tea' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared with his brother' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'By comparison, I think it's expensive' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Compared with other countries' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence and write the word meaning 'compared with'. (Audio: 与去年相比...)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence and identify the benchmark. (Audio: 与北京相比,上海更冷。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose the correct meaning: 相比之下... (Audio: 相比之下,他更喜欢喝茶。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the missing word: 与他____,我很高。(Audio: 与他相比,我很高。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the topic: 与去年同期相比,利润增长了。(Audio: 与去年同期相比,利润增长了。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the preposition used. (Audio: 与昨天相比...)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose the correct translation: 无可相比。(Audio: 无可相比。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the comparison: 与猫相比,我更喜欢狗。(Audio: 与猫相比,我更喜欢狗。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the full phrase: ____之下。(Audio: 相比之下。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the year mentioned. (Audio: 与2000年相比...)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the adjective used. (Audio: 与他相比,我很矮。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the comparison: 与大城市相比,乡村很安静。(Audio: 与大城市相比,乡村很安静。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the word for 'relatively speaking'. (Audio: 相比而言...)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: 相比于金钱... (Audio: 相比于金钱,名誉更重要。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the result: 与去年相比,今年更热。(Audio: 与去年相比,今年更热。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!