A1 noun #400 más común 10 min de lectura

小时

xiǎoshí

The word for 'hour' in Chinese is 小时 (xiǎoshí). It's a common and practical word you'll use often when talking about time. Think of it as a duration of 60 minutes.

You can use it to say 'one hour,' 'two hours,' and so on. We'll explore how to count hours in the examples.

When talking about time in Chinese, the word for 'hour' is 小时 (xiǎo shí). It's a common and practical word you'll use frequently. Think of it like saying 'hours' in English, as in 'two hours' or 'three hours'.

You combine 小时 with a number to specify how many hours. For example, if you want to say 'one hour', you would say 一个小时 (yí ge xiǎo shí). For 'two hours', it's 两个小时 (liǎng ge xiǎo shí). Remember, 小时 is specifically for duration, not for telling the time on a clock.

When telling time in Chinese, the word for "hour" is 小时 (xiǎo shí). It's a fundamental unit of time measurement, similar to how we use "hour" in English. For example, if you want to say "two hours," you would say 两个小时 (liǎng gè xiǎo shí). Remember that Chinese often uses a measure word, in this case 个 (gè), between the number and the noun. So, practice using 小时 in different time expressions!

You might already know the word for "hour" in Chinese: 小时 (xiǎo shí). This word is a measure word, meaning it's always used with a number. For example, if you want to say "one hour," you would say 一个小时 (yí ge xiǎo shí). Don't confuse it with 点 (diǎn), which refers to a specific point in time, like "o'clock." So, you'd say 两点 (liǎng diǎn) for "two o'clock" but 两个小时 (liǎng ge xiǎo shí) for "two hours." While 小时 is very common, you might also hear 钟头 (zhōng tóu), which also means "hour" and is a bit more informal.

You might already know the word for "hour" in Chinese: 小时 (xiǎo shí). But did you know there are actually two ways to say "hour" in Chinese? The other word is 钟头 (zhōng tóu). You can often use these interchangeably, especially in spoken Chinese.

However, 小时 is more common in formal writing and when precisely stating a duration of time. For instance, when you see a sign that says the store hours are 9:00 to 18:00, it's referring to 九个小时 (jiǔ ge xiǎo shí), meaning nine hours. While 钟头 is also widely used, especially in spoken language, it can sometimes carry a slightly more casual nuance.

You'll often hear 小时 used with numbers, like 一个小时 (yí ge xiǎo shí) for "one hour" or 两个小时 (liǎng ge xiǎo shí) for "two hours." Pay attention to the measure word 个 (ge) when using 小时. It's almost always present.

小时 en 30 segundos

  • 小时 (xiǎoshí) is used for duration.
  • It's a common noun for 'hour'.
  • Think 'how many hours?'

§ What does it mean and when do people use it?

Alright, let's talk about 小时 (xiǎo shí). This is a really common and useful Chinese word. Simply put, 小时 means 'hour'. It's super practical because you'll use it every single day when you're talking about time.

DEFINITION
小时 (xiǎo shí) is a noun that means 'hour'. It's used to specify a duration of time, similar to how we use 'hour' in English.

You'll use 小时 anytime you want to express a duration of time in hours. For example, if you want to say 'one hour', 'two hours', 'a few hours', or even 'how many hours', this is the word you need.

The structure is pretty straightforward: number + 小时. So, if you want to say 'one hour', you'd say 一个小时 (yī gè xiǎo shí). Remember that '个' (gè) is a common measure word, and it often comes between the number and the noun, even for time expressions like this. However, for 'one hour', sometimes people just say 一小时 (yī xiǎo shí), especially in more casual speech. Both are correct.

Let's look at some examples to make this crystal clear:

我等了两个小时。(Wǒ děng le liǎng gè xiǎo shí.)

Translation hint: I waited two hours.

这个电影有三个小时长。(Zhè ge diànyǐng yǒu sān gè xiǎo shí cháng.)

Translation hint: This movie is three hours long.

他每天工作八个小时。(Tā měi tiān gōngzuò bā gè xiǎo shí.)

Translation hint: He works eight hours every day.

You'll find yourself using 小时 in all sorts of daily conversations. For instance, when you're making plans, asking about travel time, or describing how long an activity takes. It's a fundamental building block for discussing time in Chinese.

Think of it this way:

  • How long does it take to get there? → 需要多长小时? (Xūyào duō cháng xiǎo shí?)
  • I only have one hour. → 我只有一个小时。(Wǒ zhǐ yǒu yī gè xiǎo shí.)
  • The flight was five hours. → 飞机飞了五个小时。(Fēijī fēile wǔ gè xiǎo shí.)

It's straightforward. Just plug in the number before it, usually with '个' (gè) for numbers other than 'one' (where '个' is optional but common). Practice saying these phrases aloud. The more you use it, the more natural it will become. Don't overthink it; just use it to express a length of time in hours.

§ Understanding 小时 (xiǎoshí)

The Chinese word for 'hour' is 小时 (xiǎoshí). It's a noun and it's pretty straightforward to use once you get the hang of it. Think of it just like 'hour' in English – it refers to a duration of 60 minutes.

Word
小时 (xiǎoshí)
Definition
hour

§ How to use it in a sentence

When you want to say 'one hour,' 'two hours,' etc., you'll use a number followed by the measure word 个 (gè), and then 小时 (xiǎoshí). So it's: [number] + 个 (gè) + 小时 (xiǎoshí). Make sure you include that 个 (gè) – it's important!

一个小时 (yí gè xiǎoshí)

This means 'one hour.'

两个小时 (liǎng gè xiǎoshí)

This means 'two hours.' Note that for 'two of something,' you usually use 俩 (liǎ) or 两个 (liǎng gè) instead of 二个 (èr gè). In this context, 两个 (liǎng gè) is standard.

You can use 小时 (xiǎoshí) to talk about how long something takes, or how long you've been doing something. It often appears with verbs that indicate duration.

我学习了三个小时。(Wǒ xuéxí le sān gè xiǎoshí.)

This means, 'I studied for three hours.' Here, 学习 (xuéxí - to study) is the verb, and 三个小时 (sān gè xiǎoshí) tells you the duration.

电影持续了两个小时。(Diànyǐng chíxù le liǎng gè xiǎoshí.)

This translates to, 'The movie lasted for two hours.' 持续 (chíxù) means 'to last' or 'to continue.'

You can also combine 小时 (xiǎoshí) with phrases like 'every' or 'per' by using 每 (měi).

我每小时工作。(Wǒ měi xiǎoshí gōngzuò.)

This means 'I work every hour' or 'I work per hour.' In this case, you don't need 个 (gè) because 每 (měi) already implies a general 'each' or 'every.' However, if you want to say 'every few hours' or 'every x hours', you'd still use the structure: 每 (měi) + [number] + 个 (gè) + 小时 (xiǎoshí).

她每两个小时休息一次。(Tā měi liǎng gè xiǎoshí xiūxi yī cì.)

This means 'She rests once every two hours.'

§ Common phrases and contexts

Here are some common ways 小时 (xiǎoshí) is used:

  • ...个小时前 (... gè xiǎoshí qián): ... hours ago

    我一个小时前到了。(Wǒ yí gè xiǎoshí qián dào le.)

    'I arrived an hour ago.'

  • ...个小时后 (... gè xiǎoshí hòu): ... hours later/from now

    他两个小时后会回来。(Tā liǎng gè xiǎoshí hòu huì huílái.)

    'He will be back in two hours.'

Pay attention to the position of 小时 (xiǎoshí) relative to words like 前 (qián - before/ago) and 后 (hòu - after/later). It comes *before* them when indicating duration.

Remember that in Chinese, numbers and measure words are crucial. Mastering their usage with time expressions like 小时 (xiǎoshí) will make your sentences sound much more natural. Keep practicing, and you'll get it!

§ Understanding 小时 (xiǎoshí): The Basic Definition

Let's get straight to it. The Chinese word you're learning today is 小时 (xiǎoshí). It's a noun, and it means 'hour'. Simple, right? This is a foundational word you'll use constantly in daily conversation, so mastering it early is key.

DEFINITION
hour

Think of it just like the English word 'hour'. It represents a duration of 60 minutes. You'll use it to talk about how long something takes, how long you've been doing something, or when something will happen.

§ 小时 (xiǎoshí) in Everyday Conversations

You'll find yourself using 小时 (xiǎoshí) in a variety of situations. Here are some common ways and places you'll hear it.

§ At Work: Discussing Schedules and Deadlines

In a work setting, time is money, and 小时 (xiǎoshí) will be crucial for discussing project timelines, meeting durations, and work shifts. You'll hear it in casual office chatter and more formal discussions.

  • When talking about how long a meeting will be:

这个会议要开两个小时。(This meeting will last two hours.)

  • When estimating how long a task will take:

我需要三四个小时来完成这个报告。(I need three or four hours to finish this report.)

§ At School: Talking About Classes and Study Time

Students and teachers use 小时 (xiǎoshí) constantly to refer to class lengths, study sessions, and extracurricular activities.

  • When describing the length of a class:

我们的中文课每周有三个小时。(Our Chinese class is three hours every week.)

  • When discussing how long to study:

我每天学习两个小时。(I study two hours every day.)

§ In the News: Reporting on Events and Durations

News reports often use 小时 (xiǎoshí) to give a sense of scale for how long events lasted, how long rescue efforts took, or how long a journey will be.

  • Reporting on an incident:

救援行动持续了四个小时。(The rescue operation lasted four hours.)

  • Discussing travel times:

从北京到上海坐高铁需要五个小时。(It takes five hours by high-speed rail from Beijing to Shanghai.)

§ Common Phrases with 小时 (xiǎoshí)

Here are some useful phrases you can start using immediately:

  • 几个小时 (jǐ ge xiǎoshí) - how many hours / a few hours

    你还需要几个小时?(How many more hours do you need?)

  • 一个小时 (yī ge xiǎoshí) - one hour

    我等你一个小时了。(I've been waiting for you for an hour.)

  • 半个小时 (bàn ge xiǎoshí) - half an hour

    我们休息半个小时吧。(Let's rest for half an hour.)

As you can see, 小时 (xiǎoshí) is a versatile and incredibly common word. Start listening for it in your daily Chinese interactions, and don't be afraid to use it yourself! The more you practice, the more natural it will become.

§ Mistake 1: Confusing 小时 (xiǎoshí) with 点 (diǎn) and 钟 (zhōng)

This is probably the most common mistake. Many beginners struggle to differentiate between these three words, all of which relate to time. Let's clear this up.

DEFINITION
小时 (xiǎoshí): hour (duration)

小时 (xiǎoshí) specifically refers to a duration of time. It tells you how long something lasts.

我等了两个小时。(Wǒ děng le liǎng gè xiǎoshí.) I waited for two hours.

DEFINITION
点 (diǎn): o'clock (point in time)

点 (diǎn) indicates a specific point in time, like 'two o'clock'.

现在是两。(Xiànzài shì liǎng diǎn.) It is two o'clock now.

DEFINITION
钟 (zhōng): hour (colloquial, often with numbers)

钟 (zhōng) can also mean 'hour' in the sense of duration, but it's more colloquial and often used after a number (e.g., 两钟 for 'two hours'). However, 小时 (xiǎoshí) is more standard and widely applicable for durations.

我们玩了几个。(Wǒmen wán le jǐ gè zhōng.) We played for a few hours.

§ Mistake 2: Forgetting the Measure Word 个 (gè)

In Chinese, you almost always need a measure word between a number and a noun. For 小时 (xiǎoshí), the common measure word is 个 (gè).

Incorrect: 我等了两个小时 (Wǒ děng le liǎng xiǎoshí.)

Correct:

我等了两个小时。(Wǒ děng le liǎng gè xiǎoshí.) I waited for two hours.

Always remember the structure: Number + Measure Word + Noun. In this case: Number + 个 (gè) + 小时 (xiǎoshí).

§ Mistake 3: Using 小时 (xiǎoshí) for 'half an hour' directly

While you might think 'half an hour' would be 半小时 (bàn xiǎoshí), which is correct, some learners try to say something like '零点五小时' (líng diǎn wǔ xiǎoshí) for 0.5 hours. While technically understandable, it's not natural.

The correct and most common way to express 'half an hour' is:

  • DEFINITION
    半个小时 (bàn ge xiǎoshí)
  • DEFINITION
    半小时 (bàn xiǎoshí)

Both are correct, with 半个小时 (bàn ge xiǎoshí) being slightly more common in everyday speech.

我需要半个小时。(Wǒ xūyào bàn ge xiǎoshí.) I need half an hour.

§ Mistake 4: Misplacing 小时 (xiǎoshí) in sentence structure

The position of duration expressions in Chinese can be tricky. 小时 (xiǎoshí) as a duration generally comes after the verb, or after the object if the object is indefinite or a pronoun.

Incorrect: 我两个小时吃饭。(Wǒ liǎng gè xiǎoshí chī fàn.) - This sounds like 'I eat rice for two hours' which implies continuous eating, not 'I ate for two hours'.

Correct (duration after verb):

我学习了三个小时。(Wǒ xuéxí le sān gè xiǎoshí.) I studied for three hours.

Correct (duration after verb, before object if object is definite/specified):

他看了两个小时电影。(Tā kàn le liǎng gè xiǎoshí diànyǐng.) He watched a movie for two hours.

How Formal Is It?

Formal

"本次会议预计持续三个小时。"

Neutral

"我等了你一个小时。"

Informal

"再过几个小时就下班了。"

Child friendly

"我们玩了两个小时的游戏。"

Dato curioso

The character '时' (shí) in ancient China could refer to a much longer period than an hour, sometimes even a season.

Guía de pronunciación

UK /ˈʃaʊʃi/
US /ˈʃaʊʃi/
shǎo-shí (second tone on 小, second tone on 时)
Rima con
jiǎo biǎo liǎo
Errores comunes
  • Confusing with '点' (diǎn) for 'o'clock' or '钟头' (zhōngtóu) as a more casual 'hour'.
  • Incorrect tones, especially for '小' (xiǎo) which is often pronounced as a light third tone or even second tone in natural speech when followed by another third tone, but here it's officially a third tone.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

short

Escritura 1/5

short

Expresión oral 1/5

short

Escucha 1/5

short

Qué aprender después

Requisitos previos

时间 (shí jiān) - time 分钟 (fēn zhōng) - minute 秒 (miǎo) - second

Aprende después

点 (diǎn) - o'clock 几点 (jǐ diǎn) - what time 今天 (jīn tiān) - today

Avanzado

小时工 (xiǎo shí gōng) - hourly worker 小时制 (xiǎo shí zhì) - hourly system

Gramática que debes saber

Use 小时 after a number to express a duration of hours. For example, 'three hours' is 三小时 (sān xiǎoshí).

我睡了八小时。 (Wǒ shuìle bā xiǎoshí.) - I slept for eight hours.

When talking about 'what time it is' in hours, use 点 (diǎn), not 小时. For example, 'three o'clock' is 三点 (sān diǎn). 小时 refers to a duration.

现在是下午两点。 (Xiànzài shì xiàwǔ liǎng diǎn.) - It is two o'clock in the afternoon.

小时 can be used with indicators of a specific time within an hour, such as 半 (bàn - half) or 刻 (kè - quarter). For example, 一个半小时 (yīgè bàn xiǎoshí) means 'one and a half hours'.

会议持续了一个半小时。 (Huìyì chíxùle yīgè bàn xiǎoshí.) - The meeting lasted for one and a half hours.

To ask 'how many hours,' you can use 多少 (duōshǎo) before 小时. For example, 多少小时? (Duōshǎo xiǎoshí?) - How many hours?

你需要多少小时才能完成? (Nǐ xūyào duōshǎo xiǎoshí cái néng wánchéng?) - How many hours do you need to finish?

小时 is a measure word, so it follows the number directly. You don't need another measure word between the number and 小时.

我等了两个小时。 (Wǒ děngle liǎng gè xiǎoshí.) - I waited for two hours.

Ejemplos por nivel

1

我有一个小时的午休时间。

I have one hour for lunch break.

2

你每天工作八个小时吗?

Do you work eight hours every day?

3

我们等了两个小时。

We waited for two hours.

4

电影什么时候开始?一个小时后。

When does the movie start? In one hour.

5

他每天学习三个小时。

He studies three hours every day.

6

从这里到那里要花多长时间?大约半个小时。

How long does it take from here to there? About half an hour.

7

我们还有一个小时就到家了。

We will be home in another hour.

8

她每小时付多少钱?

How much does she pay per hour?

1

我每天工作八个小时。

I work eight hours every day.

Structure: subject + time + verb + number + measure word + noun

2

从我家到公司要一个小时。

It takes one hour from my home to the company.

Structure: from A to B + takes + number + measure word

3

这部电影有两个半小时。

This movie is two and a half hours long.

Structure: subject + has/is + number + measure word

4

你等了我多长时间?大概一个小时。

How long have you waited for me? About an hour.

Question and answer about duration.

5

我们一个小时后见面。

We will meet an hour later.

Structure: time duration + after/later + action

6

他每天学习三四个小时。

He studies three or four hours every day.

Using approximate numbers with measure words.

7

飞机晚点了一个小时。

The plane was delayed for one hour.

Structure: subject + delayed + number + measure word

8

请给我一个小时准备。

Please give me an hour to prepare.

Structure: please + give + me + number + measure word + to do something

1

我每天学习汉语两个小时。

I study Chinese for two hours every day.

2

从我家到公司开车要一个小时。

It takes one hour to drive from my home to the company.

3

这部电影有两个半小时长。

This movie is two and a half hours long.

4

请给我一个小时的时间来完成这项工作。

Please give me one hour to complete this task.

5

我们已经等了你一个多小时了。

We have been waiting for you for over an hour.

6

这个会议大概会持续两个小时。

This meeting will probably last about two hours.

7

我通常需要一个小时来做饭。

I usually need an hour to cook.

8

他每天至少要花三个小时在健身房。

He spends at least three hours a day at the gym.

1

我每天工作八小时。

I work eight hours every day.

2

这个项目需要几十个小时才能完成。

This project will take dozens of hours to complete.

3

飞机晚点了两个小时。

The plane was delayed by two hours.

4

他连续工作了十几个小时,非常疲惫。

He worked for over ten consecutive hours and was very tired.

5

我们开了好几个小时的车才到目的地。

We drove for several hours to reach our destination.

6

医院每天24小时都有医生值班。

The hospital has doctors on duty 24 hours a day.

7

我昨天睡了不足六个小时。

I slept for less than six hours yesterday.

8

他花了大量时间学习,但每天只有有限的小时数。

He spent a lot of time studying, but only had a limited number of hours each day.

1

我每天工作八小时。

I work eight hours every day.

2

这趟火车要开五个小时才能到目的地。

This train takes five hours to reach its destination.

3

他花了几个小时才把那份报告完成。

He spent several hours to complete that report.

4

我们等了一个小时,但她还没有来。

We waited for an hour, but she still hasn't arrived.

5

飞机延误了三个小时,真让人沮丧。

The flight was delayed by three hours, which is really frustrating.

6

会议预计会持续两个小时。

The meeting is expected to last two hours.

7

从我家到公司步行大约需要半个小时。

It takes about half an hour to walk from my home to the office.

8

我通常会提前一个小时到达机场办理登机手续。

I usually arrive at the airport an hour early to check in.

Se confunde a menudo con

小时 vs 点 (diǎn)

Refers to a specific point in time (o'clock), not a duration.

小时 vs 钟头 (zhōngtóu)

Another, more colloquial word for 'hour', often interchangeable with '小时' for duration.

小时 vs 时间 (shíjiān)

General term for 'time', not a specific unit like 'hour'.

Patrones gramaticales

小时 is a measure word for 'hour'. It is often preceded by a number (e.g., 一个小时 - one hour). It is used to express duration of time. When asking 'how many hours', use '多少个小时' (duōshǎo ge xiǎoshí). The structure 'NUMBER + 个 + 小时' is common, where '个' (ge) is the general measure word. When expressing 'every X hours', use '每 + NUMBER + 个 + 小时' (měi + NUMBER + ge + xiǎoshí). It can follow verbs to indicate the duration of an action. Often used with time prepositions like '从...到...' (cóng...dào...) to specify a time range.

Modismos y expresiones

"三心二意 (sānxīn'èryì)"

half-hearted, to be of two minds

他学中文总是三心二意,所以进步很慢。 (He's always half-hearted about learning Chinese, so his progress is slow.)

neutral

"一举两得 (yījǔliǎngdé)"

to kill two birds with one stone, to achieve two things at one stroke

我每天早上走路去上班,既锻炼了身体又节约了钱,真是一举两得。 (I walk to work every morning, which is good exercise and saves money. It's killing two birds with one stone.)

neutral

"井底之蛙 (jǐngdǐzhīwā)"

a frog in a well, a person with a limited outlook

如果你不去旅行,你就成了井底之蛙。 (If you don't travel, you'll become a frog in a well.)

neutral

"对牛弹琴 (duìniútánqín)"

to play the lute to a cow, to preach to deaf ears

跟他说这些道理简直是对牛弹琴。 (Trying to explain these principles to him is like playing the lute to a cow.)

neutral

"画蛇添足 (huàshétiānzú)"

to draw a snake and add feet, to overdo it

你的报告已经很完美了,再加这些内容就是画蛇添足。 (Your report is already perfect; adding this content would be overdoing it.)

neutral

"入乡随俗 (rùxiāngsuísú)"

when in Rome, do as the Romans do

我们去外国旅行,一定要入乡随俗。 (When we travel abroad, we must do as the Romans do.)

neutral

"马马虎虎 (mǎmǎhǔhǔ)"

so-so, careless

他工作总是马马虎虎的,所以经常出错。 (He's always careless at work, so he often makes mistakes.)

informal

"半途而废 (bàntú'érfèi)"

to give up halfway, to leave something unfinished

学习中文不能半途而废,要坚持下去。 (You can't give up halfway when learning Chinese; you have to persevere.)

neutral

"自相矛盾 (zìxiāngmáodùn)"

to contradict oneself, self-contradictory

他的说法前后矛盾,根本不可信。 (His statements contradict each other and are completely unreliable.)

neutral

"纸上谈兵 (zhǐshàngtánbīng)"

to talk big but do nothing, to be all talk and no action

他总是纸上谈兵,从来不付诸行动。 (He's always all talk and no action, never putting things into practice.)

neutral

Fácil de confundir

小时 vs 小时

Often confused with other time-related words like '点' (o'clock) or '钟头' (another way to say hour), or even '时间' (time).

'小时' specifically refers to a duration of one hour. For example, '两个小时' (two hours). It's a measure of elapsed time.

我学习了三个小时。(I studied for three hours.)

小时 vs

Many learners confuse '点' with '小时' because both are related to telling time. '点' can also mean 'a little bit' or a 'spot'.

When talking about time, '点' refers to a specific point in time, like 'o'clock'. For example, '三点' (three o'clock). It's a point on the clock, not a duration.

现在是两点。(It is two o'clock now.)

小时 vs 钟头

'钟头' is very similar to '小时' and can often be used interchangeably, which can be confusing for learners trying to distinguish subtle differences.

'钟头' is also a unit of time meaning 'hour', often used more colloquially than '小时'. Functionally, for most beginners, they are the same in meaning. However, '小时' is more standard in written Chinese.

我等了半个钟头。(I waited for half an hour.)

小时 vs 时间

Learners might use '时间' when they mean 'hour' because both relate to time.

'时间' means 'time' in a general sense, like 'What time is it?' (什么时间?) or 'I don't have time' (我没有时间). It's not a specific unit of duration like '小时'.

你有什么时间?(What time do you have? / Do you have any time?)

小时 vs 时刻

Similar to '时间', '时刻' can be confused with '小时' because it relates to time, but its meaning is more precise.

'时刻' refers to a moment or a specific point in time, often with a sense of significance or urgency. It is less common for beginners than '时间' or '点'.

这是关键时刻。(This is a crucial moment.)

Patrones de oraciones

A1

NUMBER + 小时

一个小时 (yí ge xiǎoshí) - one hour

A1

NUMBER + 小时 + DURATION VERB

我工作八个小时。(Wǒ gōngzuò bā ge xiǎoshí.) - I work eight hours.

A1

差不多 + NUMBER + 小时

他大概有三个小时会到。 (Tā dàgài yǒu sān ge xiǎoshí huì dào.) - He will arrive in about three hours.

A1

每 + NUMBER + 小时

我每两个小时休息一下。(Wǒ měi liǎng ge xiǎoshí xiūxi yīxià.) - I take a break every two hours.

A1

多少 + 小时?

你每天学习多少个小时? (Nǐ měitiān xuéxí duōshǎo ge xiǎoshí?) - How many hours do you study every day?

A1

A + VERB + B + NUMBER + 小时

我每天跑步一个小时。(Wǒ měitiān páobù yī ge xiǎoshí.) - I run for one hour every day.

A1

从 + TIME + 到 + TIME + NUMBER + 小时

我们从早上九点到下午五点工作八个小时。(Wǒmen cóng zǎoshang jiǔ diǎn dào xiàwǔ wǔ diǎn gōngzuò bā ge xiǎoshí.) - We work eight hours from 9 AM to 5 PM.

A1

在 + NUMBER + 小时 + 内

请在二十四小时内回复。(Qǐng zài èrshísì xiǎoshí nèi huífù.) - Please reply within twenty-four hours.

Cómo usarlo

The most common way to say "hour" in Chinese is 小时 (xiǎoshí). This word refers to a duration of time. For example, 两小时 (liǎng xiǎoshí) means "two hours." You'll often see it used with numbers to indicate how many hours something takes or lasts.

Errores comunes

A common mistake is confusing 小时 (xiǎoshí) with 点 (diǎn). While both relate to time, 点 (diǎn) specifically refers to a point in time, like "o'clock." For instance, 两点 (liǎng diǎn) means "two o'clock," not "two hours." Remember, 小时 is for duration, and is for a specific time on the clock.

Consejos

Basic Measure Word for Time

“小时” (xiǎoshí) is the most common way to say 'hour' in Chinese. It's used for duration.

Using with Numbers

When counting hours, you directly place the number before “小时”. For example, 'one hour' is “一个小时” (yī gè xiǎoshí).

Distinction from 'Point in Time'

Do not confuse “小时” (xiǎoshí) with “点” (diǎn), which means 'o'clock' or a specific point in time. For example, '3 o'clock' is “三点” (sān diǎn), but '3 hours' is “三个小时” (sān gè xiǎoshí).

Talking About Duration

“小时” is often used to describe how long something takes. Like, 'It takes two hours' is “需要两个小时” (xūyào liǎng gè xiǎoshí).

Common Phrase: 'Several Hours'

To say 'several hours,' you can use “几个小时” (jǐ gè xiǎoshí). This is a very useful phrase.

No Plural Form

Like most Chinese nouns, “小时” does not change its form for plural. 'One hour' and 'many hours' both use “小时”. The number indicates plurality.

Measure Word '个'

Remember to use the measure word “个” (gè) between the number and “小时”. It's incorrect to say “三小时” for 'three hours'; it should be “三个小时”. This is a common beginner mistake.

Asking 'How many hours?'

To ask 'How many hours?', you say “几个小时?” (jǐ gè xiǎoshí?). This is a direct and practical question.

Using in Sentences

Practice putting “小时” into simple sentences. For example: “我学习了两个小时。” (Wǒ xuéxíle liǎng gè xiǎoshí.) 'I studied for two hours.'

Formal Context: '钟头'

While “小时” is common, you might also hear “钟头” (zhōngtóu) in some regions or older contexts. It also means 'hour' but is slightly more informal or dated.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'small' (小) 'stone' (时 homophone) representing a short period of time, like an hour.

Asociación visual

Imagine a tiny hourglass with sand flowing through it, symbolizing an hour. The '小' looks a bit like a small, quick movement, and '时' contains '日' (sun/day), so it's a small part of the day.

Word Web

时间 (shí jiān) - time 分钟 (fēn zhōng) - minute 秒 (miǎo) - second 天 (tiān) - day 周 (zhōu) - week

Desafío

Try to describe how long you do everyday activities using '小时'. For example, '我每天工作八个小时。' (I work eight hours every day.)

Origen de la palabra

From '小' (xiǎo, small) and '时' (shí, time/period).

Significado original: Originally referred to a short period of time.

Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin.

Contexto cultural

When talking about time in China, '小时' is a standard unit, much like 'hour' in English. It's used in daily conversation, scheduling, and official announcements. Knowing '小时' is fundamental for understanding any time-related information in Chinese.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

You can use "小时" (xiǎoshí) just like you use "hour" in English. For example, to say "three hours," you'd say "三个小时" (sān gè xiǎoshí). The measure word "个" (gè) is important here.

Most of the time, yes. You'll usually see it with a number to indicate a specific duration, like "两个小时" (liǎng gè xiǎoshí - two hours) or "半个小时" (bàn gè xiǎoshí - half an hour).

They both mean "hour." "小时" (xiǎoshí) is more formal and common in written Chinese. "钟头" (zhōngtóu) is more informal and often used in spoken Chinese. They're interchangeable in many contexts, but "小时" is generally preferred.

You can ask "多少个小时?" (duōshǎo gè xiǎoshí?) or "几个小时?" (jǐ gè xiǎoshí?). Both work. "多少" (duōshǎo) is for larger, unknown quantities, while "几" (jǐ) is for smaller quantities (usually under ten).

No, "小时" (xiǎoshí) refers to a duration of time, like 'two hours long.' To say 'at 3 o'clock,' you'd use "点" (diǎn), as in "三点" (sān diǎn).

No, Chinese nouns don't have plural forms like English. You just use the number and the measure word before "小时" (xiǎoshí) to indicate quantity.

Yes, the most common measure word for "小时" (xiǎoshí) is "个" (gè). So it's always [number] + 个 + 小时.

You say "一个小时" (yī gè xiǎoshí). Even if it's just 'one,' you still include the measure word "个" (gè).

Yes, you can. For "about an hour," you could say "一个小时左右" (yī gè xiǎoshí zuǒyòu) or "大概一个小时" (dàgài yī gè xiǎoshí).

While not a specific idiom, you'll often hear "花时间" (huā shíjiān) meaning "to spend time," and you can combine it with "小时" (xiǎoshí) like "花两个小时" (huā liǎng gè xiǎoshí) - to spend two hours.

Ponte a prueba 138 preguntas

fill blank A1

我们工作八个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

‘小时’ means hour. So '八个___' means 'eight hours'.

fill blank A1

这部电影有两个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

‘小时’ means hour. So '两个___' means 'two hours'.

fill blank A1

我每天学习三个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

‘小时’ means hour. So '三个___' means 'three hours'.

fill blank A1

从北京到上海坐飞机需要两___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

‘小时’ means hour. So '两___' means 'two hours'.

fill blank A1

他睡了十个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

‘小时’ means hour. So '十个___' means 'ten hours'.

fill blank A1

我们等了半个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

‘小时’ means hour. So '半个___' means 'half an hour'.

multiple choice A1

Which of these means 'five hours'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 五个小时

To express a quantity of hours, you use the number, followed by the measure word '个' (ge), and then '小时' (xiǎoshí).

multiple choice A1

If someone says '我等了两个小时。', what are they doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: They waited for two hours.

'等' (děng) means 'to wait', and '两个小时' (liǎng ge xiǎoshí) means 'two hours'.

multiple choice A1

How do you say 'one hour' in Chinese?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一个小时

The correct way to say 'one hour' is '一个小时' (yī ge xiǎoshí).

true false A1

The word '小时' (xiǎoshí) refers to a duration of time.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

'小时' (xiǎoshí) is indeed used to express a duration, like 'hour' in English.

true false A1

You can say '五小时' to mean 'five hours' without the measure word '个'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

In most cases, you need to use the measure word '个' (ge) between the number and '小时' (xiǎoshí) when expressing a quantity of hours.

true false A1

If you want to say 'a long time', you can use '很多小时'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

While '很多' (hěn duō) means 'many', '很多小时' isn't the natural way to say 'a long time'. More common expressions include '很长时间' (hěn cháng shíjiān) or simply implying it from context.

listening A1

Listen and understand 'one hour'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一个小时
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Listen and understand 'two hours'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 两个小时
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Listen and understand 'I waited for one hour.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我等了一个小时。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

一个小时

Focus: xiǎo shí

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

两个小时

Focus: liǎng ge xiǎo shí

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

我等了一个小时。

Focus: wǒ děng le yí ge xiǎo shí

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a short sentence saying 'I study Chinese for two hours every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我每天学习汉语两个小时。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a short sentence saying 'She works eight hours a day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

她一天工作八个小时。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a short sentence saying 'The movie is two hours long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这部电影有两个小时长。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

她每天学习中文多长时间?

Read this passage:

我每天早上七点起床。我学习中文两个小时。然后我吃早饭。我的工作离家很近,所以我走十分钟就到了。

她每天学习中文多长时间?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 两个小时

文章中提到 '我学习中文两个小时。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 两个小时

文章中提到 '我学习中文两个小时。'

reading A1

小明工作日每天看书多长时间?

Read this passage:

小明喜欢看书。他每天看书一个小时。周末的时候,他会看书更多,大概三个小时。

小明工作日每天看书多长时间?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一个小时

文章中提到 '他每天看书一个小时。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一个小时

文章中提到 '他每天看书一个小时。'

reading A1

从飞机降落到酒店,一共需要多长时间?

Read this passage:

我们坐飞机去北京。飞行时间是三个小时。到了北京,我们还要坐车一个小时去酒店。

从飞机降落到酒店,一共需要多长时间?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一个小时

文章中提到 '到了北京,我们还要坐车一个小时去酒店。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一个小时

文章中提到 '到了北京,我们还要坐车一个小时去酒店。'

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一 个 小时

This means 'one hour'. '一个' is a common way to express 'one of something', and '小时' means 'hour'.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 三 小时 了

This means 'three hours already'. '了' often indicates a change or completion.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 学习 两 个 小时

This means 'study for two hours'. In Chinese, the verb '学习' (study) usually comes before the duration.

listening A2

Listen to the sentence and understand how long someone studies each day.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我每天学习两个小时。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Listen for when the movie starts.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 电影什么时候开始?一个小时以后。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Listen to how long it takes to get from home to the company.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 从我家到公司要半个小时。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

我等了你一个小时。

Focus: 一个小时 (yí ge xiǎo shí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

你每天工作几个小时?

Focus: 几个小时 (jǐ ge xiǎo shí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

火车晚点了两个小时。

Focus: 晚点了两个小时 (wǎn diǎn le liǎng ge xiǎo shí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他 学习 了 一个 小时

The correct order is 'Subject + Verb + 了 + Quantity + Noun'. So, 'He studied for one hour.'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我们 等 了 她 两个 小时

The structure 'Subject + Verb + 了 + Object + Quantity + Noun' is used to indicate how long an action has been performed on an object. So, 'We waited for her for two hours.'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这 需要 一个 小时 完成

The sentence means 'This needs one hour to complete.' The structure is 'Subject + 需要 (need) + Quantity + Noun + Verb'.

multiple choice B1

我们每天工作八个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

The sentence means 'We work eight ___ every day.' '小时' means 'hour', which fits the context of daily work duration.

multiple choice B1

从这里到火车站需要大约两个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

The sentence describes travel time. '小时' (hour) is the most suitable unit of time for a journey that takes 'about two'.

multiple choice B1

他每天学习中文三个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

The sentence talks about the duration of daily Chinese study. '小时' (hour) is the appropriate unit here.

true false B1

看电影需要一个小时,这意味着电影很短。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

While one hour is a common length for a TV show episode, it's considered a relatively short duration for a feature film, which usually lasts longer. So, the statement 'it means the movie is very short' is not necessarily true; it's short, but not 'very' short in a way that implies it's unusually brief for a movie.

true false B1

“两个小时以后见”表示我们将在240分钟后见面。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Two hours is equal to 120 minutes. So, '两个小时以后见' (See you in two hours) means 'See you in 120 minutes'.

true false B1

如果你说“一个小时”,你指的是60分钟。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

The word '小时' translates to 'hour', and one hour is indeed equal to 60 minutes.

listening B1

Listen to the sentence and understand how long someone studies Chinese daily.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我每天学习汉语两个小时。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen to the sentence and understand the duration of a flight.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 从北京到上海坐飞机需要两个小时。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen to the sentence and understand the requested waiting time.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 请你等我一个小时,好吗?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

我每天工作八个小时。

Focus: 八个小时 (bā ge xiǎo shí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

这部电影有两个半小时。

Focus: 两个半小时 (liǎng ge bàn xiǎo shí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

你每天运动几个小时?

Focus: 几个小时 (jǐ ge xiǎo shí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

You are making plans with a friend to meet for coffee. Tell them you will be there in half an hour. Use '小时'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我半小时后到,我们到时候见。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Describe a short trip you took last weekend. Mention how many hours you drove to get there. Use '小时'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上周末我开车去了海边,开了大概三个小时。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

You are helping a friend learn Chinese. Explain that it's important to practice every day, even if it's just for a small amount of time, like half an hour. Use '小时'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

学中文每天练习很重要,哪怕只练半个小时。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B1

根据这段文字,说话人昨天工作了多久?

Read this passage:

昨天我工作了十个小时。虽然很累,但是我觉得很充实。晚上回到家,我很快就睡着了。

根据这段文字,说话人昨天工作了多久?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 十个小时

文章中明确提到“昨天我工作了十个小时”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 十个小时

文章中明确提到“昨天我工作了十个小时”。

reading B1

如果坐地铁从说话人到学校需要多长时间?

Read this passage:

从我家到学校坐地铁需要一个小时。如果开车,不堵车的话,大概四十分钟就能到。

如果坐地铁从说话人到学校需要多长时间?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一个小时

文章中写道“从我家到学校坐地铁需要一个小时”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一个小时

文章中写道“从我家到学校坐地铁需要一个小时”。

reading B1

这部电影的总时长是多少?

Read this passage:

这部电影一共两个半小时。前半部分有点无聊,但是后半部分非常精彩,我差点哭了。

这部电影的总时长是多少?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 两个半小时

文章中提到“这部电影一共两个半小时”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 两个半小时

文章中提到“这部电影一共两个半小时”。

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我一个小时会到家

The correct order is '我 (I) 一个小时 (in one hour) 会 (will) 到家 (arrive home)'.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她每天学习三个小时

The correct order is '她 (She) 每天 (every day) 学习 (studies) 三个 (three) 小时 (hours)'.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这个会议持续了一个小时半

The correct order is '这个会议 (This meeting) 持续了 (lasted for) 一个小时半 (one and a half hours)'.

fill blank B2

我们计划用三个___完成这项任务。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

根据句子的语境,表示时间长度的“小时”最符合。'天' (day), '月' (month), '年' (year) 都不符合句子中的数量词“三个”。

fill blank B2

这部电影长达两个___,所以我带了些零食。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

电影的常用长度单位是“小时”。“分钟”太短,“秒钟”和“星期”不符合电影时长的语境。

fill blank B2

从这里到机场,坐地铁需要大概一个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

“小时”是表示具体时间长度的单位,符合“一个”的数量词。其他选项如“时刻” (moment), “瞬间” (instant), “时期” (period) 都是不具体的。

fill blank B2

她每天花好几个___学习汉语。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

表示日常学习时长的单位通常是“小时”。“年”、“个月”和“星期”不符合日常学习的频率和时长。

fill blank B2

请在三个___内完成这份报告。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

完成报告通常需要一定的时间,“小时”是比较合理的单位。“分钟”和“秒钟”太短,“天”通常表示更长时间的期限。

fill blank B2

由于交通拥堵,我们迟到了半个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

交通拥堵导致的迟到时间一般是“小时”或“分钟”级别,但“半个”通常与“小时”搭配,表示半小时。

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 我们已经等了两个____,他还没来。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

The sentence indicates a significant duration of waiting, making '小时' (hour) the most suitable choice among the options.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses '小时' to express duration?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我们聊了很长时间,大概有三个小时。

'小时' is used to indicate a duration of time. Option B correctly uses it to describe how long they chatted. The other options are grammatically incorrect or semantically nonsensical in this context.

multiple choice B2

If a flight is scheduled to depart at 3 PM and arrive at 6 PM, how long is the flight duration?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 三个小时

From 3 PM to 6 PM is exactly three hours.

true false B2

The sentence '我们还有半个小时就到了。' means 'We will arrive in half an hour.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

半个小时 (bàn gè xiǎoshí) literally means 'half an hour'. So the sentence correctly translates to 'We still have half an hour, then we'll arrive.'

true false B2

You can say '我每天工作九小时。' to mean 'I work nine hours every day.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

This is a common and correct way to express daily work duration in Chinese. '九小时' (jiǔ xiǎoshí) means 'nine hours'.

true false B2

The phrase '一小时前' means 'one hour later'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'一小时前' (yī xiǎoshí qián) means 'one hour ago'. '前' (qián) means 'before' or 'ago', while '后' (hòu) means 'after' or 'later'.

listening B2

The doctor's advice on sleep duration.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 医生说我需要每天至少睡八个小时。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Estimated time for project completion.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这个项目预计需要花费两个小时才能完成。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Travel time from home to the airport.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 从我家到机场开车大概要一个半小时。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

你每天花多长时间学习中文?

Focus: 多长时间 (duō cháng shíjiān)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

我每天跑步一个小时。

Focus: 跑步一个小时 (pǎobù yī gè xiǎoshí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

这趟火车每两个小时发车一次。

Focus: 每两个小时 (měi liǎng gè xiǎoshí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you are describing your ideal weekend. How many hours would you spend on your favorite hobby? Write a short paragraph in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我理想的周末会花很多小时在我的爱好上。我喜欢读书,所以我会花五个小时读书。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are planning a trip. Describe a day in your itinerary, including how many hours you will spend on two different activities. Write in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

明天,我计划花四个小时参观博物馆,然后花两个小时在公园散步。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Think about a time when you waited for something or someone. How many hours did you wait? Describe the experience in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上次我去看演唱会,我等了将近三个小时才进去。那是一个漫长的等待。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

小王认为他现在每天工作多长时间?

Read this passage:

小王每天工作八个小时。他觉得这样工作时间太长了,所以他正在考虑换一份工作。他的新工作可能每天只工作六个小时。

小王认为他现在每天工作多长时间?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 八个小时

文章中明确提到“小王每天工作八个小时”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 八个小时

文章中明确提到“小王每天工作八个小时”。

reading B2

这位学生学习了多少小时?

Read this passage:

一位学生为了准备考试,连续学习了五个小时。虽然她很累,但她觉得这些学习时间非常值得,因为她对考试内容更有信心了。

这位学生学习了多少小时?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 五个小时

文章中提到“连续学习了五个小时”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 五个小时

文章中提到“连续学习了五个小时”。

reading B2

这家餐厅每天营业多长时间?

Read this passage:

这家餐厅的营业时间是每天早上十点到晚上十点。这意味着他们每天营业十二个小时。周末可能会更忙。

这家餐厅每天营业多长时间?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 十二个小时

从早上十点到晚上十点是十二个小时的营业时间。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 十二个小时

从早上十点到晚上十点是十二个小时的营业时间。

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他等了一个小时

This sentence means 'He waited for an hour.' The standard structure for verb + duration is Verb + 了 + (Quantity) + Measure Word + Noun (小时 in this case).

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我花一个小时到公司

This sentence means 'It takes me an hour to get to the company.' The verb '花' (huā) means 'to spend' (time or money).

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会议大概会持续三个小时

This sentence means 'The meeting will probably last about three hours.' '持续' (chíxù) means 'to last' or 'to continue'.

fill blank C1

鉴于项目时间紧迫,我们必须加班工作,才能在下班前完成今天的任务。即便如此,我估计至少还需要两个___才能完工。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

句子表示需要两个小时才能完成工作,而不是更短的刻钟或分钟,时间也不是一个具体的量词。

fill blank C1

由于突发技术故障,原定于上午九点开始的会议被迫延期,工程师正在紧急抢修,预计至少需要一个___才能恢复正常。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 钟头

“钟头”在口语中常与“小时”互换,用于表示时间长度,这里语境指持续的时间。

fill blank C1

这次国际交流活动,为了更好地促进文化理解,我们特意安排了长达三个___的自由讨论环节,让参与者深入交流。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

根据上下文,讨论环节的时长应以小时计算,三个日夜、季度或世纪都不符合实际情况。

fill blank C1

为了准备这次重要的提案,团队成员们通宵达旦地工作,甚至在最后阶段,还连续奋战了十几个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

“十几个小时”表示长时间的连续工作,符合“通宵达旦”的语境,分钟、年代、月份都不恰当。

fill blank C1

这位马拉松选手以惊人的毅力跑完了全程,尽管途中经历了抽筋和体力不支,但他仍然在不到四个___的时间内抵达终点。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

马拉松比赛的完成时间通常以小时计算,“瞬间”、“秒钟”太短,“步骤”不表示时间。

fill blank C1

由于严重的交通堵塞,原本只需要三十分钟的车程,我们足足在路上耗费了一个半___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

交通堵塞导致时间延长,因此一个半“小时”是合理的时长单位,公里、站点、街区都不是时间单位。

multiple choice C1

她已经在图书馆学习了三个___,还没准备回家。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

这句话表示她学习了三个小时,强调了一段持续的时间。

multiple choice C1

这个复杂的项目可能需要我们花费数百个___才能完成。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

在复杂项目中,通常以小时为单位衡量工作量。

multiple choice C1

尽管交通堵塞,我们还是在一个___内赶到了机场,这真是个奇迹。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

在交通堵塞的情况下,一个小时内到达机场说明时间效率很高。

true false C1

“小时”可以用来形容一个人个子很小。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

“小时”指的是时间单位,与身高无关。

true false C1

在中国,人们普遍认为一昼夜有二十四个小时。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

这是对时间的基本理解,一昼夜确实是24小时。

true false C1

如果我说“我等了你半个小时”,这意味着我等了你30分钟。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

半个小时等于30分钟。

fill blank C2

这部电影长达三___,但我仍然觉得意犹未尽。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

根据语境,电影的时长应以“小时”为单位,表示较长的时间。

fill blank C2

为了完成这个紧急项目,我们已经连续工作了十几个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

表示连续工作的时间长度,用“小时”更符合实际情况。

fill blank C2

从这里到机场,如果交通顺畅,大概需要一个___的车程。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

描述车程时间,通常以“小时”为单位。

fill blank C2

他每天至少要花两个___练习钢琴,才能保持高水平。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

练习钢琴的时间,用“小时”表示持续性。

fill blank C2

这项实验要求我们每隔半个___记录一次数据。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

实验数据记录的频率,用“小时”表示相对固定的时间间隔。

fill blank C2

漫长的等待让他觉得时间似乎停滞了,每一个___都像一个世纪那么久。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

在“漫长的等待”语境下,用“小时”来强调时间的漫长感。

multiple choice C2

她每天工作八___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

“小时” means 'hour', which fits the context of working for a duration. “分钟” is minute, “秒钟” is second, and “时间” is time.

multiple choice C2

从北京到上海坐飞机大约需要两___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

“小时” means 'hour', which is appropriate for expressing the duration of a flight. “公里” is kilometer, “米” is meter, and “次” is a measure word for times.

multiple choice C2

这个会议持续了三个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 小时

“小时” means 'hour', which is a plausible duration for a meeting. “周” is week, “月” is month, and “年” is year.

true false C2

一天有二十四个小时。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

This statement is true. There are 24 hours in a day.

true false C2

“小时”可以用来表示非常短的时间。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

“小时” (hour) refers to a relatively long period of time, not a very short one. For very short times, we use words like “分钟” (minute) or “秒钟” (second).

true false C2

如果你想说“半小时”,你可以说“半个小时”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Both “半小时” and “半个小时” mean 'half an hour' and are commonly used.

listening C2

The movie lasts three hours, do you think it's worth watching?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这部电影长达三个小时,你觉得值得看吗?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

She spends several hours in the library studying every day; she's truly a diligent student.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她每天花好几个小时在图书馆学习,真是个刻苦的学生。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

I waited for almost an hour for the bus to arrive; I was almost frozen stiff.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我等了将近一个小时,巴士才来,我都快冻僵了。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

你通常花多少小时准备一个重要的报告?

Focus: 多少小时 (duōshǎo xiǎoshí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

这段代码我调试了整整五个小时,终于找到了那个微小的错误。

Focus: 整整五个小时 (zhěngzhěng wǔ gè xiǎoshí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

即使再忙,每天也要抽出至少半个小时锻炼身体。

Focus: 半个小时 (bàn gè xiǎoshí)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Describe a time you had to wait for a long period. How did you pass the time and what was the outcome? Use at least 2 C2 level vocabulary words related to time or patience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

去年夏天,我乘坐的航班因为突发机械故障而被无限期延迟。候机楼里人声鼎沸,嘈杂声与焦躁情绪交织成一片。起初,我感到一阵烦躁,时间仿佛被拉长了无数倍,每一分钟都是一种煎熬。为了打发这漫长的等待,我拿出了随身携带的书籍,沉浸在故事情节中,试图转移注意力。然而,内心的期盼与现实的落差仍然让我难以完全平静。幸运的是,几个小时后,航空公司终于安排了另一架飞机,我得以顺利抵达目的地。这次经历让我深刻体会到,在不可控的等待中,学会调整心态、寻找排解方式是多么重要。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Discuss the concept of 'time management' in a modern, fast-paced society. What are some effective strategies, and what are the potential pitfalls of poor time management? Use at least 2 C2 level vocabulary words related to efficiency or scheduling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在现代快节奏的社会中,时间管理的重要性不言而喻。高效的时间管理不仅能提升工作效率,还能有效缓解压力。有效的策略包括设定明确的目标、制定详细的日程规划、以及避免不必要的干扰。例如,番茄工作法可以帮助我们集中注意力,而“二八定律”则指导我们优先处理重要的任务。然而,不良的时间管理习惯,如过度拖延或缺乏清晰的规划,往往会导致工作堆积如山,甚至本末倒置。长期以往,不仅会影响个人表现,更可能对身心健康造成负面影响。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Imagine you are giving advice to a friend who is feeling overwhelmed by their busy schedule. What advice would you offer to help them regain control and find a better balance in their life? Incorporate at least 2 C2 level vocabulary words related to stress or balance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的朋友,我理解你最近因为忙碌而感到不堪重负。生活有时确实像一场无休止的竞赛,让人身心俱疲。我想给你一些建议,希望能帮助你找回平衡。首先,尝试重新审视你的日程,看看是否有可以委托他人或暂时放下的任务。学会说“不”并不意味着你不够努力,而是你懂得权衡和保护自己的精力。其次,务必保证劳逸结合,即使再忙,也要为自己留出一些放松和充电的时间,比如阅读、运动或者与朋友小聚。记住,只有身心健康,才能更有效率地应对挑战,最终才能游刃有余。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

根据这段文字,关于时间价值的看法,以下哪项描述是正确的?

Read this passage:

随着科技的飞速发展,人们的生活节奏日益加快,时间的价值也变得愈发凸显。在这样的背景下,如何有效地利用时间,成为了一个全球性的课题。有人主张“时间就是金钱”,强调效率和产出;也有人提倡“慢生活”,呼吁人们放慢脚步,享受当下。这两种观念在现代社会中并行不悖,各自拥有其拥趸。

根据这段文字,关于时间价值的看法,以下哪项描述是正确的?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 在现代社会中,对时间价值的理解存在不同观点。

文章中明确指出,有人主张“时间就是金钱”,也有人提倡“慢生活”,这说明对时间价值的理解存在不同观点,并非单一的看法。其他选项与文章内容不符。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 在现代社会中,对时间价值的理解存在不同观点。

文章中明确指出,有人主张“时间就是金钱”,也有人提倡“慢生活”,这说明对时间价值的理解存在不同观点,并非单一的看法。其他选项与文章内容不符。

reading C2

这段文字主要探讨了时间的哪一方面?

Read this passage:

时间是一个哲学命题,它既是物理量,也是心理体验。对于时间的感知,往往会受到主观因素的影响。在愉快的时光里,时间似乎转瞬即逝;而在煎熬的等待中,时间则显得异常漫长。这种主观性使得我们对时间的管理,不仅仅是简单的日程安排,更是一种对自身情绪和认知状态的调控。

这段文字主要探讨了时间的哪一方面?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 时间的主观感知与心理影响

文章中反复提到“心理体验”、“主观因素的影响”、“愉快的时光里,时间似乎转瞬即逝;而在煎熬的等待中,时间则显得异常漫长”以及“对自身情绪和认知状态的调控”,这些都指向了时间的主观感知和心理影响。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 时间的主观感知与心理影响

文章中反复提到“心理体验”、“主观因素的影响”、“愉快的时光里,时间似乎转瞬即逝;而在煎熬的等待中,时间则显得异常漫长”以及“对自身情绪和认知状态的调控”,这些都指向了时间的主观感知和心理影响。

reading C2

文章中“时间被无形中‘偷走’”指的是什么?

Read this passage:

古人云:“光阴似箭,日月如梭。”这句话形象地比喻了时间的流逝之快。然而,在信息爆炸的时代,我们似乎更容易迷失在时间的洪流中。各种社交媒体、娱乐信息占据了我们大量的碎片时间,使得我们难以专注于真正有意义的事情。因此,在享受科技带来便利的同时,我们也需要警惕时间被无形中“偷走”的风险。

文章中“时间被无形中‘偷走’”指的是什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 人们因沉迷娱乐而浪费时间。

文章提到“各种社交媒体、娱乐信息占据了我们大量的碎片时间,使得我们难以专注于真正有意义的事情”,这说明“时间被无形中‘偷走’”指的是人们因沉迷于这些事物而浪费了宝贵的时间,未能用于更有意义的活动。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 人们因沉迷娱乐而浪费时间。

文章提到“各种社交媒体、娱乐信息占据了我们大量的碎片时间,使得我们难以专注于真正有意义的事情”,这说明“时间被无形中‘偷走’”指的是人们因沉迷于这些事物而浪费了宝贵的时间,未能用于更有意义的活动。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这个会议持续了将近三个小时

This sentence describes the duration of a meeting, implying a complex or lengthy discussion, which aligns with C2 level understanding of discourse and nuance.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 尽管经历了数小时的激烈辩论,双方仍未达成共识

This sentence presents a complex scenario involving extended debate and unresolved consensus, requiring a C2 comprehension of abstract concepts and formal language.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 经过漫长的审议数小时后,委员会终于公布了他们的最终决定

The sentence describes a formal process of deliberation and decision-making over an extended period, suitable for C2 learners who can grasp intricate sentence structures and formal vocabulary.

/ 138 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!