保鲜
When you want to keep food fresh, you can use the Chinese verb “保鲜” (bǎoxiān). This word is often used with refrigerators or other methods of preserving food. For example, if you put vegetables in the fridge, you are “保鲜” them. It’s a practical word for everyday life, especially when you are cooking or grocery shopping. So, remember “保鲜” next time you want to make your food last longer!
When we want to talk about keeping food fresh, the verb to use is 保鲜 (bǎoxiān). Think of it like preserving the freshness of something, especially food items.
You might see this on packaging for things like fruit or vegetables, indicating they are designed to 保鲜.
It's a practical word to know for daily life, whether you're talking about food storage at home or shopping for groceries.
So, if you want your food to stay good for longer, you are trying to 保鲜 it!
When you want to keep food from spoiling, the Chinese verb to use is 保鲜 (bǎo xiān). It literally means 'preserve freshness'. You'll often hear this in contexts related to food storage.
For example, if you want to tell someone to put the vegetables in the fridge to keep them fresh, you would say: '把菜放冰箱里保鲜.' (Bǎ cài fàng bīngxiāng lǐ bǎoxiān.) – 'Put the vegetables in the refrigerator to keep fresh.'
Another common usage is for products designed to keep food fresh, like '保鲜膜' (bǎo xiān mó), which means 'plastic wrap' or 'cling film'.
When we talk about keeping food fresh, the verb to use in Chinese is 保鲜 (bǎoxiān). This word is very practical and you'll often see it on food packaging or in advertisements for refrigerators. It directly translates to 'preserve freshness' or 'keep fresh'. For example, if you want to say 'keep vegetables fresh', you'd say '蔬菜保鲜 (shūcài bǎoxiān)'. It's a common and useful term for everyday life.
When we talk about keeping food fresh, the go-to verb in Chinese is 保鲜 (bǎoxiān). It literally means 'preserve freshness.' This isn't just about keeping something from going bad, but also maintaining its quality, taste, and texture.
You'll often see this word on packaging for things like refrigerators, food storage containers, or even specialized food wraps, indicating their ability to extend the life of your produce or leftovers. Think of it as the Chinese equivalent of saying 'fresh-keeping.' It’s a very practical and common term.
When we talk about '保鲜' (bǎo xiān), we're referring to the act of keeping something fresh, particularly food. It's a really practical term you'll encounter often in daily life, whether you're grocery shopping or storing leftovers.
Think about how you '保鲜' your vegetables in the fridge or how food packaging aims to '保鲜' its contents. It’s all about maintaining that optimal state of freshness, preventing spoilage, and extending shelf life.
So, next time you’re thinking about how to keep your food from going bad, the word you want is '保鲜'.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about the Chinese word 保鲜 (bǎoxiān). This word is super practical, especially if you're talking about food. At its core, 保鲜 means 'to keep fresh' or 'to preserve freshness'. Think about how you store food to make it last longer. That's exactly what 保鲜 is about.
You'll hear this word a lot in everyday conversations related to groceries, cooking, and food storage. It’s not a fancy or academic term; it’s just how people talk about keeping things fresh.
- DEFINITION
- To keep fresh (food).
So, when do people use it? Mostly when they are talking about:
- Storing fruits and vegetables.
- Packaging food to maintain its quality.
- Products designed to extend the shelf life of food.
- Making sure leftovers don't spoil quickly.
It's a verb, so it describes an action. You're doing something to make sure freshness is maintained. For example, if you put your vegetables in the fridge, you're trying to 保鲜 them.
把这些蔬菜放进冰箱里,可以保鲜更久。
Translation hint: 'Put these vegetables into the fridge, (it) can keep fresh longer.'
Another common context is when you're talking about food packaging. Many food products have packaging designed specifically to 保鲜. Think about milk cartons or sealed bags of snacks. The packaging's job is to keep the contents fresh until you open them.
这种包装可以更好地保鲜牛奶。
Translation hint: 'This kind of packaging can better keep fresh milk.'
You might also hear it in a slightly more general sense, but always related to maintaining something's original state, particularly its freshness. For example, if someone bought a bunch of flowers and wants them to last longer, they might talk about how to 保鲜 them. However, it's overwhelmingly used for food.
Don't overthink it. If you're discussing how to make food last longer without spoiling, 保鲜 is very likely the word you need. It’s a direct and efficient way to express the idea of preserving freshness. Just remember it's about active preservation, not just being fresh in general. For 'fresh' as an adjective, you'd use something like 新鲜 (xīnxiān).
So, next time you're at the grocery store, or planning your meal prep, think about how you're going to 保鲜 your ingredients. It's a fundamental concept in daily life, and now you know the perfect Chinese word for it.
这个盒子可以帮助水果保鲜。
Translation hint: 'This box can help fruits keep fresh.'
Using 保鲜 correctly will make your Chinese sound much more natural when discussing food and storage. It’s a simple word with a very specific and useful meaning.
Alright, let's talk about 保鲜 (bǎoxiān). You already know it means 'to keep fresh.' Now, let's look at where you'll actually hear or use this word in Chinese. It's super practical, so you'll encounter it a lot, especially when dealing with food.
§ In the Kitchen and Grocery Store
This is probably the most common place you'll hear 保鲜. When you're buying groceries, talking about storing food, or even just watching a cooking show, it pops up constantly. Think about how we talk about keeping things fresh in English – it's the same idea in Chinese.
这个蔬菜怎么保鲜? (Zhège shūcài zěnme bǎoxiān?) – How do you keep these vegetables fresh?
请用保鲜膜把水果包起来。 (Qǐng yòng bǎoxiān mó bǎ shuǐguǒ bāo qǐlái.) – Please wrap the fruit with cling film (fresh-keeping film).
You'll also see it on food packaging. Look for '保鲜期' (bǎoxiān qī), which means 'fresh-keeping period' or 'shelf life.' It's super important to know this if you're checking expiration dates in a Chinese supermarket.
§ In News and Discussions about Food Safety
Beyond your kitchen, 保鲜 is also a common word in the news, especially when they're talking about food production, food safety, or new technologies to keep food fresh longer. For example, if there's a report about a new type of packaging that helps food stay fresh, you'll definitely see 保鲜.
这项新技术可以有效保鲜农产品。 (Zhè xiàng xīn jìshù kěyǐ yǒuxiào bǎoxiān nóngchǎnpǐn.) – This new technology can effectively keep agricultural products fresh.
When discussing food waste or how to store food properly to prevent spoilage, '保鲜' is the key term. It’s part of the broader conversation about healthy eating and sustainability.
§ Everyday Conversations and Advice
In everyday chat, you might hear someone give advice on how to store food, or complain about food going bad quickly. Here's how 保鲜 fits in:
- When you're trying to figure out the best way to store leftovers:
冰箱可以更好地保鲜食物。 (Bīngxiāng kěyǐ gèng hǎo de bǎoxiān shíwù.) – The refrigerator can keep food fresh better.
- If you're wondering how long something will stay fresh:
- DEFINITION
- To keep fresh (food).
这个面包能保鲜多久? (Zhège miànbāo néng bǎoxiān duōjiǔ?) – How long can this bread be kept fresh?
So, from shopping for groceries to reading the news, and even in daily chats, 保鲜 is a staple word. Pay attention to how it's used with different objects (like fruits, vegetables, meat) and in combination with other words (like 膜 for film, or 期 for period). The more you see and hear it, the more natural it will feel.
§ Keeping Food Fresh: 保鲜 (bǎoxiān) vs. Other Words
When you're talking about keeping food fresh in Chinese, the most common and direct word you'll use is 保鲜 (bǎoxiān). It's a versatile verb that applies to a wide range of perishable items. However, Chinese has a few other words that touch on similar concepts, so let's break down when to use 保鲜 (bǎoxiān) and how it differs from some alternatives.
§ 保鲜 (bǎoxiān) - The Go-To for Freshness
保鲜 (bǎoxiān) literally means "to preserve freshness." It's your everyday word for preventing food from spoiling or losing its quality. Think about your refrigerator, plastic wrap, or those special containers designed to make your groceries last longer – all these actions are about 保鲜 (bǎoxiān).
- Definition
- To keep fresh (food).
把这些水果放进冰箱可以保鲜。(Putting these fruits in the refrigerator can keep them fresh.)
用保鲜膜把食物包好。(Wrap the food with plastic wrap to keep it fresh.)
§ 保鲜 (bǎoxiān) vs. 保存 (bǎocún) - General Preservation
Another word you might encounter is 保存 (bǎocún). While it can sometimes overlap with 保鲜 (bǎoxiān), it's a much broader term. 保存 (bǎocún) means "to preserve," "to save," or "to store." It refers to keeping something safe or in good condition for a period, but not necessarily focusing on *freshness* specifically.
保鲜 (bǎoxiān): Always about maintaining the fresh quality of perishable items, usually food. It implies preventing decay or loss of original taste/texture.
保存 (bǎocún): Can be used for food, but also for documents, data, memories, etc. When used for food, it means to store it so it doesn't go bad, but it doesn't emphasize the *freshness* as much as 保鲜 (bǎoxiān) does. For example, you might 保存 (bǎocún) dried goods, which aren't "fresh" in the same way fruits are.
这些文件需要好好保存。(These documents need to be well preserved/stored.)
把吃不完的饭菜保存起来。(Store the leftover food.)
While you *can* say 保存 (bǎocún) leftover food, if your goal is specifically to keep it tasting good and fresh, 保鲜 (bǎoxiān) is the more precise and natural choice.
§ 保鲜 (bǎoxiān) vs. 储存 (chǔcún) - Storage
储存 (chǔcún) is another word that relates to storing things. It means "to store" or "to stock up." This word focuses purely on the act of putting something away for future use, often in larger quantities or for longer periods. It doesn't carry the connotation of maintaining freshness or preventing spoilage as directly as 保鲜 (bǎoxiān).
保鲜 (bǎoxiān): Focuses on the quality of freshness, especially for perishables.
储存 (chǔcún): Focuses on the act of putting items into storage, like a warehouse or pantry. It's more about logistics and availability.
仓库里储存着大量的粮食。(Large quantities of grain are stored in the warehouse.)
You would 储存 (chǔcún) grain or coal, but you would 保鲜 (bǎoxiān) vegetables. The difference is clear when you consider the nature of the items.
§ Summary: When to Use What
Use 保鲜 (bǎoxiān) when you are specifically talking about keeping food (or other perishable items like flowers) fresh, preventing them from spoiling, and maintaining their quality. This is your most direct and common choice for "to keep fresh."
Use 保存 (bǎocún) when you mean to preserve or store something in a more general sense, keeping it safe or in existence. It can apply to food, but doesn't emphasize freshness as much. Think of it as "to maintain" or "to save."
Use 储存 (chǔcún) when you are referring to the act of storing items, often in a physical location for later use. This is more about putting things into storage rather than maintaining their specific condition like freshness.
So, stick with 保鲜 (bǎoxiān) for keeping your groceries crisp and delicious. It's the most accurate and natural choice for everyday conversations about food freshness in Chinese.
Dato curioso
The character '鲜' (xiān) itself is interesting. In ancient times, it was formed from '鱼' (yú, fish) and '羊' (yáng, sheep), suggesting that both fresh fish and lamb were considered delicacies, symbolizing freshness and deliciousness. This combination highlights the value placed on fresh ingredients in Chinese culinary tradition.
Guía de pronunciación
- Mispronouncing the 'ao' in bǎo as a long 'o' sound.
- Mispronouncing the 'ian' in xiān as a short 'i' sound.
Nivel de dificultad
short
short
short
short
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Can be used with nouns indicating food items to express keeping them fresh. The object usually directly follows the verb.
冰箱可以保鲜食物。 (The refrigerator can keep food fresh.)
Often appears in compound words or phrases related to food preservation, like 保鲜膜 (plastic wrap for keeping food fresh).
用保鲜膜把水果包起来。 (Wrap the fruit with plastic wrap to keep it fresh.)
Can be used metaphorically in some contexts, though less common for A2 learners, to describe maintaining a good state or freshness of something abstract.
保持乐观的心态可以保鲜青春。 (Maintaining an optimistic mindset can keep youth fresh. - *More advanced usage*)
Often used in instructions or advice regarding food storage.
为了保鲜,请将蔬菜放入冰箱。 (To keep fresh, please put the vegetables in the refrigerator.)
Can be used in a passive structure to indicate that something is kept fresh.
这些肉在冷藏室里得到很好的保鲜。 (This meat is well-preserved/kept fresh in the cold storage.)
Ejemplos por nivel
这个盒子可以保鲜食物。
This box can keep food fresh.
冰箱能很好地保鲜水果。
The refrigerator can keep fruit fresh very well.
请问,怎么保鲜蔬菜?
Excuse me, how do I keep vegetables fresh?
这个袋子可以保鲜面包。
This bag can keep bread fresh.
我需要保鲜这些肉。
I need to keep this meat fresh.
这种方法能保鲜很久。
This method can keep fresh for a long time.
妈妈教我如何保鲜食物。
Mom taught me how to keep food fresh.
保鲜膜很有用。
Plastic wrap is very useful.
这个盒子能保鲜食物。
This box can keep food fresh.
把水果放在冰箱里可以保鲜。
Putting fruit in the refrigerator can keep it fresh.
保鲜膜是用来保鲜食物的。
Plastic wrap is used to keep food fresh.
我们应该学习如何保鲜蔬菜。
We should learn how to keep vegetables fresh.
这种方法可以帮助你保鲜肉。
This method can help you keep meat fresh.
超市有很多保鲜的食物。
Supermarkets have a lot of fresh food (that has been kept fresh).
你能告诉我如何保鲜面包吗?
Can you tell me how to keep bread fresh?
保鲜袋很方便,可以保鲜很多东西。
Fresh-keeping bags are very convenient and can keep many things fresh.
这个盒子可以保鲜食物。
This box can keep food fresh.
保鲜 is used as a verb here, indicating the action of keeping fresh.
把水果放在冰箱里可以保鲜更久。
Putting fruits in the refrigerator can keep them fresh longer.
Here, 保鲜 is followed by 更久 (longer) to express duration.
这种包装袋有很好的保鲜效果。
This kind of packaging bag has a good fresh-keeping effect.
保鲜 is used as an adjective here, modifying 效果 (effect).
你有没有什么保鲜蔬菜的好方法?
Do you have any good methods to keep vegetables fresh?
保鲜 is used as a verb phrase, 保鲜蔬菜 (keep vegetables fresh).
我买了一个新的保鲜膜。
I bought a new cling film (fresh-keeping film).
保鲜 is used as an adjective, modifying 膜 (film).
请问这种肉可以保鲜多久?
Excuse me, how long can this meat be kept fresh?
保鲜 is used in a question about duration.
这个容器有特殊的保鲜功能。
This container has special fresh-keeping functions.
保鲜 is used as an adjective, modifying 功能 (functions).
为了保鲜,我把剩饭放进了密封盒。
To keep fresh, I put the leftover food into an airtight container.
为了保鲜 (in order to keep fresh) indicates purpose.
这个冰箱有一个特殊的保鲜功能,可以延长食物的保存时间。
This refrigerator has a special preservation function that can extend the storage time of food.
为了保鲜蔬菜,我把它们放在密封袋里然后放入冰箱。
To keep the vegetables fresh, I put them in a sealed bag and then into the refrigerator.
你有没有什么好方法可以保鲜水果?我的草莓总是很快就坏了。
Do you have any good methods to keep fruit fresh? My strawberries always go bad quickly.
超市里的肉都用保鲜膜包着,看起来很新鲜。
The meat in the supermarket is all wrapped in plastic wrap to keep it fresh, and it looks very fresh.
这种容器设计得很巧妙,能有效地保鲜食物。
This container is cleverly designed and can effectively keep food fresh.
妈妈教我,如果想让面包保鲜久一点,可以把它冷冻起来。
Mom taught me that if you want to keep bread fresh longer, you can freeze it.
现在有很多高科技的保鲜技术,让我们可以吃到来自远方的食物。
There are many high-tech preservation technologies now that allow us to eat food from far away.
你最好尽快吃掉这些剩菜,因为它们很难保鲜。
You'd better eat these leftovers as soon as possible because they are difficult to keep fresh.
这个冰箱有很棒的保鲜功能,食物放进去很久都不会坏。
This refrigerator has great preservation function; food stays good for a long time.
保鲜功能 (bǎoxiān gōngnéng) means 'preservation function'.
为了保鲜,我把草莓用保鲜膜包好放进了冷藏室。
To keep them fresh, I wrapped the strawberries in cling film and put them in the refrigerator.
保鲜膜 (bǎoxiānmó) means 'cling film/plastic wrap'.
这种蔬菜的保鲜期很短,最好尽快吃掉。
This kind of vegetable has a short shelf life; it's best to eat it as soon as possible.
保鲜期 (bǎoxiānqī) means 'shelf life/freshness period'.
许多超市都使用特殊的保鲜技术来延长农产品的销售期。
Many supermarkets use special preservation technology to extend the sales period of agricultural products.
保鲜技术 (bǎoxiān jìshù) means 'preservation technology'.
请问您有什么好的方法来保鲜切开的水果吗?
Do you have any good methods to keep cut fruit fresh?
切开的水果 (qiēkāi de shuǐguǒ) means 'cut fruit'.
在夏天,肉类如果不冷藏,很难保鲜。
In summer, if meat is not refrigerated, it's hard to keep it fresh.
冷藏 (lěngcáng) means 'to refrigerate'.
这种容器设计独特,能有效保鲜剩饭剩菜。
This container has a unique design and can effectively keep leftovers fresh.
剩饭剩菜 (shèngfànshèngcài) means 'leftovers'.
超市里售卖的盒装牛奶,通常都经过超高温瞬时灭菌处理,以确保保鲜。
Boxed milk sold in supermarkets is usually subjected to ultra-high temperature instantaneous sterilization to ensure freshness.
超高温瞬时灭菌 (chāogāowēn shùnshí mièjūn) means 'ultra-high temperature instantaneous sterilization (UHT)'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
把食物保鲜起来。
Keep the food fresh.
这些蔬菜怎么保鲜?
How do you keep these vegetables fresh?
用保鲜膜包好。
Wrap it tightly with cling film.
放进保鲜盒里。
Put it in a fresh-keeping box.
这种方法可以保鲜几天。
This method can keep it fresh for a few days.
冰箱可以保鲜食物。
A refrigerator can keep food fresh.
你有什么保鲜秘诀吗?
Do you have any fresh-keeping tips?
保鲜很重要。
Keeping fresh is very important.
为了保鲜,要冷藏。
To keep it fresh, refrigerate it.
这个技术能更好地保鲜。
This technology can keep things fresh better.
Se confunde a menudo con
Use '保鲜' as a verb. For example, '如何保鲜蔬菜?' (How to keep vegetables fresh?)
Yes, '保鲜' is primarily used in the context of keeping food fresh. For other items, you'd use '保持' or '保存'.
'新鲜' is an adjective (fresh), '保鲜' is a verb (to keep fresh).
Fácil de confundir
Often confused with '保鲜' because both relate to freshness. However, '新鲜' is an adjective describing the state of being fresh, while '保鲜' is a verb meaning 'to keep fresh'.
'新鲜' is an adjective, '保鲜' is a verb.
这些水果很新鲜。(Zhèxiē shuǐguǒ hěn xīnxiān.) - These fruits are very fresh.
Both '保持' and '保鲜' start with '保' and involve maintaining something. However, '保持' is a more general verb meaning 'to maintain' or 'to keep' (e.g., a good mood, a record), while '保鲜' is specifically about keeping food fresh.
'保持' is general, '保鲜' is specific to food freshness.
他总是保持微笑。(Tā zǒng shì bǎochí wēixiào.) - He always maintains a smile.
'储存' means 'to store' or 'to stockpile', which is related to keeping things, including food. The confusion arises because storing food often aims to keep it fresh. However, '储存' is the act of putting something away, while '保鲜' is the act of preserving its freshness.
'储存' is about storage, '保鲜' is about preserving freshness.
我们应该储存一些食物以备不时之需。(Wǒmen yīnggāi cúnchǔ yīxiē shíwù yǐ bèi bù shí zhī xū.) - We should store some food for emergencies.
Similar to '储存', '保存' also means 'to preserve' or 'to save'. It can apply to a wider range of things than '保鲜' (e.g., saving data, preserving cultural relics). While '保存' can imply keeping something fresh, '保鲜' specifically focuses on the freshness aspect of food.
'保存' is broader, '保鲜' is specific to food freshness.
请保存好这些文件。(Qǐng bǎocún hǎo zhèxiē wénjiàn.) - Please preserve these documents well.
'冷藏' means 'to refrigerate' or 'to keep in cold storage'. Refrigeration is a common method for '保鲜' (keeping fresh). The confusion is mistaking the method for the goal. '冷藏' is a way to achieve '保鲜'.
'冷藏' is a method, '保鲜' is the goal.
这些肉需要冷藏。(Zhèxiē ròu xūyào lěngcáng.) - This meat needs to be refrigerated.
Familia de palabras
Sustantivos
Adjetivos
Cómo usarlo
When talking about keeping food fresh, you'll often hear people say 保鲜 (bǎoxiān). It's a common and practical term. Think of it as 'preserving freshness.' You can use it in phrases like 保鲜膜 (bǎoxiānmó), which means plastic wrap, or 保鲜盒 (bǎoxiānhé), a fresh-keeping container. Another way it's used is to describe something that keeps food fresh, for example, 这个冰箱有保鲜功能 (zhège bīngxiāng yǒu bǎoxiān gōngnéng) – This fridge has a fresh-keeping function. You can also use it more generally to say 'to keep fresh' as a verb: 你应该把水果放在冰箱里保鲜 (nǐ yīnggāi bǎ shuǐguǒ fàng zài bīngxiāng lǐ bǎoxiān) – You should put the fruit in the fridge to keep fresh.
A common mistake is trying to translate 'fresh' directly when talking about preserving food. While 新鲜 (xīnxiān) means 'fresh,' you wouldn't say 保持新鲜 (bǎochí xīnxiān) as often when talking about food preservation. 保鲜 (bǎoxiān) is more idiomatic and covers the idea of 'keeping fresh' specifically for food. For example, don't say: 用保鲜膜保持水果新鲜 (yòng bǎoxiānmó bǎochí shuǐguǒ xīnxiān). Instead, say: 用保鲜膜给水果保鲜 (yòng bǎoxiānmó gěi shuǐguǒ bǎoxiān). Another mistake is confusing it with keeping other things fresh, like ideas or relationships. 保鲜 (bǎoxiān) is almost exclusively used for food or things that can 'spoil' in a similar way to food. For abstract concepts, you'd use different verbs like 保持 (bǎochí) – to maintain.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a **bao** (bag) of **xiān** (fresh) food. The bag **keeps fresh** the food. Bao-xian = keep fresh.
Asociación visual
Picture a refrigerator with a bright green light. Inside, all the food is glowing with freshness, perfectly preserved. The light pulses with the characters '保鲜' (bǎo xiān), emphasizing its function of keeping things fresh.
Word Web
Desafío
Try using '保鲜' in a sentence about keeping different types of food fresh. Example 1: 我把苹果放在冰箱里,这样可以保鲜。(Wǒ bǎ píngguǒ fàng zài bīngxiāng lǐ, zhèyàng kěyǐ bǎo xiān.) - I put the apples in the fridge, this way they can keep fresh. Example 2: 这种包装袋能让食物保鲜更久。(Zhè zhǒng bāozhuāng dài néng ràng shíwù bǎo xiān gèng jiǔ.) - This kind of packaging bag can keep food fresh longer.
Origen de la palabra
Composed of '保' (bǎo) meaning 'to protect, to preserve' and '鲜' (xiān) meaning 'fresh'.
Significado original: The original meaning is straightforward: to preserve freshness.
Sino-Tibetan, Sinitic.Contexto cultural
When we talk about '保鲜' in Chinese culture, it often goes beyond just food. While its primary use is for keeping food fresh, the underlying concept of preservation is deeply rooted. For example, some traditional methods of food preservation, like pickling vegetables (泡菜), were developed not just for taste but out of necessity to '保鲜' food during times when refrigeration wasn't available.
Preguntas frecuentes
10 preguntas保鲜 (bǎo xiān) is a verb that literally means 'to keep fresh.' It's primarily used when talking about food, to describe the act of preserving its freshness.
No, you really shouldn't. While 'fresh' can apply to many things in English (fresh ideas, fresh air), 保鲜 is specifically for keeping food fresh. For other 'fresh' contexts, you'd use different words in Chinese.
You can use it like this:
- 冰箱可以帮助食物保鲜。(Bīngxiāng kěyǐ bāngzhù shíwù bǎoxiān.) - The refrigerator can help keep food fresh.
- 这些水果需要保鲜。(Zhè xiē shuǐguǒ xūyào bǎoxiān.) - These fruits need to be kept fresh.
Yes, you'll often see 保鲜膜 (bǎo xiān mó) which means 'plastic wrap' (literally 'fresh-keeping film'), or 保鲜盒 (bǎo xiān hé) which means 'food storage container' (literally 'fresh-keeping box'). So, the concept of 'fresh-keeping' itself is embedded in those nouns.
保鲜 (bǎo xiān) is a verb meaning 'to keep fresh.' 新鲜 (xīn xiān) is an adjective meaning 'fresh.' So, you 保鲜 food to make it 新鲜. For example:
- 这个苹果很新鲜。(Zhège píngguǒ hěn xīnxiān.) - This apple is very fresh.
- 你需要把肉保鲜。(Nǐ xūyào bǎ ròu bǎoxiān.) - You need to keep the meat fresh.
No, not directly. While 'fresh' can sometimes imply youth in English, 保鲜 is strictly about food preservation. If you want to talk about staying young, you'd use phrases like 保持年轻 (bǎo chí nián qīng) or 青春永驻 (qīng chūn yǒng zhù).
It's common in both spoken and written Chinese, especially in contexts related to cooking, food storage, and grocery shopping.
The most common extended uses are in compounds like 保鲜膜 (plastic wrap) and 保鲜盒 (food storage container), as mentioned before. It's not typically used in many idiomatic expressions on its own.
For keeping food fresh, there aren't many direct single-word synonyms that are as commonly used as 保鲜. You might see phrases like 让食物新鲜 (ràng shí wù xīn xiān - make food fresh) or 延长保质期 (yán cháng bǎo zhì qī - extend shelf life), but 保鲜 is your go-to verb for this concept.
保鲜 is generally considered an A2 level vocabulary word. It's practical and frequently encountered in daily life when discussing food.
Ponte a prueba 102 preguntas
这个盒子可以帮助水果___。
The sentence talks about a box helping fruit, so 'keep fresh' (保鲜) is the most logical verb. 吃 (eat), 喝 (drink), and 玩 (play) do not fit the context.
冰箱可以___食物。
A refrigerator's main function is to keep food fresh, so '保鲜' (keep fresh) is the correct choice. The other options are unrelated activities.
你需要把蔬菜放在袋子里___。
To keep vegetables fresh, you often put them in a bag. Thus, '保鲜' (keep fresh) is the appropriate verb here. The other options are irrelevant.
这个方法可以___面包更久。
A method to make bread last longer means to keep it fresh. So, '保鲜' (keep fresh) is the best fit. The other verbs don't make sense in this context.
请把肉放在冰箱里___。
Meat needs to be kept fresh in the refrigerator. Therefore, '保鲜' (keep fresh) is the correct word. The other options are not related to preserving food.
这个容器能有效___食物。
A container that effectively works with food likely helps to keep it fresh. '保鲜' (keep fresh) is the most suitable word. The other options describe modes of transport or movement.
This refrigerator can keep food fresh.
Fruits need to be kept fresh.
Plastic wrap is very important (for keeping food fresh).
Read this aloud:
这个盒子能保鲜吗?
Focus: 保鲜 (bǎo xiān)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
蔬菜怎么保鲜?
Focus: 怎么 (zěn me)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们需要保鲜袋。
Focus: 保鲜袋 (bǎo xiān dài)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You bought some vegetables. How would you say you want to keep them fresh in the refrigerator? (Hint: use '保鲜')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我想把这些蔬菜放在冰箱里保鲜。
You want to tell your friend that a special box can keep food fresh. How would you say it? (Hint: use '保鲜')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个盒子可以保鲜食物。
Someone asks you how to keep fruit fresh. How do you respond using '保鲜'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
把水果放在冰箱里可以保鲜。
妈妈为什么要把菜放进冰箱?
Read this passage:
妈妈买了很多菜。她想把菜放进冰箱。这样可以保鲜。不然菜会坏。
妈妈为什么要把菜放进冰箱?
文章说 '这样可以保鲜',意思是 'this way can keep fresh'。
文章说 '这样可以保鲜',意思是 'this way can keep fresh'。
保鲜膜是用来做什么的?
Read this passage:
商店里有保鲜膜。很多人用它来包食物。这样食物不容易坏。
保鲜膜是用来做什么的?
文章说 '很多人用它来包食物。这样食物不容易坏。' '不容易坏' 就是 'not easy to go bad',也就是保鲜。
文章说 '很多人用它来包食物。这样食物不容易坏。' '不容易坏' 就是 'not easy to go bad',也就是保鲜。
为什么要用保鲜袋装肉?
Read this passage:
小狗喜欢吃肉。但是肉不能放太久。要用保鲜袋把肉装好。
为什么要用保鲜袋装肉?
文章说 '但是肉不能放太久。' 暗示了需要保鲜。
文章说 '但是肉不能放太久。' 暗示了需要保鲜。
This can keep food fresh.
The refrigerator can keep fruit fresh.
Vegetables need fresh-keeping bags.
冰箱可以帮助我们把食物____。
To keep food fresh, we use '保鲜'. '保存' means to store, '保持' means to maintain, and '保护' means to protect.
这个盒子能让水果____更久。
'保鲜' means to keep fresh. '新鲜' is an adjective meaning fresh. '变新' means to become new, and '旧' means old.
妈妈用塑料袋把蔬菜____。
To keep vegetables fresh, people often use plastic bags, so '保鲜' is the correct verb here. '包住' means to wrap up, '弄干' means to dry, and '弄湿' means to wet.
你知道怎么让鱼肉____吗?
The question is asking how to keep fish fresh, so '保鲜' is the appropriate verb. '更好吃' means more delicious, '更健康' means healthier, and '不坏' means not bad (spoiled).
这种技术可以帮助食物____很长时间。
The context is about keeping food for a long time without spoiling, which is '保鲜'. '变好' means to become good, '生长' means to grow, and '煮熟' means to cook.
请把这些水果放进冰箱里____。
Putting fruit in the refrigerator is typically done to '保鲜' (keep it fresh). '洗干净' means to wash clean, '切开' means to cut open, and '吃掉' means to eat up.
This refrigerator has a function that keeps food fresh.
Put the vegetables in a freshness bag.
You need to learn how to keep food fresh.
Read this aloud:
这个盒子能保鲜食物。
Focus: bǎo xiān
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
保鲜膜很有用。
Focus: bǎo xiān mó
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我想买一个有保鲜功能的冰箱。
Focus: bǎo xiān gōng néng
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You bought some fruit. Write a short sentence about how you will keep it fresh.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我买了一些水果,我会把它们放在冰箱里保鲜。
Your friend wants to know the best way to keep vegetables fresh. Write a short tip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果你想让蔬菜保鲜,可以把它们放在保鲜袋里。
Describe a common way people keep food fresh at home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
很多人用冰箱来保鲜食物。
妈妈怎么保鲜鱼和肉?
Read this passage:
妈妈买了新鲜的鱼和肉。她知道怎么保鲜这些食物。她会把鱼和肉放在冰箱的冷藏室里。
妈妈怎么保鲜鱼和肉?
文章中提到妈妈会把鱼和肉放在冰箱的冷藏室里保鲜。
文章中提到妈妈会把鱼和肉放在冰箱的冷藏室里保鲜。
作者为什么把草莓放进冰箱?
Read this passage:
天气很热,水果容易坏。为了保鲜,我把草莓洗干净,然后放在一个盒子里,再放进冰箱。
作者为什么把草莓放进冰箱?
文章中明确说明“为了保鲜,我把草莓...放进冰箱”。
文章中明确说明“为了保鲜,我把草莓...放进冰箱”。
人们用什么来包食物以保鲜更长时间?
Read this passage:
超市里有很多保鲜膜。人们用保鲜膜来包食物,这样食物就可以保鲜更长时间。这是一种很好的保鲜方法。
人们用什么来包食物以保鲜更长时间?
文章中提到“人们用保鲜膜来包食物,这样食物就可以保鲜更长时间”。
文章中提到“人们用保鲜膜来包食物,这样食物就可以保鲜更长时间”。
To say 'Put the food in the refrigerator to keep fresh,' the correct order is '把 (bǎ - [preposition indicating disposition]) 食物 (shíwù - food) 放 (fàng - put) 进 (jìn - into) 冰箱 (bīngxiāng - refrigerator) 保鲜 (bǎoxiān - keep fresh).'
To say 'This box can keep fruit fresh,' the correct order is '这个 (zhège - this) 盒子 (hézi - box) 可以 (kěyǐ - can) 保鲜 (bǎoxiān - keep fresh) 水果 (shuǐguǒ - fruit).'
To ask 'What should we do to better keep vegetables fresh?', the correct order is '为了 (wèile - in order to) 更好 (gèng hǎo - better) 地 (de - [adverbial particle]) 保鲜 (bǎoxiān - keep fresh) 蔬菜 (shūcài - vegetables) 我们 (wǒmen - we) 应该 (yīnggāi - should) 怎么 (zěnme - how) 做 (zuò - do)?'
以下哪种食物最需要保鲜? (Which of the following foods most needs to be kept fresh?)
蔬菜容易变质,所以最需要保鲜。(Vegetables spoil easily, so they most need to be kept fresh.)
为了延长食物的___,人们常常使用冰箱。 (To extend the ___ of food, people often use refrigerators.)
冰箱的主要作用是延长食物的保鲜期。(The main function of a refrigerator is to extend the shelf life of food.)
如果你想让水果保持新鲜,最好的方法是___。 (If you want to keep fruit fresh, the best way is to ___.)
将水果密封并冷藏可以有效保鲜。(Sealing and refrigerating fruit can effectively keep it fresh.)
所有的食物都应该放在冰箱里保鲜。 (All food should be kept fresh in the refrigerator.)
有些食物,比如土豆和洋葱,不适合放在冰箱里。(Some foods, like potatoes and onions, are not suitable for refrigeration.)
真空包装是一种很好的保鲜食物的方法。 (Vacuum packaging is a good way to keep food fresh.)
真空包装可以减少食物与空气的接触,从而延长保鲜期。(Vacuum packaging reduces food's exposure to air, thus extending its shelf life.)
只要食物没有异味,就一定是新鲜的。 (As long as food doesn't have an odor, it must be fresh.)
食物可能在没有明显异味的情况下开始变质,所以还需要注意其他迹象。(Food can start to spoil without a noticeable odor, so other signs also need to be considered.)
Listen to the sentence about keeping fruit fresh longer.
Listen to the sentence about a common kitchen item for freshness.
Listen to the sentence about a box's freshness-keeping ability.
Read this aloud:
你会用什么方法来保鲜食物?
Focus: 保鲜 (bǎo xiān)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得哪种蔬菜最容易保鲜?
Focus: 容易保鲜 (róngyì bǎoxiān)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个肉怎么保鲜才能放得更久?
Focus: 怎么保鲜 (zěnme bǎoxiān)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
为了让水果更长久地___,妈妈把它们放进了冰箱。
这句话的意思是“为了让水果保持新鲜更长时间,妈妈把它们放进了冰箱”。“保鲜”最符合语境。
这种新型包装材料可以有效地___食物,减少浪费。
这里需要一个动词来表达“保持食物新鲜”的意思。“保鲜”是正确的选择。
我们应该学习如何正确___蔬菜,才能让它们在冬天也能保持新鲜。
句子表示“学习如何使蔬菜保持新鲜”。“保鲜”是使蔬菜保持新鲜的正确动词。
超市里有一种特殊的___膜,专门用来包裹肉类和海鲜,以延长它们的寿命。
这里指的是“保鲜膜”,是一种用来保持食物新鲜的薄膜。
这家餐厅的厨师非常注重食材的___,每天都会采购最新鲜的蔬菜和肉类。
厨师注重食材的新鲜度,所以这里应该填“保鲜”。
冰箱的冷藏室主要是用来___食物的,而冷冻室则用于长期储存。
冷藏室的功能是使食物保持新鲜,因此“保鲜”是正确的选择。
The sentence talks about keeping food fresh.
Listen for how something helps extend freshness.
The sentence discusses a common problem related to keeping vegetables fresh.
Read this aloud:
新鲜的食材需要特别的保鲜方法。
Focus: 保鲜 (bǎo xiān)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个盒子有很好的保鲜功能。
Focus: 功能 (gōng néng)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们应该学习如何科学地保鲜食物。
Focus: 科学 (kē xué)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're giving advice to a friend about how to store fruits and vegetables to keep them fresh longer. Write a short paragraph in Chinese. Try to use '保鲜' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果你想让水果和蔬菜保鲜时间更长,最好的方法是把它们放在冰箱里。有些蔬菜,比如绿叶菜,可以用湿纸巾包起来。记住,不同的食物有不同的保鲜方法。
Your grandmother just bought a lot of meat and wants to know the best way to keep it fresh. Write a few sentences in Chinese explaining how to use a freezer or other methods to '保鲜' the meat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
奶奶,如果您想让肉保鲜,最好是把它分成小份,然后用保鲜袋装好,放进冰箱冷冻。这样可以延长保存时间,需要的时候再拿出来解冻。
You are describing a new type of food packaging that claims to keep food fresh for an incredibly long time. Write a short description in Chinese highlighting its '保鲜' capabilities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这种新型食品包装采用了最新的保鲜技术,可以有效隔绝空气,大大延长食物的保鲜期。即使是新鲜的蔬菜水果,也能保持更长时间的新鲜口感。
根据这段文字,哪种方法可以防止食物氧化变质?
Read this passage:
为了保持食物的新鲜,我们有很多方法。例如,把水果和蔬菜放在冰箱里可以保鲜。有些面包可以冷冻起来,需要时再拿出来解冻。另外,使用真空包装也是一个很好的保鲜方法,它可以防止食物氧化变质。
根据这段文字,哪种方法可以防止食物氧化变质?
文章中提到“使用真空包装也是一个很好的保鲜方法,它可以防止食物氧化变质。”
文章中提到“使用真空包装也是一个很好的保鲜方法,它可以防止食物氧化变质。”
根据这段文字,智能冰箱如何帮助食物保鲜?
Read this passage:
现代科技为食物保鲜提供了更多可能。现在有很多智能冰箱,它们可以根据食物的种类自动调节温度和湿度,从而最大化地延长食物的保鲜期。一些特殊的保鲜膜和保鲜盒也越来越受欢迎。
根据这段文字,智能冰箱如何帮助食物保鲜?
文章中提到“智能冰箱,它们可以根据食物的种类自动调节温度和湿度,从而最大化地延长食物的保鲜期。”
文章中提到“智能冰箱,它们可以根据食物的种类自动调节温度和湿度,从而最大化地延长食物的保鲜期。”
这段文字主要想告诉我们什么?
Read this passage:
很多人在购买食物时,会特别关注保鲜日期。虽然保鲜日期很重要,但正确的储存方式更能有效保鲜。比如,将未开封的牛奶放在阴凉处,开封后则必须放进冰箱。了解每种食物的保鲜小窍门,能帮助我们更好地利用食材,减少浪费。
这段文字主要想告诉我们什么?
文章强调“虽然保鲜日期很重要,但正确的储存方式更能有效保鲜。”
文章强调“虽然保鲜日期很重要,但正确的储存方式更能有效保鲜。”
This sentence asks 'How long can this keep meat fresh?' in a natural order.
The correct order means 'For the freshness of vegetables, please eat them as soon as possible.'
This sentence translates to 'The refrigerator is a good tool to keep food fresh.'
Imagine you're giving advice on how to store vegetables to keep them fresh longer. Write 3-4 sentences in Chinese, including the word "保鲜" at least once. Make sure your advice is practical.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
为了让蔬菜保鲜更久,你可以用湿纸巾把它们包起来,然后放进冰箱的保鲜抽屉。有些蔬菜,比如叶菜,最好不要洗了再储存,这样更容易保鲜。保持干燥也很重要。
You are writing a short product description for a new food storage container designed to keep food fresh. Write 3-4 sentences highlighting its '保鲜' capabilities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这款新型保鲜盒采用独特的密封技术,能有效阻隔空气,从而最大程度地延长食物的保鲜期。它不仅能让你的食材保持新鲜口感,还能避免串味。选择它,让你的餐桌更健康。
Discuss the importance of "保鲜" in a commercial kitchen setting. What are the benefits of proper food preservation for a restaurant?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在商业厨房中,食物保鲜至关重要。良好的保鲜措施不仅能确保食品安全,避免食源性疾病,还能有效控制成本,减少食材浪费。通过正确的储存和保鲜,餐厅能够提供更高品质的菜肴,提升顾客满意度。
根据短文,以下哪项不是现代食品保鲜技术的主要目的?
Read this passage:
现代生活节奏快,人们对食品的保鲜要求也越来越高。市面上出现了各种保鲜技术,比如真空包装、气调包装以及智能保鲜冰箱。这些技术旨在延长食物的货架期,减少浪费,同时也方便了消费者。
根据短文,以下哪项不是现代食品保鲜技术的主要目的?
短文提到了延长货架期、减少浪费和方便消费者是主要目的,但没有提及增加烹饪时间。
短文提到了延长货架期、减少浪费和方便消费者是主要目的,但没有提及增加烹饪时间。
根据短文,关于水果和蔬菜的保鲜,下列说法正确的是?
Read this passage:
新鲜水果和蔬菜的保鲜是一个难题。许多人习惯将所有水果和蔬菜都放入冰箱,但这并非总是最佳选择。有些水果,如香蕉和番茄,在室温下保鲜效果更好,过低的温度反而会破坏它们的风味和质地。
根据短文,关于水果和蔬菜的保鲜,下列说法正确的是?
短文明确指出“过低的温度反而会破坏它们的风味和质地”,并且提到并非所有都适合放冰箱。
短文明确指出“过低的温度反而会破坏它们的风味和质地”,并且提到并非所有都适合放冰箱。
根据这段文字,这种新型保鲜膜的主要特点是什么?
Read this passage:
一家食品科技公司开发了一种新型保鲜膜,其特殊材料能够释放天然抗菌剂,有效抑制细菌生长,从而延长肉类和海鲜的保鲜时间。这项创新不仅能减少食品腐败,还有助于降低食品安全风险,受到了市场的高度关注。
根据这段文字,这种新型保鲜膜的主要特点是什么?
文章明确说明“其特殊材料能够释放天然抗菌剂,有效抑制细菌生长,从而延长肉类和海鲜的保鲜时间”。
文章明确说明“其特殊材料能够释放天然抗菌剂,有效抑制细菌生长,从而延长肉类和海鲜的保鲜时间”。
以下哪种食物通常需要“保鲜”?
保鲜主要针对容易变质的新鲜食物。
为了更好地“保鲜”肉类,你会怎么做?
冷冻或冷藏是延长肉类保鲜期的有效方法。
以下哪项是“保鲜膜”的主要用途?
保鲜膜的名称就表明了它的主要功能是保持食物新鲜。
所有食物都可以通过“保鲜”来无限期地延长其食用期限。
保鲜只能在一定程度上延长食物的食用期限,并非无限期。
将水果放入冰箱是“保鲜”的一种常见方法。
冰箱的低温环境有助于减缓水果的腐败,从而达到保鲜的目的。
“保鲜”通常意味着改变食物的原始味道和营养成分。
保鲜的目的是尽量保持食物的原始状态,而不是改变其味道和营养成分。
The correct order is 'Refrigerator can make food keep fresh'.
The correct order is 'This technology extended the shelf life of vegetables'.
The correct order is 'In order to keep the fruit fresh, we will vacuum package it'.
/ 102 correct
Perfect score!
Ejemplo
这个盒子可以帮助食物保鲜。
Contenido relacionado
Más palabras de food
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.