At the A1 level, you only need to know that '性格' (xìnggé) means 'personality.' You can use it in very simple sentences like '他的性格很好' (His personality is very good) or '我的性格很开朗' (My personality is cheerful). Think of it as a label for the 'kind of person' someone is. At this stage, you don't need to worry about the deep philosophical meanings or complex grammar. Just remember it's a noun you use after '的' (de). You might encounter it when learning basic adjectives to describe people, like 'happy,' 'sad,' 'quiet,' or 'active.' It helps you go beyond just saying what someone looks like to saying what they are like inside. Focus on pairing it with simple adjectives you already know. For example, if you know '好' (good), you can say '性格好'. If you know '大' (big), don't say '性格大' (that's wrong), but you can say '性格外向' (extroverted personality) if you've learned that word. It's a useful building block for basic introductions and talking about your friends or family members in a simple way.
At the A2 level, you should be able to use '性格' (xìnggé) to describe people in more detail. You can now use a wider range of adjectives like '内向' (nèixiàng - introverted), '外向' (wàixiàng - extroverted), '活泼' (huópō - lively), and '温柔' (wēnróu - gentle). You should also understand the structure '他是...性格的人' (He is a person with a ... personality). This level is about using the word in daily conversations, such as talking about classmates, colleagues, or characters in a story. You might also start to see '性格' in simple reading passages about hobbies and interests, where personality traits are mentioned. For instance, 'I like sports because I have a lively personality.' You should also be aware that '性格' is a stable trait, unlike '心情' (xīnqíng), which is your mood right now. If someone is usually happy, that's their '性格'; if they are happy just today because they bought a new car, that's their '心情'. Understanding this distinction is a key part of the A2 level. You can also start using '性格' to explain why you like or dislike someone, making your conversations more meaningful.
At the B1 level, you can use '性格' (xìnggé) to discuss more complex topics like job suitability and relationship compatibility. You should be comfortable using phrases like '性格不合' (xìnggé bùhé - personality clash) and '性格互补' (xìnggé hùbǔ - complementary personalities). At this stage, you can describe how someone's personality affects their work or study habits. For example, 'Because of his meticulous personality, he is very suitable for this accounting job.' You will also encounter '性格' in more formal contexts, such as news articles or short essays about social trends. You should be able to compare the personalities of two people using comparative structures. Furthermore, you'll start to learn about how personality is formed, using verbs like '塑造' (sùzào - to shape) or '影响' (yǐngxiǎng - to influence). You might say, 'Family environment has a great influence on a child's personality.' This level requires you to move beyond simple adjectives and start using '性格' to explain causes and effects in human behavior. You are now using the word to analyze and evaluate people rather than just labeling them.
At the B2 level, you are expected to use '性格' (xìnggé) with a high degree of nuance and in a variety of registers. You should understand the subtle differences between '性格', '个性', and '气质'. You can participate in discussions about psychological theories, such as the influence of nature vs. nurture on personality formation. In writing, you can use '性格' to create deep character sketches or to analyze the motives of historical figures. You should be familiar with common idioms and set phrases that involve character traits, even if they don't contain the word '性格' itself, and be able to relate them back to the concept. For example, discussing someone who is '外冷内热' (cold on the outside, warm on the inside) as a specific '性格' type. You can also use the word in professional evaluations or psychological reports. Your vocabulary of adjectives to modify '性格' should be extensive, including terms like '孤僻' (reclusive), '豪爽' (bold), '沉稳' (steady), and '坚韧' (tenacious). At B2, you don't just use the word; you use it to argue a point or to provide a sophisticated analysis of human nature and social dynamics.
At the C1 level, your use of '性格' (xìnggé) should be near-native, allowing you to discuss the word in philosophical, literary, and highly technical psychological contexts. You can analyze how '性格' is portrayed in classical Chinese literature versus modern works. You should be able to use the word to discuss abstract concepts like 'national character' (国民性格) or the 'personality of a city.' Your ability to use '性格' in complex grammatical structures, such as long attributive clauses or as part of sophisticated metaphors, should be well-developed. You can handle debates on whether '性格' can truly be changed and use academic terminology like '人格特质' (personality traits) or '心理倾向' (psychological tendencies) interchangeably with '性格' when appropriate. You are also sensitive to the cultural connotations of certain personality descriptions in Chinese, such as the value placed on 'modesty' or 'harmony.' At this level, you can read and understand academic papers on personality psychology in Chinese and contribute your own nuanced perspectives on the topic in both spoken and written forms.
At the C2 level, you have a complete mastery of '性格' (xìnggé) and all its related concepts. You can use the word with absolute precision in any context, from the most informal slang to the highest level of academic or literary discourse. You can appreciate and use subtle wordplay involving '性格' and its components. You are fully aware of the historical evolution of the concept of 'personality' in the Chinese intellectual tradition, from Confucian ideas of '性' (nature) to modern psychological imports. You can write critiques of literature that focus almost entirely on the '性格逻辑' (logic of character) and how it drives the narrative. You can also use the word in a highly idiomatic way, seamlessly integrating it with classical allusions and modern cultural references. For you, '性格' is not just a vocabulary word but a versatile tool for exploring the deepest complexities of the human condition in the Chinese language. You can speak about '性格' with the same level of depth and nuance as a highly educated native speaker, adapting your tone and vocabulary perfectly to your audience and purpose.

性格 en 30 segundos

  • 性格 (xìnggé) is a common Chinese noun meaning 'personality' or 'character.'
  • It is used to describe stable psychological traits rather than temporary moods.
  • It is frequently paired with adjectives like '开朗' (cheerful) and '内向' (introverted).
  • Understanding '性格' is essential for discussing relationships, career fit, and human nature.

The term 性格 (xìnggé) is a fundamental noun in the Chinese language used to describe the sum total of an individual's psychological traits, temperament, and behavioral patterns. At its core, it translates to 'personality' or 'character.' In Chinese culture, understanding a person's xìnggé is considered essential for building relationships, whether in business, friendship, or romance. The word is composed of two characters: 性 (xìng), which refers to innate nature or quality, and 格 (gé), which refers to a pattern, standard, or style. Together, they suggest a 'pattern of nature' that defines how a person interacts with the world. Unlike 'temper' (脾气), which can fluctuate based on mood, xìnggé is viewed as a more stable, long-term set of characteristics that are relatively consistent over time.

Core Concept
性格 refers to the enduring psychological qualities that distinguish one person from another, encompassing both innate temperament and acquired habits.
Social Context
In China, discussing personality is a common social lubricant. People often ask about each other's personality types to find common ground or determine compatibility in workplace teams.

他的性格非常开朗,大家都喜欢和他交朋友。(His personality is very cheerful; everyone likes to make friends with him.)

When you use 性格, you are often looking at the 'big picture' of a person. Are they introverted (内向) or extroverted (外向)? Are they gentle (温柔) or stubborn (固执)? These are all facets of one's xìnggé. In modern Chinese society, with the rise of psychological awareness, terms like 'MBTI性格测试' (MBTI personality test) have become incredibly popular among the youth, further embedding this word into daily digital and face-to-face conversations. It is a neutral word; a personality can be 'good' (好), 'bad' (不好), 'strange' (古怪), or 'strong' (坚强). Understanding this word allows you to move beyond simple descriptions and start discussing the deeper aspects of human nature in Chinese.

虽然他们是双胞胎,但是他们的性格完全不同。(Although they are twins, their personalities are completely different.)

Common Adjectives
Commonly paired with 开朗 (cheerful), 内向 (introverted), 外向 (extroverted), 沉稳 (calm/steady), and 活泼 (lively).

Furthermore, 性格 is frequently used in professional settings. Human resource managers often look for specific xìnggé traits that match a job description. For instance, a salesperson might need an 'extroverted personality' (外向型性格), while a researcher might benefit from a 'patient and meticulous personality' (耐心细致的性格). This versatility makes it a high-frequency word across all domains of life. It is the foundation upon which many other social descriptors are built, making it a critical vocabulary item for any learner reaching the A2 level and beyond.

了解一个人的性格需要很长时间。(It takes a long time to understand a person's personality.)

面试官问我:“你觉得你的性格最大的优点是什么?” (The interviewer asked me, "What do you think is the greatest strength of your personality?")

由于性格不合,他们最终选择了分手。(Due to personality clashes, they finally chose to break up.)

Usage in Relationships
The phrase '性格不合' (xìnggé bùhé) is the standard Chinese way to describe 'personality clash' or 'incompatibility,' often cited as a reason for breakups or divorces.

Using 性格 correctly involves understanding its role as a noun and the specific adjectives that typically modify it. In a simple sentence, it often follows a possessive pronoun or a person's name, such as '我的性格' (my personality) or '张三的性格' (Zhang San's personality). The most common sentence structure is [Subject] + 的 + 性格 + [Adjective/Description]. For example, '她的性格很温柔' (Her personality is very gentle). Note that unlike English, where we might say 'She has a gentle personality,' Chinese often uses the 'is' (很/是) structure to describe the quality of the personality directly.

Structure 1: Simple Description
[Person] + 的 + 性格 + 很/非常 + [Adjective]. Example: 他的性格很活泼 (His personality is very lively).
Structure 2: Defining Type
[Person] + 是 + [Adjective] + 性格的人. Example: 他是外向性格的人 (He is a person with an extroverted personality).

我喜欢和性格诚实的人交朋友。(I like to make friends with people who have honest personalities.)

You can also use 性格 as the object of a verb. Common verbs include '改变' (gǎibiàn - to change), '了解' (liǎojiě - to understand), and '决定' (juédìng - to determine). For instance, '环境可以改变一个人的性格' (Environment can change a person's personality). This highlights the belief that while some traits are innate, others are shaped by experience. Another important use is in comparisons. You can say '他们的性格很相似' (Their personalities are very similar) or '我们的性格截然不同' (Our personalities are completely different). Using these comparative structures is a great way to show higher proficiency.

这种工作不适合我的性格。(This kind of work doesn't suit my personality.)

In more complex sentences, 性格 can be modified by clauses. For example, '那种不怕困难的性格' (that kind of personality that is not afraid of difficulties). Here, the phrase '不怕困难' acts as a long adjective describing the personality. This is very common in literature or formal speeches. Additionally, the word can be used in the negative to describe a lack of character or a weak personality: '他性格软弱' (He has a weak personality/character). By mastering these various structures, you can express nuanced views on human behavior and individual differences.

一个人的性格往往决定了他的命运。(A person's character often determines their destiny.)

Verb Pairings
磨练 (temper/discipline), 塑造 (mold/shape), 展现 (show/display), 掩饰 (hide/conceal).

他试图掩饰自己孤僻的性格。(He tried to hide his unsociable personality.)

教育的目的是为了塑造学生良好的性格。(The purpose of education is to shape students' good character.)

The word 性格 is ubiquitous in modern Chinese life, appearing in various domains from casual gossip to professional evaluations. One of the most common places you will hear it is in the media, particularly in reality TV shows and dating programs like '非诚勿扰' (If You Are the One). In these settings, contestants frequently describe their 'ideal type' by listing xìnggé traits they look for in a partner, such as '性格开朗' (cheerful personality) or '性格稳重' (stable/mature personality). This reflects the deep cultural emphasis on personality compatibility (性格匹配) in long-term relationships.

Workplace
During job interviews, HR managers often ask candidates to describe their personality to see if they fit the corporate culture. You might hear: "你认为你的性格适合这个职位吗?" (Do you think your personality is suitable for this position?)
Education
Teachers use this word when talking to parents about their children's progress, focusing not just on grades but on the child's social development and character.

在相亲节目中,大家都很看重对方的性格。(In blind date shows, everyone values the other person's personality very much.)

In the digital age, 性格 has taken on a new life in social media and online forums. Buzzwords like '社恐' (shèkǒng - social anxiety/introversion) and '社牛' (shèniú - social butterfly/extroversion) are essentially slang terms describing specific xìnggé types. You will often see personality quizzes (性格测试) trending on platforms like WeChat or Xiaohongshu. Young people use these tests to better understand themselves and their friends, often sharing their results (e.g., '我是INFJ性格') to find like-minded individuals. This demonstrates how the word bridges the gap between traditional character assessment and modern self-identity.

网上的性格测试非常流行。(Personality tests on the internet are very popular.)

Furthermore, in literature and film criticism, xìnggé is a key analytical term. Critics discuss the '性格逻辑' (logic of character) to explain why a protagonist makes certain choices. If a character acts 'out of character,' it's described as '不符合性格设定' (not matching the personality setting). This usage shows that the word is not just for describing real people but is also a technical term for storytelling. Whether you are reading a novel, watching a movie, or just chatting with friends about a mutual acquaintance, 性格 provides the necessary vocabulary to discuss the 'who' and 'why' of human behavior.

这本小说对主角的性格描写非常深刻。(This novel's description of the protagonist's personality is very profound.)

Medical/Psychological
In psychology, you'll hear terms like '性格障碍' (personality disorder) or '性格分析' (personality analysis) in clinical settings.

心理学家认为,童年经历对性格的形成至关重要。(Psychologists believe that childhood experiences are crucial to the formation of personality.)

他的性格中有一种不服输的精神。(There is a spirit of never giving up in his personality.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 性格 is confusing it with other related terms like 脾气 (píqi), 个性 (gèxìng), or 特点 (tèdiǎn). While they all relate to characteristics, their usage is quite distinct. 性格 is the broad, neutral term for personality. 脾气, on the other hand, specifically refers to one's temper or disposition regarding anger. If someone is easily angered, you say '他脾气不好,' not necessarily '他性格不好.' Confusing these two can lead to misunderstandings about whether you are criticizing someone's core nature or just their emotional volatility.

Mistake 1: Personality vs. Temper
Using '性格' when you mean someone gets angry easily. Correct: 他脾气很大 (He has a big temper). Incorrect: 他性格很大.
Mistake 2: Personality vs. Individuality
Using '性格' to mean 'unique style.' Correct: 他很有个性 (He has a lot of individuality/style). '性格' is more about the psychological makeup than the 'cool' factor.

不要把性格和脾气混为一谈。(Don't confuse personality with temper.)

Another common grammatical error is treating 性格 as an adjective. In English, we can say 'He is very personality' (though it sounds odd, we might mean 'He has a lot of personality'). In Chinese, you cannot say '他很性格.' You must use the noun correctly: '他很有性格' (He has a lot of character/personality) or '他的性格很特别' (His personality is very special). Learners often forget the possessive '的' or the verb '有,' leading to broken sentence structures that sound unnatural to native ears. Always remember that 性格 is a noun that needs to be 'possessed' or 'described' by other words.

虽然他性格内向,但他工作很认真。(Although he has an introverted personality, he works very seriously.)

Finally, learners sometimes struggle with the level of formality. While 性格 is suitable for almost all situations, using it in very informal slang contexts might feel a bit 'textbook.' In casual street Chinese, people might just describe the person directly without mentioning the word 'personality.' Instead of saying '他的性格很懒' (His personality is lazy), they would just say '他这人很懒' (This guy is lazy). Overusing the word '性格' in every description can make your Chinese sound repetitive. Try to vary your descriptions by using adjectives directly or using the '这人...' (this person...) construction to sound more like a native speaker.

他的性格里有一种天然的自信。(There is a natural confidence in his personality.)

Mistake 3: Over-complicating
Using '性格' when a simple adjective will do. Instead of '他的性格很红,' which is nonsensical, just use adjectives that actually apply to psychological traits.

这种性格缺陷可能会影响他的职业发展。(This kind of personality flaw might affect his career development.)

To truly master the concept of personality in Chinese, it is helpful to compare 性格 with its close synonyms and related terms. The most common alternative is 个性 (gèxìng). While both can mean personality, 个性 emphasizes 'individuality' or 'uniqueness.' If you say someone has '个性,' you usually mean they stand out, have a strong personal style, or are somewhat unconventional. 性格 is more about the general psychological makeup. For example, everyone has a 性格, but not everyone is described as having 个性.

性格 vs. 个性
性格: General personality/temperament. Neutral. 个性: Individuality/character strength. Often positive or emphasizing uniqueness.
性格 vs. 品格
品格 (pǐngé): Moral character. This is about ethics and integrity, whereas 性格 is about psychological traits like being shy or outgoing.

他的性格很温和,但他的品格非常坚毅。(His personality is very gentle, but his moral character is very resolute.)

Another word often confused with 性格 is 气质 (qìzhì). 气质 refers to 'temperament' or 'aura.' It is often used to describe the 'vibe' someone gives off, such as being elegant, scholarly, or artistic. While 性格 is about how you act and think, 气质 is more about how you carry yourself and the impression you leave on others. For instance, someone might have a 'lively personality' (性格活泼) but an 'elegant temperament' (气质高雅). Understanding these distinctions allows you to describe people with much greater precision and sophistication.

这对姐妹的性格和气质都大不相同。(These two sisters differ greatly in both personality and temperament.)

Lastly, consider 性情 (xìngqíng). This is a slightly more literary or old-fashioned term for personality, often implying a person's natural disposition or 'true self.' It is frequently used in the phrase '性情中人' (xìngqíng zhōng rén), which refers to someone who is genuine, wears their heart on their sleeve, and acts according to their true feelings rather than social conventions. While 性格 is the standard modern term, knowing 性情 helps you appreciate classical literature and more nuanced descriptions of human nature. By choosing the right word from this set, you can convey whether you are talking about a person's basic nature, their moral standing, their unique style, or their outward aura.

他是一个性格豪爽的性情中人。(He is a person of genuine feelings with a bold and uninhibited personality.)

Quick Comparison
性格: General (Personality). 个性: Individualistic (Individuality). 品格: Moral (Character). 气质: Aura (Temperament). 性情: Disposition (Nature).

虽然他性格孤僻,但他在艺术上很有天分。(Although he has a reclusive personality, he is very talented in art.)

How Formal Is It?

Dato curioso

In ancient Chinese philosophy, there was a famous debate between Mencius (who believed human nature/性 is inherently good) and Xunzi (who believed it is inherently bad). The word '性格' carries the weight of this centuries-old philosophical inquiry into what makes a human.

Guía de pronunciación

UK /ʃɪŋ.ɡɜː/
US /ʃɪŋ.ɡɜː/
The primary stress is on the first syllable 'xìng'.
Rima con
规格 (guīgé) 资格 (zīgé) 体格 (tǐgé) 合格 (hégé) 品格 (pǐngé) 严格 (yángé) 风格 (fēnggé) 人格 (réngé)
Errores comunes
  • Pronouncing 'x' as 'ks' or 'z'. It should be a soft hissing 'sh'.
  • Confusing the tones: xìng (4th tone) and gé (2nd tone).
  • Pronouncing 'e' in 'ge' like 'ee'. It should be a schwa-like sound /ʌ/.
  • Mixing up 'xìng' with 'xīng' (star).
  • Dropping the 'g' in 'xìng'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The word itself is easy to recognize, but it often appears in complex descriptive sentences.

Escritura 3/5

Writing '性格' requires remembering the '忄' radical and the structure of '格'.

Expresión oral 2/5

Common in daily speech; easy to use in basic 'Subject + 的 + 性格' patterns.

Escucha 2/5

Very high frequency in media and conversation; usually clear in context.

Qué aprender después

Requisitos previos

人 (person) 好 (good) 大 (big/large) 心 (heart) 的 (possessive particle)

Aprende después

开朗 (cheerful) 内向 (introverted) 外向 (extroverted) 温柔 (gentle) 稳重 (steady)

Avanzado

气质 (temperament) 品格 (moral character) 人格 (personality - psychological) 迥异 (vastly different) 塑造 (to shape)

Gramática que debes saber

Possessive '的' with Personality

我的性格 (My personality) - Correct usage of the possessive particle.

Adjective Predicates

他性格很开朗 (His personality is very cheerful) - Using '很' before the adjective.

'是...的人' Structure

他是一个外向性格的人 (He is an extroverted-personality person) - Defining someone by their personality type.

'在...上' for Domain

他在性格上很像他爸爸 (He is like his father in terms of personality).

Comparison with '比'

他的性格比我稳重 (His personality is more steady than mine).

Ejemplos por nivel

1

他的性格很好。

His personality is very good.

Subject + 的 + 性格 + 很 + Adjective.

2

我的性格不外向。

My personality is not extroverted.

Negative '不' before the adjective.

3

你的性格怎么样?

How is your personality?

Using '怎么样' to ask about a quality.

4

妈妈的性格很温柔。

Mom's personality is very gentle.

Possessive '的' used with a family member.

5

老师性格很严。

The teacher has a strict personality.

Informal omission of '的' between Subject and 性格.

6

他是一个性格开朗的人。

He is a person with a cheerful personality.

Using '性格' as a modifier for '人'.

7

我们的性格不一样。

Our personalities are not the same.

Using '不一样' for comparison.

8

好性格很重要。

A good personality is very important.

Adjective + 性格 as the subject.

1

虽然他性格内向,但是他有很多朋友。

Although he is introverted, he has many friends.

Using '虽然...但是...' (although...but...).

2

妹妹的性格比我活泼多了。

My younger sister's personality is much more lively than mine.

Comparison structure: A 比 B + Adjective + 多了.

3

我想找一个性格诚实的女朋友。

I want to find a girlfriend with an honest personality.

Using '性格' as part of a descriptive phrase for a noun.

4

由于性格原因,他不适合当导游。

Due to personality reasons, he is not suitable to be a tour guide.

Using '原因' (reason) with '性格'.

5

了解一个人的性格需要时间。

It takes time to understand a person's personality.

Using a verb phrase as the subject.

6

他性格挺古怪的,我不喜欢他。

His personality is quite strange; I don't like him.

Using '挺...的' (quite/rather).

7

你是哪种性格的人?

What kind of personality type are you?

Using '哪种' (which kind) to ask for classification.

8

猫的性格通常比较独立。

Cats' personalities are usually relatively independent.

Applying '性格' to an animal.

1

由于性格不合,他们最终分手了。

Due to personality incompatibility, they finally broke up.

Set phrase '性格不合'.

2

这份工作要求应聘者性格细心、有耐心。

This job requires applicants to have a meticulous and patient personality.

Listing adjectives after '性格' in a formal requirement.

3

环境对孩子性格的形成有很大影响。

Environment has a great influence on the formation of a child's personality.

Using '对...有影响' (has an influence on...).

4

他性格中的坚韧让他战胜了困难。

The tenacity in his personality allowed him to overcome difficulties.

Using '性格中的...' to specify a trait within the personality.

5

通过这个测试,你可以更好地了解自己的性格。

Through this test, you can better understand your own personality.

Using '通过' (through) as a preposition.

6

他的性格在大学期间发生了很大变化。

His personality underwent a big change during his college years.

Using '发生...变化' (to undergo/have a change).

7

我们性格互补,所以相处得很愉快。

Our personalities complement each other, so we get along very happily.

Using '性格互补' (complementary personalities).

8

这种性格缺陷可能会影响他的职业生涯。

This kind of personality flaw might affect his career.

Using '性格缺陷' (personality flaw).

1

他是一个性格极其复杂的人,很难看透。

He is a person with an extremely complex personality; it's hard to see through him.

Using '极其' (extremely) to modify the adjective.

2

为了适应社会,他不得不掩饰自己真实的性格。

In order to adapt to society, he had to hide his true personality.

Using '掩饰' (to hide/conceal).

3

文学作品往往通过冲突来展现人物的性格。

Literary works often reveal a character's personality through conflict.

Formal usage of '展现' (to reveal/display).

4

性格决定命运,这句话在某种程度上是有道理的。

Character determines destiny; this saying makes sense to some extent.

Common philosophical saying.

5

他性格豪爽,从不计较个人得失。

He has a bold and uninhibited personality, never fussing over personal gains or losses.

Using '豪爽' to describe a specific personality type.

6

长期的孤独生活使他的性格变得愈发孤僻。

Long-term lonely living made his personality become increasingly reclusive.

Using '愈发' (increasingly/more and more).

7

面试官试图通过一些细节来考察应聘者的性格。

The interviewer tried to examine the candidate's personality through some details.

Using '考察' (to examine/investigate).

8

他的性格中既有保守的一面,也有冒险的一面。

His personality has both a conservative side and an adventurous side.

Using '既有...也有...' (has both... and...).

1

这种国民性格的形成有着深厚的历史渊源。

The formation of this national character has deep historical roots.

Using '国民性格' (national character).

2

作者笔下的人物性格鲜明,呼之欲出。

The characters under the author's pen have distinct personalities, appearing almost lifelike.

Literary idiom '呼之欲出'.

3

他性格中的这种优柔寡断成了他事业上的绊脚石。

This indecisiveness in his personality became a stumbling block in his career.

Using '优柔寡断' (indecisive) to modify personality.

4

心理学研究表明,性格与遗传因素有着密切的联系。

Psychological research shows that personality has a close connection with genetic factors.

Formal research context.

5

尽管他性格乖戾,但在专业领域却是个天才。

Despite his eccentric and perverse personality, he is a genius in his professional field.

Using '乖戾' (eccentric/perverse) for high-level description.

6

教育应当注重学生健全性格的培养。

Education should focus on the cultivation of students' sound personalities.

Using '健全' (sound/healthy) with personality.

7

这种性格上的反差给观众留下了深刻的印象。

This contrast in personality left a deep impression on the audience.

Using '反差' (contrast).

8

他试图通过冥想来磨练自己的性格,使之更加沉稳。

He tried to temper his character through meditation to make it more steady.

Using '磨练' (to temper/discipline).

1

探讨人性与性格的边界,是这部哲学著作的核心。

Exploring the boundaries between human nature and personality is the core of this philosophical work.

Highly abstract philosophical context.

2

他的性格里潜藏着一种不为人知的阴暗面。

Deep within his personality lurks an unknown dark side.

Using '潜藏' (to lurk/be hidden).

3

性格的这种多面性使得人类的行为难以预测。

This multifaceted nature of personality makes human behavior difficult to predict.

Using '多面性' (multifaceted nature).

4

他那种宁折不弯的性格,注定了他悲剧性的结局。

His unyielding character destined him for a tragic end.

Using the idiom '宁折不弯' (rather break than bend).

5

在极致的压力下,一个人的真实性格才会彻底暴露。

Only under extreme pressure will a person's true personality be completely exposed.

Using '彻底暴露' (completely exposed).

6

这种性格上的缺陷,在很大程度上源于他早年的创伤。

This personality flaw stems largely from his early trauma.

Using '源于' (stems from/originates in).

7

他以一种近乎偏执的性格追求着完美的艺术境界。

With an almost paranoid personality, he pursued a perfect artistic realm.

Using '偏执' (paranoid/obsessive) as a modifier.

8

性格之于人,犹根之于木,不可不慎加修养。

Personality is to a person as roots are to a tree; one must not fail to cultivate it carefully.

Classical Chinese structure '...之于..., 犹...之于...' (is to... as... is to...).

Colocaciones comunes

性格开朗
性格内向
性格不合
塑造性格
性格缺陷
了解性格
磨练性格
性格互补
性格特征
性格古怪

Frases Comunes

性格测试

— Personality test. Used to describe quizzes like MBTI or clinical assessments.

你在网上做过性格测试吗?

性格分析

— Personality analysis. Used in psychology or professional evaluations.

专家对这名罪犯进行了性格分析。

性格迥异

— Completely different personalities. A formal way to describe a stark contrast.

这两兄弟性格迥异,一个好动,一个好静。

性格孤僻

— Reclusive or unsociable personality. Used for someone who avoids people.

他性格孤僻,很少参加集体活动。

性格刚强

— Strong and unyielding personality. Used for someone resilient.

她性格刚强,从不向命运低头。

性格随和

— Easy-going personality. Used for someone who is easy to get along with.

王老师性格随和,学生们都很喜欢他。

性格决定命运

— Character determines destiny. A common philosophical belief.

人们常说性格决定命运,这不无道理。

性格成熟

— Mature personality. Used for someone stable and sensible.

虽然他年纪小,但性格很成熟。

性格使然

— Due to one's personality. Used to explain why someone did something.

他这么做也是性格使然,他就是这种人。

性格软弱

— Weak personality. Used for someone who lacks resolve or is easily manipulated.

由于性格软弱,他不敢拒绝别人的无理要求。

Se confunde a menudo con

性格 vs 脾气 (píqi)

Temper. Used for short-term emotional outbursts or how easily someone gets angry.

性格 vs 个性 (gèxìng)

Individuality. Emphasizes uniqueness and standing out from the crowd.

性格 vs 特点 (tèdiǎn)

Characteristic. Can be used for objects or people, whereas '性格' is only for sentient beings.

Modismos y expresiones

"江山易改,本性难移"

— It is easier to change mountains and rivers than a person's nature. This refers to the stability of '性格'.

他还是那么固执,真是江山易改,本性难移啊。

Common/Proverbial
"外圆内方"

— Smooth on the outside, but firm/principled on the inside. Describes a specific personality strategy.

他在社交场合外圆内方,既不冒犯人,也不丢原则。

Literary/Formal
"优柔寡断"

— Indecisive. A common adjective for a weak personality type.

他性格优柔寡断,总是拿不定主意。

Common
"刚正不阿"

— Upright and never stooping to flattery. Describes a very principled character.

他性格刚正不阿,赢得了众人的尊敬。

Formal
"豁达大度"

— Open-minded and generous. Describes a very positive, forgiving personality.

他性格豁达大度,从不计较小事。

Formal
"多愁善感"

— Sentimental or prone to melancholy. Describes a sensitive personality.

她性格多愁善感,看个电影都会流泪。

Common
"桀骜不驯"

— Wild and untamable. Describes a rebellious personality.

那个年轻人性格桀骜不驯,谁的话也不听。

Literary
"谨小慎微"

— Cautious and meticulous to a fault. Describes a very careful but timid personality.

他性格谨小慎微,生怕出一点错。

Common
"心狠手辣"

— Cruel and merciless. Describes a very negative, aggressive character.

这个反派角色性格心狠手辣,让人胆战心惊。

Common
"谦虚谨慎"

— Modest and prudent. A highly valued personality trait in Chinese culture.

他性格谦虚谨慎,即使成功了也不骄傲。

Formal/Commendatory

Fácil de confundir

性格 vs 品行

Both start with a character related to nature or quality.

品行 (pǐnxíng) refers to behavior and conduct, especially from a moral standpoint, while 性格 is about internal psychological traits.

他性格内向,但品行端正。(He has an introverted personality, but his conduct is upright.)

性格 vs 性质

Both start with '性'.

性质 (xìngzhì) refers to the 'nature' or 'essence' of a thing or problem, not a person's personality.

问题的性质变了。(The nature of the problem has changed.)

性格 vs 习惯

Habits are part of personality.

习惯 (xíguàn) refers to specific repeated actions, while 性格 is the broad psychological framework.

早起是他的好习惯,这也是他性格勤奋的表现。(Waking up early is his good habit, and it is also a manifestation of his hardworking personality.)

性格 vs 心情

Both describe internal states.

心情 (xīnqíng) is temporary mood, while 性格 is a permanent trait.

虽然他性格开朗,但今天他心情不好。(Although he has a cheerful personality, he is in a bad mood today.)

性格 vs 身份

Both define who a person is.

身份 (shēnfèn) is social status or identity (e.g., doctor, father), while 性格 is internal personality.

作为老师,他的身份和性格都很受人尊敬。(As a teacher, both his identity and his personality are respected.)

Patrones de oraciones

A1

[Person] + 的 + 性格 + 很 + [Adj]

他的性格很好。

A2

[Person] + 是一个 + [Adj] + 性格的人

她是一个开朗性格的人。

B1

由于 + 性格 + [Reason], [Result]

由于性格不合,他们分手了。

B1

[Factor] + 对 + [Person] + 性格的形成 + 有影响

环境对孩子性格的形成有影响。

B2

[Person] + 试图 + 掩饰/展现 + 真实的性格

他试图掩饰真实的性格。

B2

性格 + 决定 + [Noun]

性格决定命运。

C1

在性格上,[Person] + [Description]

在性格上,他显得有些优柔寡断。

C2

性格之于[A],犹[B]之于[C]

性格之于人,犹根之于木。

Familia de palabras

Sustantivos

性 (nature)
格 (pattern/standard)
性格学 (characterology)
性格化 (characterization)

Verbos

性格化 (to characterize - can be a verb in literary analysis)

Adjetivos

性格的 (characteristic/of personality)

Relacionado

本性 (original nature)
天性 (innate nature)
个性 (individuality)
品格 (moral character)
格局 (breadth of mind/pattern)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in both spoken and written Chinese.

Errores comunes
  • 他很性格。 他很有性格 / 他的性格很特别。

    性格 is a noun, not an adjective. You cannot use '很' directly with it. You need a verb like '有' or an adjective to describe it.

  • 他的性格很大。 他的脾气很大 / 他的性格很外向。

    In English we might say someone has a 'big personality,' but in Chinese, '大' is used for '脾气' (temper). For personality, use '外向' or '强'.

  • 这种电脑的性格很好。 这种电脑的性能/特点很好。

    '性格' is for living beings (people and animals). For objects, use '性能' (performance) or '特点' (characteristics).

  • 由于心情不合,他们分手了。 由于性格不合,他们分手了。

    '心情' is temporary mood. '性格' is the stable personality trait that causes long-term incompatibility.

  • 他性格很个性。 他很有个性。

    Redundant. '个性' already implies a type of personality. Use '很有个性' as a set phrase.

Consejos

Using measure words

Use '种' (zhǒng) as the measure word for '性格'. For example, '这一种性格' (this kind of personality).

Pairing with '开朗'

'性格开朗' is perhaps the most common positive collocation. It means cheerful and optimistic.

MBTI in China

If you want to talk about MBTI, use the phrase '性格测试' (personality test). It's a great conversation starter with young Chinese people.

Describing yourself

When describing your personality, use '比较' (relatively) to sound more modest. E.g., '我性格比较内向'.

Character Analysis

In literature essays, use '展现性格' (reveal personality) to describe how an author develops a character.

Context Clues

If you hear '性格' followed by '不合', it almost always refers to a relationship problem.

Complimenting

To compliment someone's character strength, say '你性格真好' or '你很有性格'.

Idiomatic usage

Learn '江山易改,本性难移' to sound highly proficient when discussing someone's unchanging traits.

Don't say '性格大'

To say someone has a 'big' personality, use '性格外向' or '很有个性'. '性格大' is not a valid expression.

Tone Mastery

Practice the 4th tone on 'xìng' and the 2nd tone on 'gé' to ensure you aren't misunderstood.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Xing' (性) as 'X-raying' the soul, and 'Ge' (格) as the 'Grid' or 'Pattern' that appears. Your personality is the 'X-ray Grid' of who you are.

Asociación visual

Imagine a person's heart (the radical in 性) inside a square picture frame (the 'pattern' in 格). This is their '性格'.

Word Web

开朗 (cheerful) 内向 (introverted) 外向 (extroverted) 稳重 (steady) 活泼 (lively) 温柔 (gentle) 固执 (stubborn) 诚实 (honest)

Desafío

Write three sentences describing the personality of your favorite movie character using '性格'. Try to use at least one idiom.

Origen de la palabra

The word '性格' is a compound of two ancient Chinese characters. '性' (xìng) dates back to early inscriptions and represents a heart (忄) and life/growth (生), signifying the innate nature one is born with. '格' (gé) originally meant the long branches of a tree or a pattern/frame, later evolving to mean standard or style. The combination '性格' appeared in historical texts to describe the fixed pattern of a person's natural disposition.

Significado original: The pattern of one's innate nature.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

Be careful when describing someone's '性格' as '古怪' (strange) or '孤僻' (reclusive), as these can be seen as quite negative or offensive in social settings.

In English, we often use 'personality' to mean someone is charismatic (e.g., 'He has a great personality'). In Chinese, '性格' is more neutral and descriptive of traits rather than just charisma.

The novel 'Fortress Besieged' (围城) by Qian Zhongshu is famous for its intricate '性格' descriptions of the Chinese intelligentsia. The classic 'Dream of the Red Chamber' (红楼梦) is essentially a massive study of '性格' and destiny. Modern Chinese MBTI memes often categorize celebrities and historical figures by their '性格' types.

Practica en la vida real

Contextos reales

Dating and Relationships

  • 性格不合 (personality clash)
  • 性格互补 (complementary personalities)
  • 找性格好的 (looking for someone with a good personality)
  • 了解对方的性格 (understand each other's personality)

Job Interviews

  • 性格优势 (personality strengths)
  • 性格适合这个职位 (personality suits this position)
  • 团队性格 (team personality/dynamic)
  • 描述一下你的性格 (describe your personality)

Child Education

  • 塑造性格 (shaping personality)
  • 性格培养 (personality cultivation)
  • 性格活泼 (lively personality)
  • 性格内向的孩子 (introverted child)

Psychology/Self-Help

  • 性格测试 (personality test)
  • 改变性格 (change personality)
  • 性格缺陷 (personality flaw)
  • 性格分析 (personality analysis)

Literature/Film

  • 人物性格 (character personality)
  • 性格描写 (personality description)
  • 性格反差 (personality contrast)
  • 性格发展 (personality development)

Inicios de conversación

"你觉得你是什么性格的人? (What kind of personality do you think you have?)"

"你更看重朋友的性格还是外貌? (Do you value a friend's personality or appearance more?)"

"你做过性格测试吗?结果准吗? (Have you done a personality test? Was the result accurate?)"

"你觉得性格是可以改变的吗? (Do you think personality can be changed?)"

"你喜欢性格开朗的人还是性格安静的人? (Do you like people with cheerful personalities or quiet personalities?)"

Temas para diario

描述一下你最好的朋友的性格,以及为什么你们能成为朋友。 (Describe your best friend's personality and why you can be friends.)

你认为你的性格在过去五年里发生了什么变化? (What changes do you think have occurred in your personality over the past five years?)

谈谈你的性格对你职业选择的影响。 (Talk about the influence of your personality on your career choice.)

如果你可以改变自己性格中的一个方面,你会改变什么? (If you could change one aspect of your personality, what would it be?)

描述一个你最喜欢的文学或电影角色的性格。 (Describe the personality of your favorite literary or film character.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, in a metaphorical sense, you can talk about '企业性格' (corporate personality) to describe the culture and typical behavior of a company. It is a common term in business management. For example: '这家公司的性格非常务实' (The personality of this company is very pragmatic).

'性格好' (good personality) specifically means they are easy to get along with, kind, or stable. '人好' (a good person) is a broader term that includes their personality, moral actions, and how they treat others. You can have a '性格好' person who isn't necessarily a '人好' (though they usually go together).

No, Chinese doesn't use plural markers for nouns like this. You would say '他们的性格' for 'their personalities'. If you want to emphasize different types, you use '各种性格' (various kinds of personalities).

The best way is '他很有个性' (Tā hěn yǒu gèxìng). While '他很有性格' is also used, '个性' is the standard way to express that someone has a strong, unique character.

It is completely neutral. You must add an adjective like '好' (good), '坏' (bad), '怪' (strange), or '强' (strong) to give it a positive or negative connotation.

Yes, it is very common to describe pets using '性格'. For example: '这只狗性格很温顺' (This dog has a very gentle personality). It shows a level of affection and personification.

It is the most common 'polite' reason for a breakup or divorce in China. It implies that the two people have different values, communication styles, or temperaments that make living together difficult. It's similar to 'irreconcilable differences' in English.

No, '性格' is strictly a noun. You cannot '性格' something. However, '性格化' (characterize) can be used as a verb in technical literary analysis.

You can ask: '你觉得你是什么性格的人?' (What kind of personality do you think you have?) or '你是什么性格?' (What's your personality?).

Yes, it is used in psychological reports, HR evaluations, and legal documents (e.g., describing a defendant's character). It is a standard, versatile word.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'His personality is very good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am an introverted person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe your best friend's personality in one sentence using '性格'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It takes time to understand a person's personality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain '性格不合' in your own words (in Chinese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Environment influences the formation of personality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '性格决定命运'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He tried to hide his true personality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'sound personality' (健全性格) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This character has a distinct personality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the idiom '宁折不弯' to describe a personality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Personality is multifaceted and complex.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'personality' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My younger sister is more lively than me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I want to find a partner with a similar personality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'complex personality' using '性格极其复杂'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'There is a deep historical origin for this national character.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Under extreme pressure, one's true character is revealed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Mom is gentle.' (Use 性格)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Personality test.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe yourself: '我的性格很...'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a friend: '你的性格怎么样?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Compare two friends' personalities.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I am a cheerful person.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a job and the personality it needs.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why you like a certain personality.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss '性格决定命运'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a complex character from a movie.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss '国民性格'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain '优柔寡断' and its impact.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Debate: Can personality be changed?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '宁折不弯' in a short story.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'His personality is good.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I want to know your personality.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Personality test is popular.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Environment shapes personality.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Distinct personality.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Metaphor of roots.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Gentle personality.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Personality clash.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '他性格很好' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '我的性格不外向' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '小王性格很活泼' and identify the trait.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '性格不合' and explain the context.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '性格测试' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '塑造良好的性格' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '性格决定命运' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '掩饰真实的性格' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '优柔寡断的性格' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '国民性格研究' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '性格之于人,犹根之于木' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '你性格怎么样?' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '性格挺古怪的' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '性格互补' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to '性格极其复杂' and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!