可恶
可恶 en 30 segundos
- An adjective meaning 'hateful' or 'detestable,' used for strong annoyance or moral disapproval.
- Commonly used to describe villains, bad weather, or frustrating situations like losing something.
- Stronger than '讨厌' (annoying) and carries a more serious tone of resentment.
- Can be used as a standalone exclamation like 'Damn it!' or 'How frustrating!'
The Chinese word 可恶 (kěwù) is a powerful and emotive adjective primarily used to express strong dislike, annoyance, or moral condemnation. At its core, it translates to 'hateful,' 'detestable,' or 'abominable.' It is composed of two characters: 可 (kě), which often indicates capability or worthiness (like the suffix '-able' in English), and 恶 (wù), which means to hate or loathe. Thus, the word literally describes something that is 'worthy of being hated.'
- Daily Annoyances
- In everyday life, people use '可恶' to complain about minor frustrations that feel unfairly bothersome. For example, if a sudden rainstorm ruins your outdoor plans, you might mutter '这可恶的天气!' (This hateful weather!). In this context, it is similar to saying 'darn' or 'stupid' in English, but with a slightly sharper edge of genuine irritation.
那个可恶的小偷拿走了我的钱包。
(That detestable thief took my wallet.)
- Moral Condemnation
- Beyond mere annoyance, '可恶' carries a weight of moral judgment. It is frequently used to describe villains in stories, unethical behavior, or people who act with malice. When used this way, it aligns more closely with 'abominable' or 'wicked.' It suggests that the subject's actions have crossed a line of social or ethical acceptability.
In terms of intensity, 可恶 is stronger than 讨厌 (tǎoyàn). While '讨厌' can mean 'annoying' or 'dislike' in a casual or even playful way (like a flirtatious 'you're so annoying'), '可恶' is almost never playful. It conveys a sense of resentment or genuine anger. If someone calls you '可恶', they are expressing a clear negative judgment about your character or your specific actions at that moment.
真是太可恶了,他竟然在背后说我的坏话。
(It's really abominable; he actually spoke ill of me behind my back.)
- Interjectional Use
- Sometimes, '可恶!' is used as a standalone exclamation. In this usage, it functions like 'Curse it!', 'Damn it!', or 'How frustrating!'. You might hear this in anime dubs or dramatic TV shows when a character's plan fails or they are outsmarted by an opponent.
可恶!又让他跑了!
(Damn it! He escaped again!)
Understanding the nuances of '可恶' helps you navigate emotional expressions in Chinese. It allows you to distinguish between something that is merely 'bothersome' and something that is 'detestable.' Whether you are reacting to a mosquito bite, a broken computer, or a betrayal, '可恶' provides a versatile way to vent your spleen and signal to others exactly how much you loathe the situation.
Using 可恶 (kěwù) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility as both a predicate adjective and an attributive adjective. Because it is an adjective of quality and emotion, it is frequently paired with degree adverbs to emphasize the depth of the speaker's feeling.
- As a Predicate Adjective
- The most common way to use '可恶' is to place it after a subject and a degree adverb like '很' (hěn - very), '真' (zhēn - really), or '太' (tài - too/so). The structure is: [Subject] + [Degree Adverb] + 可恶. For example, '他的行为真可恶' (His behavior is really detestable).
那种欺骗老人的骗子最可恶。
(Those scammers who cheat the elderly are the most abominable.)
- As an Attributive Adjective
- When you want to describe a specific noun directly, you place '可恶' before the noun, usually followed by the particle '的' (de). The structure is: 可恶的 + [Noun]. This is common for labeling people or things you dislike. For example, '可恶的蚊子' (detestable mosquitoes).
别理那个可恶的家伙。
(Don't pay attention to that hateful fellow.)
Another important usage is the exclamation. When something goes wrong suddenly, '可恶' can stand alone. It is often preceded by '真' (really) or '太' (too) to form '真可恶!' or '太可恶了!'. This functions as an outcry of frustration.
真可恶!我的电脑又死机了。
(How hateful! My computer crashed again.)
- Combining with Resultative Complements
- In more descriptive or literary contexts, '可恶' can be followed by '到' (dào) to describe the extent of the hatefulness. For example, '可恶到极点' (hateful to the extreme) or '可恶到让人无法忍受' (so detestable that people cannot endure it).
他的态度可恶到了极点。
(His attitude was detestable to the extreme.)
Finally, '可恶' is often used in rhetorical questions to emphasize indignation. For instance, '难道你不觉得这很可恶吗?' (Don't you think this is detestable?). This construction is common in debates or when seeking validation for one's anger. By mastering these patterns, you can use '可恶' to articulate a wide range of negative emotions, from the 'hateful' mosquito to the 'abominable' criminal.
The word 可恶 (kěwù) is ubiquitous across various media and social contexts in Chinese-speaking regions. Understanding where you are likely to encounter it helps in grasping its pragmatic weight and stylistic flavor.
- Movies and TV Dramas
- In fictional narratives, '可恶' is the go-to word for describing the antagonist or their deeds. In historical dramas (Wuxia or Xianxia), a hero might point a sword at a villain and shout, '你这个可恶的恶贼!' (You detestable scoundrel!). In modern dramas, it is used when a character discovers a betrayal, such as an unfaithful partner or a backstabbing colleague.
在电影里,反派通常都有一些非常可恶的习惯。
(In movies, villains usually have some very detestable habits.)
- News and Social Media
- When reports of crimes, animal cruelty, or scams surface on social media platforms like Weibo or WeChat, the comment sections are often filled with '太可恶了!' (So abominable!). It serves as a collective expression of public outrage. In news headlines, while '可恶' might be seen as slightly too subjective for hard news, it is frequently used in opinion pieces or 'human interest' stories to highlight the injustice of a situation.
In daily conversations, '可恶' is used to complain about persistent problems. A student might describe a '可恶的考试' (hateful exam) that is particularly difficult. A commuter might vent about '可恶的交通' (detestable traffic). In these cases, it’s a way of personifying the frustration, as if the traffic or the exam is intentionally trying to cause misery.
这些可恶的垃圾邮件每天都塞满我的邮箱。
(These detestable spam emails fill my inbox every day.)
- Literary and Academic Contexts
- In literature, '可恶' is used to set a dark or oppressive tone. Authors use it to describe the 'hateful' nature of poverty, war, or social injustice. In academic discussions of ethics or law, it might appear when discussing '可恶的罪行' (abominable crimes) to emphasize the severity of the offense beyond its legal definition.
战争是人类历史上最可恶的事情之一。
(War is one of the most abominable things in human history.)
Whether it's a child complaining about a 'hateful' vegetable or a citizen criticizing a 'hateful' policy, '可恶' is a versatile tool for expressing the negative end of the emotional spectrum. It bridges the gap between casual annoyance and deep moral indignation, making it one of the most expressive adjectives in the Chinese language.
When learning 可恶 (kěwù), English speakers and even intermediate Chinese learners often stumble over several key areas. These mistakes usually involve pronunciation, confusion with similar-looking characters, or misjudging the word's intensity.
- Pronunciation Pitfalls
- The character 恶 is a 'polyphone' (多音字), meaning it has multiple pronunciations. Most learners first learn it as 'è' (meaning evil or bad, as in 邪恶 xié'è). However, in '可恶', it MUST be pronounced 'wù'. Pronouncing it as 'kě è' sounds wrong to native ears and may even cause confusion. Remember: 'wù' is the pronunciation used when the character functions as a verb meaning 'to hate' (like in 厌恶 yànwù).
错误 (Wrong): kě è
正确 (Right): kě wù
- Overusing '可恶' for Mild Dislike
- In English, we often say 'That's so annoying!' for things that are barely a bother. While '可恶' can be used for annoyances, it is generally much stronger than the English 'annoying.' If you say '这杯咖啡真可恶' (This coffee is really hateful) just because it's a bit cold, it sounds overly dramatic. Use '讨厌' (tǎoyàn) for mild dislikes and save '可恶' for things that truly provoke anger or resentment.
Another common error is confusing '可恶' (kěwù - hateful) with '可恨' (kěhèn - loathsome). While they are very similar, '可恨' often implies a deeper, more lasting hatred or a sense of tragedy (e.g., '可恨的战争'). '可恶' is more versatile and can be used for both temporary frustrations and deep moral hate. Using '可恨' for a mosquito might sound a bit too poetic or intense.
不要混淆:可恶 (hateful/annoying) vs 可怜 (pitiful). They look slightly similar but have opposite meanings!
- Grammatical Misplacement
- Learners sometimes forget the '的' when using '可恶' as an adjective before a noun. You cannot say '可恶蚊子'; it must be '可恶的蚊子'. Also, as a predicate, it usually needs an adverb. Just saying '他可恶' sounds incomplete; '他很可恶' is the natural way to express it.
By avoiding these common pitfalls—especially the pronunciation of '恶' as 'wù'—you will sound much more like a native speaker and ensure that your emotional expressions are understood exactly as you intended. Practice saying 'kěwù' with a sharp, falling tone on the second syllable to capture the feeling of the word.
To truly master 可恶 (kěwù), it is helpful to compare it with other Chinese words that express dislike or condemnation. Each has a slightly different shade of meaning and is used in different contexts.
- 可恶 (kěwù) vs. 讨厌 (tǎoyàn)
- '讨厌' is much more common and milder. It can mean 'annoying,' 'tiresome,' or 'disgusting.' It is often used for things that are just a nuisance. Crucially, '讨厌' can be used playfully (e.g., a girl telling her boyfriend '你真讨厌' in a cute way), whereas '可恶' is almost always serious and expresses genuine anger.
对比:
“这只蚊子真讨厌。” (This mosquito is annoying.)
“这只蚊子真可恶!” (This hateful mosquito! - implies more anger, perhaps it bit you multiple times.)
- 可恶 (kěwù) vs. 可恨 (kěhèn)
- '可恨' means 'loathsome' or 'hateful' (from 恨 hèn - to hate). It is often used for more serious moral failings or tragic circumstances. While '可恶' can be used for a broken toy, '可恨' is usually reserved for things like '可恨的敌人' (loathsome enemy) or '可恨的谎言' (hateful lies). '可恨' has a stronger sense of deep-seated resentment.
For even stronger condemnation, you might use 令人发指 (lìng rén fà zhǐ). This is a four-character idiom (chengyu) that literally means 'to make one's hair stand on end with anger.' It is used for horrific crimes or truly monstrous behavior. Another option is 恶心 (ěxīn), which literally means 'nauseating' or 'disgusting,' and is used when something is so '可恶' that it makes you feel physically sick.
他的行为不仅可恶,简直让人恶心。
(His behavior is not only hateful, it's simply disgusting.)
- Summary Table
-
- 讨厌 (tǎoyàn): Annoying, mild, can be playful.
- 可恶 (kěwù): Hateful, serious annoyance or moral judgment.
- 可恨 (kěhèn): Loathsome, implies deep resentment or tragedy.
- 卑鄙 (bēibǐ): Despicable, focuses on low character/dishonesty.
- 恶心 (ěxīn): Disgusting, nauseatingly bad.
By choosing the right word from this spectrum, you can communicate your negative feelings with precision. Whether you are dealing with a '讨厌' fly or a '可恶' betrayal, having these alternatives at your disposal will make your Chinese much more expressive and natural.
How Formal Is It?
Dato curioso
The character '恶' has three main pronunciations: 'è' (evil), 'wù' (to hate), and 'ě' (nauseous). In '可恶', we use the second one, which highlights the emotional act of hating rather than the state of being evil.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 恶 as 'è' (as in evil) instead of 'wù' (to hate).
- Forgetting the third-tone change of 'kě' when followed by another third tone (though 'wù' is fourth tone, so 'kě' stays third).
- Making 'wù' too short; it needs a clear falling intonation.
- Pronouncing 'kě' as 'kē'.
- Confusing the pinyin 'wu' with 'u'.
Nivel de dificultad
The characters are relatively simple, but the 'wù' pronunciation must be learned specifically.
Writing '恶' requires attention to the stroke order of the '心' radical at the bottom.
Easy to say, but requires the right emotional tone to sound natural.
Very distinct sound, but don't confuse it with 'kěwù' (different characters) if they existed.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Degree Adverbs with Adjectives
他【很】可恶。
Attributive 'de' (的)
可恶【的】蚊子。
Exclamatory 'le' (了)
太可恶【了】!
Subjective Clauses with 'shì' (是)
最可恶的【是】他骗了我。
Tone of 'kě' (可) in compounds
可恶 (kě stays 3rd tone because wù is 4th).
Ejemplos por nivel
他很可恶。
He is very hateful.
Simple Subject + Adverb + Adjective structure.
可恶的猫!
Hateful cat!
Exclamatory use with 'de' after the adjective.
这不好的天气真可恶。
This bad weather is really hateful.
Using 'zhēn' to add emphasis.
那个人很可恶。
That person is very hateful.
Demonstrative pronoun 'nà' used with the adjective.
可恶!我输了。
Damn it! I lost.
Standalone exclamation.
这只蚊子真可恶。
This mosquito is really hateful.
Common daily life usage.
他是一个可恶的人。
He is a hateful person.
Attributive use: Adjective + de + Noun.
真可恶,笔坏了。
How hateful, the pen is broken.
Expressing frustration about an object.
那个可恶的小偷抢了我的包。
That detestable thief grabbed my bag.
Using '可恶的' to describe a specific person.
这天气太可恶了,一直在下雨。
This weather is too hateful; it's been raining constantly.
Structure: 太 + Adjective + 了.
最可恶的是他没说实话。
The most hateful thing is that he didn't tell the truth.
Using '最可恶的是' to introduce a clause.
那个可恶的家伙又迟到了。
That hateful fellow is late again.
Informal term '家伙' combined with '可恶的'.
我觉得这种行为很可恶。
I think this kind of behavior is very hateful.
Expressing an opinion with '我觉得'.
可恶!我的手机没电了。
Damn it! My phone is out of battery.
Exclamation of frustration.
你为什么要做这么可恶的事情?
Why did you do such a hateful thing?
Rhetorical or direct question.
那只可恶的狗咬坏了我的鞋。
That hateful dog chewed up my shoe.
Describing a specific negative action.
这种欺骗老人的手段太可恶了。
This method of deceiving the elderly is too abominable.
Describing an abstract 'method' or 'means'.
他那副可恶的面孔让我终生难忘。
That hateful face of his is something I'll never forget.
Using '那副' as a classifier for '面孔'.
可恶的战争夺走了许多人的生命。
The abominable war took many lives.
Applying the word to a large-scale tragedy.
这种人真是可恶到了极点。
This kind of person is truly hateful to the extreme.
Using '到了极点' as a degree complement.
最让他感到可恶的是朋友的背叛。
What he found most detestable was his friend's betrayal.
Complex subject structure '最让他感到可恶的是'.
别再提那个可恶的名字了。
Don't mention that hateful name again.
Using '可恶' to describe a name associated with bad memories.
这真是一次可恶的经历。
This was truly a detestable experience.
Describing an abstract 'experience'.
可恶!计划又失败了。
Damn it! The plan failed again.
Exclamation in a professional or serious context.
这种为了利益而破坏环境的行为是极其可恶的。
The behavior of destroying the environment for profit is extremely abominable.
Using '极其' for formal emphasis.
他那可恶的傲慢态度激怒了所有人。
His detestable arrogance infuriated everyone.
Describing an abstract quality like 'arrogance'.
可恶的是,他居然把责任推给了一个孩子。
What's detestable is that he actually shifted the blame to a child.
Using '可恶的是' to introduce a shocking fact.
在这个可恶的社会里,穷人很难生存。
In this hateful society, it's hard for the poor to survive.
Social commentary usage.
他用那种可恶的眼神盯着我,让我很不舒服。
He stared at me with that hateful look, making me very uncomfortable.
Describing a specific 'look' or 'gaze'.
这些可恶的流言蜚语毁了她的名誉。
These detestable rumors and slanders ruined her reputation.
Using '流言蜚语' (rumors) with '可恶的'.
难道你不觉得这种虚伪很可恶吗?
Don't you find this kind of hypocrisy detestable?
Rhetorical question structure '难道不...吗'.
他那可恶的笑声在走廊里回荡。
That hateful laughter of his echoed in the hallway.
Sensory description in a narrative.
这种官僚主义作风实在是可恶至极。
This bureaucratic style of work is truly detestable to the extreme.
Using '至极' as a formal degree complement.
作家在书中深刻揭露了那个时代可恶的一面。
The author profoundly exposed the abominable side of that era in the book.
Academic/Literary context using '揭露' (expose).
这种对权力的可恶贪婪最终导致了他的毁灭。
This detestable greed for power ultimately led to his downfall.
Describing a fatal character flaw.
可恶的贫困像枷锁一样束缚着这个村庄。
Abominable poverty binds this village like shackles.
Metaphorical use of '可恶'.
他那种可恶的优越感让他失去了所有朋友。
That detestable sense of superiority caused him to lose all his friends.
Describing a complex psychological state.
在这一片可恶的寂静中,他听到了自己的心跳声。
In this hateful silence, he heard his own heartbeat.
Using '可恶' to describe an atmosphere or environment.
这种玩弄感情的行为是最为可恶的。
This behavior of toying with emotions is the most abominable.
Using '最为' for high-level formal emphasis.
可恶!难道我们就这样坐以待毙吗?
Damn it! Are we just going to sit here and wait for death?
Interjection followed by an idiom '坐以待毙'.
其行径之卑劣,其用心之可恶,实属罕见。
The meanness of the conduct and the hatefulness of the intent are truly rare.
Classical Chinese structure '其...之...'
他那可恶的嘴脸在灯光下显得格外狰狞。
His hateful face appeared particularly hideous under the light.
Literary description using '嘴脸' (derogatory for face).
这种可恶的偏见根植于无知与傲慢之中。
This detestable prejudice is rooted in ignorance and arrogance.
Philosophical/Sociological analysis.
文中对那段可恶历史的控诉字字见血。
The accusations against that hateful history in the text are powerful and vivid.
Using '控诉' (accusation) and the idiom '字字见血'.
这种可恶的宿命感一直笼罩着他的家族。
This hateful sense of fatalism has always hung over his family.
Describing a metaphysical concept '宿命感'.
他试图掩盖那些可恶的罪行,但终究徒劳无功。
He tried to cover up those abominable crimes, but it was in vain.
Using formal vocabulary like '徒劳无功'.
这种对生命的漠视是极其可恶且不可原谅的。
This disregard for life is extremely detestable and unforgivable.
Combining '可恶' with '不可原谅'.
可恶!这奸臣竟然在皇帝面前进谗言。
Damn it! This treacherous official actually slandered (someone) before the Emperor.
Archaic context in a historical novel.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Literally 'really hateful'. Used as an exclamation of frustration when something goes wrong.
真可恶!差一点就赢了。
— Used to highlight the most frustrating or detestable part of a story or situation.
最可恶的是他竟然还敢回来。
— Used to emphasize that a behavior or situation is truly and undeniably hateful.
这种浪费的行为实在可恶。
— Hateful to the extreme point; used for the highest level of indignation.
他的傲慢自大已经可恶到了极点。
— This kind of hateful behavior; a common way to criticize specific actions.
我们必须制止这种可恶的行为。
— That hateful person; used to refer to someone you strongly dislike.
我不想再见到那个可恶的人。
— The hateful enemy; common in historical or fictional narratives.
我们一定要打败那些可恶的敌人。
— Hateful fate; used when expressing frustration with one's bad luck.
他一直在与可恶的命运斗争。
— It's really just too hateful; a common phrase for expressing collective outrage.
听到这个消息,大家都觉得真是太可恶了。
— Hateful rogue or hoodlum; used to describe someone acting aggressively or illegally.
警察抓住了那个可恶的流氓。
Se confunde a menudo con
They look slightly similar but mean the opposite: 'pitiful' vs 'hateful'.
Both start with 'kě', but one is 'cute' and the other is 'hateful'.
Often used interchangeably by learners, but '可恶' is much stronger and more serious.
Modismos y expresiones
— To hate something intensely and feel disgusted by it. Related to the 'wù' in 可恶.
人们对贪污腐败深恶痛绝。
Formal— To make one's hair stand on end with anger; used for truly abominable acts.
他的残暴罪行令人发指。
Formal— A life of crime or evil that has reached its limit; used for extremely '可恶' people.
这个恶贯满盈的土匪终于被处决了。
Literary— Extremely vicious and evil; acting in a '可恶' and violent way.
那群穷凶极恶的歹徒抢劫了银行。
Neutral— Despicable and shameless; the peak of being '可恶' in character.
他竟然偷走朋友的救命钱,真是卑鄙无耻。
Neutral— To hate evil as much as one hates a personal enemy. A positive trait.
他这个人疾恶如仇,眼里揉不得沙子。
Formal— To have a notorious or hateful reputation known to all.
这家公司因为欺骗消费者而恶名昭彰。
Neutral— Guilty of the ten most unpardonable crimes; beyond '可恶'.
这种十恶不赦的罪犯必须严惩。
Formal— To have committed many evil or '可恶' deeds.
那个作恶多端的坏人终于遭到了报应。
Neutral— Similar to 深恶痛绝; to detest something from the bottom of one's heart.
他深恶痛疾这种不公平的待遇。
FormalFácil de confundir
Both share the character '恶'.
恶心 means 'disgusting' or 'nauseating', while 可恶 means 'hateful'. You can find someone's behavior both 可恶 and 恶心.
看到他欺负小猫,我觉得很恶心。(Seeing him bully the kitten makes me feel disgusted.)
Very similar meaning ('hateful').
可恨 is often more tragic or serious (from '恨' - hate), while 可恶 can be used for daily annoyances (from '恶' - loathe).
这场战争真是可恨。(This war is truly loathsome.)
Both mean 'bad/evil'.
邪恶 is 'wicked' or 'evil' (a state of being), while 可恶 is 'hateful' (a reaction to someone). A villain is 邪恶, and their actions are 可恶.
那个邪恶的巫师住在山洞里。(That wicked wizard lives in a cave.)
Related to dislike.
嫌弃 is a verb meaning 'to dislike and avoid' or 'to give the cold shoulder', while 可恶 is an adjective.
他嫌弃这件衣服太旧了。(He disdains this clothing because it's too old.)
Shares the 'wù' character.
厌恶 is a verb meaning 'to loathe', while 可恶 is the adjective 'loathsome'.
我非常厌恶这种不诚实的人。(I deeply loathe this kind of dishonest person.)
Patrones de oraciones
[Subject] + 很/真 + 可恶。
他真可恶。
可恶的 + [Noun] + [Action]。
可恶的小偷跑了。
最可恶的是 + [Clause]。
最可恶的是他没带钱。
[Subject] + 可恶到了极点。
这种行为可恶到了极点。
[Subject] + 实在是 + 可恶至极。
那个谎言实在是可恶至极。
其 [Noun] 之可恶,[Result]。
其用心之可恶,令人心寒。
太 + 可恶 + 了!
太可恶了!
难道你不觉得...很可恶吗?
难道你不觉得他很可恶吗?
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Highly frequent in emotional or descriptive contexts.
-
Pronouncing it as 'kě è'.
→
Pronounce it as 'kě wù'.
The character 恶 has multiple sounds. 'è' means 'evil' (noun/adj), but 'wù' means 'to hate' (verb). Since '可恶' means 'worthy of hate', we use 'wù'.
-
Using '可恶' playfully like 'you're so annoying'.
→
Use '讨厌' (tǎoyàn) for playful annoyance.
In Chinese, '可恶' is almost always serious. Using it playfully can lead to misunderstandings or make you sound overly harsh.
-
Saying '可恶蚊子' without '的'.
→
Say '可恶的蚊子'.
Multi-syllable adjectives usually require '的' when they come before a noun in Chinese.
-
Using '可恶' for things that are just 'bad' but not 'hateful'.
→
Use '不好' or '差' for general bad quality.
'可恶' implies a sense of resentment or moral judgment. Don't use it for a bad-tasting apple unless the apple is somehow 'offending' you.
-
Confusing '可恶' with '可怜'.
→
Check the characters carefully.
'可恶' (kěwù) is hateful; '可怜' (kělián) is pitiful. They look similar to beginners but have opposite emotional directions.
Consejos
Master the Fourth Tone
The 'wù' in 'kěwù' is a sharp falling tone. Practice saying it like you're stomping your foot in frustration to get the feeling right.
Don't Play with It
Avoid using '可恶' jokingly with people you don't know well. It's a heavy word and can be taken as a serious insult.
Pair with 'de'
When describing a noun, always remember the '的'. It's '可恶的蚊子', not '可恶蚊子'.
Watch Dramas
Pay attention to when villains appear in Chinese TV shows. They are almost always described as '可恶' by the heroes.
Use Adverbs
Add '很', '真', or '太' to make your sentences sound more natural. '他很可恶' is much better than '他可恶'.
Know Your 'Tǎoyàn'
If you're only a little annoyed, use '讨厌'. If you're really mad, use '可恶'.
Upgrade to 'Kěhèn'
If you're writing a story about a war or a great tragedy, '可恨' might be a more poetic and powerful choice than '可恶'.
The 'Wù' Sound
Associate 'wù' with 'loathing'. It's the same 'wù' as in 'yànwù' (to loathe).
Social Outrage
Look at news comments on Weibo. You'll see '太可恶了' everywhere when people are angry about a social injustice.
Listen for Exclamations
Sometimes '可恶' is just a noise of frustration. Listen for it when someone drops something or misses a bus.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the 'wù' in 'kěwù' as the sound of someone punching a 'bad guy' in a cartoon: 'Wù!'. It's 'kě' (okay) to 'wù' (hate) someone 'kěwù'.
Asociación visual
Imagine a giant mosquito ('可恶的蚊子') flying around your head while you are trying to sleep. The feeling you have at that moment is '可恶'.
Word Web
Desafío
Try to use '可恶' in three different scenarios today: once for the weather, once for a frustrating object (like a slow computer), and once for a movie villain.
Origen de la palabra
The word is composed of '可' (kě), meaning 'can' or 'worthy of', and '恶' (wù), which is the verbal form of the character meaning 'to hate'. In ancient Chinese, 'wù' was the standard verb for loathing. '可恶' thus literally means 'worthy of being loathed.'
Significado original: Deserving of hatred or loathing.
Sino-TibetanContexto cultural
Calling a person '可恶' is a serious character judgment. Avoid using it for friends unless you are clearly joking or actually very angry.
In English, we might use 'damn it' or 'that sucks,' but '可恶' is more focused on the 'hatefulness' of the subject rather than just the bad luck of the speaker.
Practica en la vida real
Contextos reales
Reacting to a failure
- 真可恶!
- 太可恶了!
- 可恶,差一点!
- 可恶,怎么会这样?
Describing a villain
- 可恶的家伙
- 可恶的小偷
- 可恶的骗子
- 一副可恶的嘴脸
Complaining about weather
- 可恶的天气
- 这天气真可恶
- 可恶的大雨
- 可恶的高温
Expressing moral outrage
- 最可恶的是...
- 这种行为很可恶
- 可恶至极
- 太可恶了,简直没人性
Daily life frustrations
- 可恶的蚊子
- 可恶的堵车
- 可恶的闹钟
- 可恶的电脑
Inicios de conversación
"你觉得电影里最可恶的反派是谁? (Who do you think is the most hateful villain in movies?)"
"你有没有遇到过特别可恶的人? (Have you ever encountered a particularly hateful person?)"
"今天的天气是不是很可恶? (Is the weather today really hateful?)"
"你最不能忍受哪种可恶的行为? (Which kind of hateful behavior can you tolerate the least?)"
"你觉得那个骗子的手段可恶吗? (Do you think that scammer's methods were detestable?)"
Temas para diario
描写一个你认为很可恶的人,并说明原因。(Describe a person you think is very hateful and explain why.)
写一次你觉得“真可恶”的经历。(Write about an experience where you felt 'how hateful'.)
你认为社会上最可恶的问题是什么? (What do you think is the most abominable problem in society?)
如果一个可恶的人变好了,你会原谅他吗? (If a hateful person becomes good, would you forgive them?)
谈谈你对“可恶”和“讨厌”这两个词区别的理解。(Talk about your understanding of the difference between 'kěwù' and 'tǎoyàn'.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it is not a swear word, but it is a strong expression of anger. It's safe to use in most social situations, but it shows that you are very upset. It's similar to 'damn it' in intensity but without the religious or vulgar connotations.
Generally, no. Unlike '讨厌' (tǎoyàn), which can be used playfully or flirtatiously, '可恶' is almost always used in a negative way. If you call someone '可恶', they will likely think you are genuinely angry with them.
It must be pronounced 'wù' (fourth tone). Even though you might know this character as 'è' (meaning evil), in this specific word, 'wù' is the only correct pronunciation. Think of it as the verb 'to hate'.
They are very similar. '可恶' (kěwù) is more common for daily frustrations and moral indignation. '可恨' (kěhèn) is often used for more serious, deep-seated hatred or tragic things like war or betrayal.
Yes, but it's more natural to say '一个可恶的人' or '那个家伙真可恶'. If you use it as an adjective before the noun, you usually need the '的' (de), making it '可恶的人'.
Yes, it can be used in editorials, literary works, and essays to express a strong stance against something negative. However, it is quite emotional, so it's less common in objective scientific or legal reports.
In Japanese anime, characters often say 'Kuso' or 'Shimatta' when frustrated. These are frequently translated into Chinese as '可恶' because it captures that same sense of 'Damn it!' or 'How frustrating!'
Absolutely! You can use it for '可恶的天气' (hateful weather), '可恶的电脑' (hateful computer), or '可恶的考试' (hateful exam). It implies the object is causing you significant trouble.
Yes, you can say '可恶至极' (hateful to the limit), '可恶到了极点' (hateful to the extreme), or '太可恶了' (too hateful).
In 99% of cases, yes. The only exception is very specific internet slang where it might be used ironically to express envy, but as a learner, you should always treat it as 'hateful'.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence in Chinese saying 'This hateful weather makes me sad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He is a very hateful person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an exclamation for when you lose your wallet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The most hateful thing is that he lied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing a 'hateful mosquito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '太可恶了' in a sentence about a thief.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'hateful war'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His attitude is detestable to the extreme.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I think this behavior is really hateful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '可恶' as a standalone exclamation in a short dialogue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That hateful fellow is late again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'hateful rumors'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a villain using '可恶的'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How hateful! My phone is broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'hateful poverty'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '可恶至极' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't you think he is hateful?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'hateful spam email'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What's hateful is that he didn't apologize.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short sentence: 'Hateful person!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '可恶' correctly with the right tones.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How hateful!' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hateful weather' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is very hateful' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That hateful thief' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Damn it! I lost again' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's too hateful' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The most hateful thing is...' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hateful person' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This behavior is hateful' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the tone: Is 'wù' rising or falling?
Listen: '真可恶,又堵车了。' What is the problem?
Listen: '那个可恶的人在那儿。' Where is the person?
Listen: '太可恶了!' How does the speaker feel?
Listen: '最可恶的是他骗了我。' What did he do?
Write a sentence using '最可恶的是'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'That hateful dog' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '真可恶,电影票卖完了。' Why is the speaker sad?
Translate: 'It's really hateful that he didn't call.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Hateful thief' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '他那种可恶的傲慢态度。' What is hateful?
Translate: 'Hateful spam calls.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It's really hateful!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '这种可恶的偏见。' What is hateful?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 可恶 (kěwù) is a versatile adjective for expressing deep dislike or indignation. Whether you're dealing with a '可恶的蚊子' (hateful mosquito) or '可恶的谎言' (detestable lie), it signals to others that you find the subject morally or personally offensive. Example: '他真可恶!' (He is truly hateful!)
- An adjective meaning 'hateful' or 'detestable,' used for strong annoyance or moral disapproval.
- Commonly used to describe villains, bad weather, or frustrating situations like losing something.
- Stronger than '讨厌' (annoying) and carries a more serious tone of resentment.
- Can be used as a standalone exclamation like 'Damn it!' or 'How frustrating!'
Master the Fourth Tone
The 'wù' in 'kěwù' is a sharp falling tone. Practice saying it like you're stomping your foot in frustration to get the feeling right.
Don't Play with It
Avoid using '可恶' jokingly with people you don't know well. It's a heavy word and can be taken as a serious insult.
Pair with 'de'
When describing a noun, always remember the '的'. It's '可恶的蚊子', not '可恶蚊子'.
Watch Dramas
Pay attention to when villains appear in Chinese TV shows. They are almost always described as '可恶' by the heroes.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de emotions
有点
A1Un poco; algo. Se usa antes de un adjetivo para expresar una sensación ligeramente negativa.
一点
A1Un poco; una pequeña cantidad de algo.
心不在焉
A2Estar distraído o preocupado; tener la cabeza en otra parte.
接受地
A2Escuchó las críticas con una actitud de aceptación.
成就感
B1La sensación de logro que se tiene al completar una tarea difícil.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1Desarrollar una dependencia a algo, a menudo en un grado poco saludable, lo que dificulta dejarlo.
沉迷
A2Está tan sumergido en los videojuegos que ha descuidado sus estudios.
敬佩
B1Admirar; respetar profundamente. Se usa para expresar gran estima por el carácter o las acciones de alguien.
佩服
B1Admirar a alguien por sus habilidades o su carácter.