At the A1 level, you only need to know that 熟练 (shúliàn) means you are 'good at doing' something because you have done it many times. Think of it as 'very practiced.' For example, if you can type fast, you are 熟练. If you can speak your name and numbers quickly, you are becoming 熟练 with those words. It's a way to describe being 'fast and correct' at a simple task. Usually, you will use it with '很' (very), like '我很熟练' (I am very practiced). At this stage, focus on the idea that practice (练) makes you 'ripe' (熟). This word is useful for simple self-introductions where you want to say you can do a basic job or hobby well. Don't worry about complex grammar; just remember it as a high-level version of 'good' (好).
At the A2 level, you should start using 熟练 to describe common daily skills and hobbies. You can use it to talk about sports (like playing basketball), using a computer, or even cooking a specific dish. You should also learn the basic structure '熟练地 + Verb' to describe how you do things. For example, '他熟练地做饭' (He cooks proficiently). This level is about moving beyond 'good' and 'bad' to more specific descriptions of skill. You might also encounter it in simple job descriptions or when someone is giving you feedback on your Chinese progress. If a teacher says you are 熟练, it means you don't need to stop and think as much when you speak. It shows that your muscle memory is developing.
B1 is where 熟练 becomes a 'power word' for your professional life. At this intermediate level, you should use it to describe your work skills, such as software proficiency or language ability. This is the level where you must distinguish between 熟练 (skill) and 熟悉 (familiarity). You are expected to use collocations like '熟练掌握' (to have a proficient command of). You should be able to use it in more complex sentences with '虽然...但是...' (Although... but...) to describe the result of hard work. For example, '虽然这个软件很难,但我现在已经用得很熟练了' (Although this software is hard, I can now use it very proficiently). This word is essential for the IELTS speaking and writing tests when discussing your education or career goals.
At the B2 level, 熟练 is used to describe high-level technical competence and professional standards. You should be comfortable using it in formal reports, resumes, and academic discussions about labor and skills. You will start to see it in more abstract contexts, like '熟练运用法律知识' (proficiently applying legal knowledge). At this level, you should also be able to compare it with synonyms like 娴熟 (refined) or 老练 (experienced). You'll notice it being used to describe not just the person, but the 'technique' (手法) or 'action' (动作) itself. You should focus on the nuances of efficiency and accuracy that the word implies. Using 熟练 at this level shows that you understand the Chinese emphasis on 'deliberate practice' as the path to mastery.
At the C1 level, you use 熟练 to discuss the fine details of mastery and the 'flow state.' You will encounter it in literature and high-level journalism to describe the 'effortless' nature of an expert's work. You should understand how it fits into the broader vocabulary of expertise, contrasting it with more specialized terms like '造诣' (attainment/achievement) or '精湛' (consummate). You might analyze how a writer '熟练地运用修辞手法' (proficiently uses rhetorical devices) or how a politician '熟练地应对媒体' (proficiently handles the media). At this stage, the word is not just about a skill; it's about the psychological and technical integration of a person with their craft. You should be able to use it to discuss complex topics like automation, craftsmanship, and the future of work.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 熟练 and its philosophical implications in Chinese thought. You can discuss the 'Tao' of skill—how 熟练 leads to the stage of 'unconscious competence' where the tool and the user become one. You might explore the word in the context of classical texts or modern sociology, discussing how '熟练' is the foundation for '创新' (innovation). You understand its role in describing the 'craftsman spirit' (工匠精神) that is highly promoted in modern Chinese discourse. You can use the word with absolute precision in any register, from a casual conversation about a video game to a formal dissertation on professional pedagogy. You also recognize when not to use it to avoid being overly mechanical or dry in your descriptions.

熟练 en 30 segundos

  • 熟练 means skilled or proficient due to practice.
  • It combines 'familiar' and 'practice' to show matured skill.
  • Essential for resumes and describing technical abilities.
  • Commonly used as an adverb (熟练地) or adjective (很熟练).

The word 熟练 (shúliàn) is a cornerstone of professional and technical Chinese. At its heart, it combines two powerful concepts: 熟 (shú), which means 'ripe', 'cooked', or 'cooked through', and 练 (liàn), which means 'to practice' or 'to train'. When you describe someone as 熟练, you are saying their skills are 'well-cooked' or fully matured through repetitive practice. It is the bridge between being a novice and being an expert. In an English context, we often translate this as 'skilled', 'proficient', or 'practiced'. However, 熟练 carries a specific nuance of fluidity and muscle memory that comes from doing something thousands of times. It is not just about knowing how to do something; it is about doing it with ease, speed, and accuracy.

Professional Context
In job interviews and resumes, this is the go-to word for 'proficiency'. If you are 'proficient in English', you would say 熟练掌握英语. It suggests a level of competence that is reliable and efficient.
Physical Mastery
It is frequently used for manual or technical tasks. A pianist's fingers move 熟练 over the keys; a chef chops vegetables with 熟练 movements. It implies a lack of hesitation.

熟练地操纵着复杂的机器,仿佛那是他身体的一部分。(He operated the complex machinery proficiently, as if it were a part of his own body.)

Understanding the 'ripeness' aspect of 熟 is key. Just as fruit becomes sweet and soft when ripe, a skill becomes smooth and natural when it is 熟练. If you are just starting to learn Chinese, your tones might be 'raw' (生), but after months of drills, they become 'cooked' (熟). This transition from 生 (raw/unfamiliar) to 熟 (cooked/familiar) is the essence of learning in Chinese culture. Therefore, 熟练 is not just an adjective; it is a testament to your hard work and dedication. It is highly valued in a society that prizes diligence and 'bitter practice' (苦练).

经过三年的练习,她已经能熟练地使用这种设计软件了。(After three years of practice, she can now use this design software proficiently.)

Social Etiquette
While it's a compliment to call someone's skills 熟练, using it for social interactions (like '熟练地聊天') can sometimes sound a bit robotic or overly calculated. It is best reserved for skills that require technical training.

In the IELTS exam or any formal proficiency test, being able to describe your abilities with 熟练 demonstrates a higher level of vocabulary. Instead of simply saying 'I am good at' (我擅长), saying 'I have achieved a proficient level' (我达到了熟练的程度) adds a layer of formal precision. This word is essential for anyone looking to work in a Chinese-speaking environment, as it defines the standard of professional output expected in the workplace.

Using 熟练 correctly requires understanding its grammatical flexibility as both an adjective and an adverb. It most commonly appears in three structures: modifying a noun, modifying a verb, or following a degree adverb like '很' (very) or '非常' (extremely). Let's break down these patterns to ensure you can deploy this word with the same proficiency you're describing.

Pattern 1: [Adverb] + 熟练
This is the simplest way to describe a person's skill level. Example: '他的技术非常熟练' (His technique is very proficient). Here, 熟练 acts as the predicate of the sentence.

虽然他年纪轻轻,但开车的手法已经非常熟练了。(Although he is young, his driving technique is already very skillful.)

Pattern 2: 熟练 + 的 + [Noun]
Use this when you want to describe a specific type of worker or a specific action. Example: '熟练工' (skilled worker) or '熟练的动作' (proficient movements).

When you use it to describe an action, it often emphasizes the aesthetic or efficiency of the movement. For instance, '熟练的手法' (proficient technique) is a high compliment for doctors, craftsmen, or artists. It suggests that the person has moved past the stage of thinking about each step and is now acting on instinct.

外科医生用熟练的手法完成了手术。(The surgeon completed the operation with proficient technique.)

Pattern 3: 熟练 + 地 + [Verb]
This is the adverbial form. It describes how an action is performed. Example: '他熟练地弹奏着钢琴' (He played the piano proficiently).

Finally, consider the combination '熟练掌握' (shúliàn zhǎngwò). This is a fixed collocation meaning 'to have a proficient command of' or 'to master'. It is used almost exclusively for languages, software, or technical knowledge. If you are writing a cover letter, this phrase is non-negotiable. You don't just 'know' Python; you '熟练掌握 Python'. This shifts the focus from theoretical knowledge to practical, applicable skill.

申请这个职位的人必须能够熟练掌握至少两门外语。(Applicants for this position must be proficient in at least two foreign languages.)

In the real world, 熟练 is most frequently heard in environments where skill assessment is taking place. This ranges from the workplace to the classroom, and even in sports commentary. Understanding these contexts will help you recognize the tone and weight the word carries.

The Workplace & Recruitment
In China's competitive job market, HR managers use 熟练 to filter candidates. You'll see it in job postings: '熟练使用 Office 办公软件' (Proficient in using Office software). During an interview, an interviewer might ask, '你对这个系统的操作熟练吗?' (Are you proficient in operating this system?).

老板夸奖小王办事熟练,效率很高。(The boss praised Xiao Wang for being skillful and efficient in his work.)

In vocational training schools or factories, you will hear the term '熟练工' (skilled worker) contrasted with '学徒' (apprentice). Here, 熟练 is a mark of status and often determines one's salary grade. It's not just about quality, but also speed. A '熟练工' can produce twice as much as a novice with fewer errors.

Education & Skill Learning
Teachers use 熟练 to set goals for students. A music teacher might say, '你这段曲子弹得还不熟练,回去再多练几遍' (You're not proficient with this piece yet; go back and practice it a few more times). It's a standard for whether you've truly 'absorbed' the lesson.

要想在比赛中获胜,你必须熟练运用所有的战术。(To win the competition, you must proficiently apply all the tactics.)

You will also hear it in daily life when people discuss life skills. For example, if someone is good at cooking, you might say '她做饭的手艺很熟练' (Her cooking skills are very practiced). In tech support, a technician might ask, '你对手机的基本设置熟练吗?' (Are you familiar/proficient with the basic settings of the phone?). In all these cases, it implies a level of comfort and lack of struggle.

Sports & Performance
Commentators often use 熟练 to describe a player's ball-handling or a gymnast's routine. It highlights the 'smoothness' of the performance. If a basketball player has a '熟练的控球' (proficient ball control), it means the ball looks like it's glued to their hand.

While 熟练 seems straightforward, learners often stumble on its specific boundaries. The most common error is confusing it with its 'cousin' word, 熟悉 (shúxi). While both share the character 熟 (familiar/ripe), they are used in very different ways. Let's clarify these distinctions to avoid awkward phrasing.

Mistake 1: 熟练 vs. 熟悉
熟悉 (shúxi) means 'to be familiar with' or 'to know well' (knowledge-based). 熟练 (shúliàn) means 'to be proficient in' (skill-based). You can 熟悉 a person or a city, but you cannot 熟练 a person. Conversely, you can be 熟练 at typing, but saying you are 熟悉 at typing sounds like you just 'know about' typing without necessarily being good at it.

❌ 我对他很熟练。(I am very proficient at him - Incorrect)
✅ 我对他很熟悉。(I am very familiar with him - Correct)

Mistake 2: Using it for Social Skills
As mentioned before, 熟练 is best for technical, manual, or cognitive skills (like math or coding). If you say someone is '熟练' at making friends, it sounds like they are using a calculated, mechanical technique rather than genuine emotion. For social skills, words like '老练' (experienced/sophisticated) or '擅长' (good at) are better.

Another mistake is the placement of the degree adverb. English speakers sometimes try to say '熟练地' when they should use '很熟练'. Remember: '熟练地' is followed by a verb (adverbial), while '很熟练' usually ends the thought or describes a noun (predicative).

❌ 他开车很熟练地。(He drives very proficiently - Incorrect syntax in Chinese)
✅ 他开车很熟练。(His driving is very proficient - Correct)
✅ 他熟练地开车。(He proficiently drives - Correct)

Mistake 3: Overuse of '熟练'
While it's a great word, using it for very simple tasks can sound odd. You wouldn't say you are '熟练' at drinking water or walking. Reserve it for things that actually require a learning curve.

To truly master Chinese, you need to know when to use 熟练 and when a more specific synonym would better capture the nuance. Here is a breakdown of how 熟练 compares to other common 'skill' words.

娴熟 (xiánshú)
This is a more elegant, literary version of 熟练. It is often used for arts, such as '娴熟的技巧' (refined technique) in painting or calligraphy. If 熟练 is 'proficient', 娴熟 is 'gracefully proficient'.
精通 (jīngtōng)
This means 'to be an expert in' or 'to have a deep mastery of'. While 熟练 focuses on the execution (doing it well), 精通 focuses on the depth of knowledge. You can be 熟练 at a task without being 精通 in the theory behind it.

他不仅操作熟练,而且对原理也非常精通。(He is not only proficient in operation but also has a deep mastery of the principles.)

老练 (lǎoliàn)
This word emphasizes experience and 'seasoned' wisdom. It is often used to describe how someone handles social situations or difficult problems. It carries a sense of 'being an old hand' at something. Unlike 熟练, it can be used for personality and temperament.

Another alternative is 拿手 (náshǒu), which is more colloquial. It means 'good at' or 'specialty'. '这是我的拿手好戏' (This is my specialty/masterpiece). While 熟练 is formal and objective, 拿手 is more personal and informal.

在所有的乐器中,他最熟练的是小提琴,而钢琴则是他的拿手项目。(Among all instruments, he is most proficient in the violin, while the piano is his specialty.)

Finally, consider the opposite: 生疏 (shēngshū). This means 'rusty' or 'unfamiliar' due to lack of practice. It is the perfect antonym for 熟练. If you stop practicing your Chinese for a month, your 熟练 skills will become 生疏. This pair (熟 vs. 生) is a fundamental conceptual pillar in the Chinese language.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character 熟 also means 'cooked'. In Chinese culture, learning a skill is often compared to cooking food; you start 'raw' (生) and through the 'fire' of practice, you become 'cooked' or 'ripe' (熟).

Guía de pronunciación

UK /ʃǔ.ljɛ̂n/
US /ʃuː.ljɛn/
The emphasis is usually slightly more on the second syllable 'liàn' due to the forceful fourth tone.
Rima con
竹练 (zhúliàn) 逐练 (zhúliàn) 俗练 (súliàn) 足练 (zúliàn) 局练 (júliàn) 服练 (fúliàn) 足见 (zújiàn) 书店 (shūdiàn)
Errores comunes
  • Pronouncing 'shú' as a flat tone (shū).
  • Pronouncing 'liàn' as 'lián' (rising tone).
  • Confusing the 'ian' sound with 'an'.
  • Mixing up the 'sh' and 's' sounds.
  • Omitting the 'u' sound in 'shú'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The characters are moderately complex but common in professional texts.

Escritura 4/5

Writing '熟' requires attention to the fire radical and the upper components.

Expresión oral 3/5

The tones (2nd and 4th) are distinct and important for clarity.

Escucha 2/5

Easily recognizable in work and school contexts.

Qué aprender después

Requisitos previos

练习 熟悉 技术 掌握 能力

Aprende después

精通 娴熟 老练 造诣 纯熟

Avanzado

炉火纯青 游刃有余 得心应手 驾轻就熟

Gramática que debes saber

Adverbial particle '地'

他熟练地修理着机器。

Complement of degree '得'

他打字打得很熟练。

Adjectives as predicates

他的技术很熟练。

Resultative complements

他练熟了这首歌。

Attribute with '的'

他是一个熟练的工人。

Ejemplos por nivel

1

我打字很熟练。

I type very proficiently.

Subject + Verb + Adverb + 熟练

2

他不熟练。

He is not practiced.

Negative form: 不 + 熟练

3

你很熟练吗?

Are you proficient?

Question form with 吗

4

她写汉字很熟练。

She writes Chinese characters very proficiently.

Verb + Object + Adverb + 熟练

5

老师很熟练。

The teacher is very skilled.

Adjective use after '很'

6

我还没熟练。

I am not proficient yet.

还 (yet) + 没 (not) + 熟练

7

这个动作很熟练。

This movement is very practiced.

Describing a noun (动作)

8

他做得很熟练。

He does it very proficiently.

Verb + 得 + 熟练

1

他能熟练地骑自行车。

He can ride a bike proficiently.

熟练地 + Verb

2

我需要更多练习才能熟练。

I need more practice to become proficient.

Condition + 才能 + 熟练

3

她熟练地用筷子吃饭。

She uses chopsticks proficiently to eat.

熟练地 + Verb phrase

4

这名工人非常熟练。

This worker is very skilled.

Subject + Adverb + Adjective

5

你对这个游戏熟练吗?

Are you proficient at this game?

对...熟练 (proficient in/with...)

6

他熟练地修好了电脑。

He repaired the computer proficiently.

Past action with 熟练地

7

我的口语还不熟练。

My speaking is not yet proficient.

Describing a specific skill (口语)

8

她跳舞的动作很熟练。

Her dance moves are very practiced.

Noun + 很 + 熟练

1

我熟练掌握了Excel的使用方法。

I have mastered the use of Excel proficiently.

熟练掌握 (Fixed collocation)

2

他在简历中写到自己熟练使用英语。

He wrote in his resume that he is proficient in English.

Reporting a skill level

3

经过培训,新员工变得熟练了。

After training, the new employees became proficient.

变得 (become) + 熟练

4

他熟练地操作着复杂的仪器。

He is operating the complex instrument proficiently.

熟练地 + Verb + Object

5

熟练的技术可以提高生产效率。

Skilled technique can improve production efficiency.

熟练的 + Noun

6

由于他不熟练,工作进度很慢。

Because he is not proficient, the work progress is slow.

Cause and effect with 熟练

7

她能熟练地用中文进行商务谈判。

She can proficiently conduct business negotiations in Chinese.

High-level skill description

8

我们需要一名熟练的会计。

We need a skilled accountant.

熟练的 + Professional title

1

这位厨师熟练地处理着各种食材。

The chef proficiently handles various ingredients.

Handling multiple objects

2

她熟练的手法让观众赞叹不已。

Her proficient technique left the audience in awe.

Noun phrase as subject

3

熟练运用这些公式是考试的关键。

Proficiently applying these formulas is the key to the exam.

熟练运用 (Proficiently apply)

4

他在处理危机方面表现得很熟练。

He performed very proficiently in handling the crisis.

表现得 (performed/behaved) + 熟练

5

即使是熟练工也可能犯错。

Even a skilled worker can make mistakes.

熟练工 (Skilled worker noun)

6

她已经能熟练驾驭这种复杂的局面。

She is already able to proficiently manage this complex situation.

Metaphorical use (驾驭 - to steer/manage)

7

这种熟练程度需要多年的积累。

This level of proficiency requires years of accumulation.

熟练程度 (Proficiency level)

8

他熟练地避开了对方的提问。

He proficiently avoided the other party's questions.

Social/strategic proficiency

1

作家熟练地构建了一个宏大的世界观。

The author proficiently constructed a grand worldview.

Literary/Abstract proficiency

2

他在辩论中熟练地引用了各种历史典故。

He proficiently cited various historical allusions in the debate.

Intellectual proficiency

3

这种娴熟的技术正是他多年苦练的结果。

This refined technique is precisely the result of his years of hard practice.

Using synonym 娴熟 for higher register

4

她熟练地游走于不同的文化背景之间。

She proficiently navigates between different cultural backgrounds.

Cultural/Social proficiency

5

由于操作不熟练,实验数据出现了偏差。

Due to unproficient operation, the experimental data showed deviations.

Formal cause-effect

6

他熟练地操纵着舆论的走向。

He proficiently manipulated the direction of public opinion.

Negative/Strategic nuance

7

只有通过熟练的实践,理论才能转化为生产力。

Only through proficient practice can theory be transformed into productivity.

Philosophical/Economic context

8

他在舞台上的表现熟练而自然。

His performance on stage was proficient yet natural.

熟练而自然 (Proficient and natural)

1

他对权力的熟练运用令人感到畏惧。

His proficient exercise of power is fearsome.

Abstract noun modification

2

这篇论文展示了作者对古典文献熟练的驾驭能力。

This thesis demonstrates the author's proficient command of classical literature.

High academic register

3

手艺人的熟练动作中蕴含着某种禅意。

The craftsman's proficient movements contain a certain Zen quality.

Philosophical observation

4

他熟练地将现代科技与传统工艺结合在一起。

He proficiently combined modern technology with traditional craftsmanship.

Complex integration

5

这种熟练并非机械的重复,而是灵感的迸发。

This proficiency is not mechanical repetition, but a burst of inspiration.

Defining the nature of proficiency

6

在熟练的表象下,是他对每一个细节的极致追求。

Under the surface of proficiency is his extreme pursuit of every detail.

In-depth character analysis

7

他熟练地解构了敌方的辩论逻辑。

He proficiently deconstructed the opponent's debate logic.

Intellectual deconstruction

8

这种熟练的技艺在当今社会已不多见。

This proficient skill is rare in today's society.

Societal commentary

Colocaciones comunes

熟练掌握
熟练运用
动作熟练
熟练工
非常熟练
操作熟练
配合熟练
手法熟练
业务熟练
技巧熟练

Frases Comunes

熟练程度

— The level of proficiency. Used to measure how good someone is at a skill.

你的英语熟练程度如何?

熟能生巧

— Practice makes perfect. A common idiom meaning skill comes from repetition.

别担心,熟能生巧,多练几次就好了。

熟练工种

— A type of work that requires skilled labor.

这属于熟练工种,需要培训。

基本熟练

— Basically proficient. Meaning one can do the task but maybe not perfectly.

我对这个软件基本熟练。

熟练操作者

— A proficient operator.

系统需要熟练操作者来管理。

熟练员工

— A skilled/proficient employee.

公司正在寻找熟练员工。

熟练使用

— To use proficiently.

要求熟练使用各类办公软件。

相当熟练

— Quite proficient.

他的表现相当熟练。

技术熟练

— Technically skilled.

他是一名技术熟练的工人。

熟练地完成

— To complete something proficiently.

他熟练地完成了任务。

Se confunde a menudo con

熟练 vs 熟悉

熟悉 means 'to know someone or something well' (familiarity). 熟练 means 'to be good at a skill' (proficiency).

熟练 vs 习惯

习惯 is a 'habit' or 'to be used to'. 熟练 is about 'skill level'.

熟练 vs 练习

练习 is the 'action' of practicing. 熟练 is the 'result' of practicing.

Modismos y expresiones

"熟能生巧"

— Practice makes perfect. The most relevant idiom for 熟练.

只要你坚持练习,熟能生巧。

Common
"游刃有余"

— To do something with skillful ease. Higher level than 熟练.

他处理这些琐事游刃有余。

Literary
"得心应手"

— To do something with high proficiency and ease (lit. heart and hand in sync).

他用这支笔写字得心应手。

Literary
"炉火纯青"

— To reach the peak of perfection in a skill.

他的演技已达到了炉火纯青的地步。

Literary
"驾轻就熟"

— To do something familiar with ease.

他做这种工作驾轻就熟。

Literary
"心领神会"

— To understand or master something intuitively.

他们之间已经达到了心领神会的默契。

Literary
"滚瓜烂熟"

— To know something so well it flows like a rolling melon (usually for memorization).

他把课文背得滚瓜烂熟。

Colloquial
"目无全牛"

— To be so skilled one sees the structure perfectly (from Zhuangzi).

他在解剖学上的造诣已达目无全牛之境。

Archaic/Literary
"手到擒来"

— To accomplish something with extreme ease and skill.

这点小事对他来说是手到擒来。

Colloquial
"巧夺天工"

— Skill so great it rivals nature (usually for craftsmanship).

这座雕塑真是巧夺天工。

Literary

Fácil de confundir

熟练 vs 熟悉

Both start with '熟'.

熟悉 is for knowledge/people; 熟练 is for skills/actions.

我熟悉这个城市,但我开车不熟练。

熟练 vs 娴熟

They are synonyms.

娴熟 is more formal and often used for arts or high-level grace.

他的指法非常娴熟。

熟练 vs 老练

Both imply experience.

老练 is about wisdom and social handling; 熟练 is about technical execution.

他是一个老练的政客。

熟练 vs 精通

Both mean being good at something.

精通 is a deeper level, implying expertise in theory and practice.

他精通数学。

熟练 vs 地道

Both describe high quality.

地道 is for authenticity (accent, flavor); 熟练 is for performance speed/accuracy.

他的中文说得很地道。

Patrones de oraciones

A1

S + [Verb] + 得 + 很熟练

他写字写得很熟练。

A2

S + 熟练地 + [Verb]

她熟练地弹钢琴。

B1

S + 熟练掌握 + [Skill]

我熟练掌握了三门语言。

B2

S + 对 + [Field] + 很熟练

他对这个业务很熟练。

C1

熟练的 + [Noun] + 是 + [Result]

熟练的技术是成功的保证。

C2

在...中表现得极为熟练

他在复杂的外交谈判中表现得极为熟练。

B1

虽然...但...已经熟练了

虽然开始很难,但我现在已经熟练了。

A2

要...必须熟练

要开车,必须熟练交通规则。

Familia de palabras

Sustantivos

熟练工 (Skilled worker)
熟练程度 (Proficiency level)

Verbos

练习 (To practice)
训练 (To train)
熟识 (To know well)

Adjetivos

熟练 (Skilled)
熟悉 (Familiar)
成熟 (Mature)

Relacionado

经验 (Experience)
技术 (Technology/Skill)
窍门 (Knack/Trick)
基础 (Foundation)
造诣 (Attainment)

Cómo usarlo

frequency

Very High in professional and educational contexts.

Errores comunes
  • 我熟练英语。 我熟练掌握英语。

    熟练 is an adjective, not a transitive verb. It needs '掌握' (master) to take an object.

  • 他对我非常熟练。 他对我非常熟悉。

    You cannot be 'proficient' at a person. Use 熟悉 (familiar) for people.

  • 他开车很熟练地。 他开车很熟练。

    When used at the end of a sentence as a predicate, don't use the adverbial '地'.

  • 我熟悉这个软件的操作。 我熟练操作这个软件。

    While '熟悉' isn't wrong, '熟练' is much better for describing the actual skill of operating software.

  • 这道菜做得很熟练。 这道菜做得很地道。

    If the food tastes authentic, use '地道'. If the chef's movements were good, use '熟练'.

Consejos

Using '地'

Always use '地' when 熟练 modifies a verb, like '熟练地操作'.

Resume Power

Use '熟练掌握' instead of just '会' to sound more professional on your CV.

Practice Mindset

Remember the idiom '熟能生巧'—it's the cultural 'why' behind the word 熟练.

Tone Check

Focus on the falling 4th tone of 'liàn' to distinguish it from 'lián' (connect).

Complement of Degree

Use '得很熟练' to give feedback to someone on their performance.

Character Tip

The four dots at the bottom of '熟' represent fire. Fire makes things 'ripe' or 'cooked'.

Avoid Social Use

Don't use 熟练 for making friends; it sounds like you are a robot.

熟练 vs 熟悉

Skill vs Knowledge. Practice this distinction often.

Synonym Nuance

Learn '娴熟' for when you want to describe someone's skill as 'beautiful' or 'graceful'.

Identify Skills

Make a list of your '熟练' skills vs '生疏' skills to practice the words.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a chef who has cooked (熟) a dish a thousand times because of his training (练). Now he is 'ripe' with skill.

Asociación visual

Imagine a hand moving across a keyboard so fast it's a blur, or a chef chopping an onion perfectly with his eyes closed.

Word Web

Practice Skill Speed Accuracy Efficiency Mastery Experience Habit

Desafío

Try to describe three things you are 熟练 at in Chinese, and three things that are still 生疏 (rusty) for you.

Origen de la palabra

The character 熟 (shú) originally depicted cooking food over a fire (the bottom part is the fire radical 灬). It evolved to mean 'ripe' or 'matured'. 练 (liàn) originally referred to boiling silk to whiten and soften it, which required repeated processing.

Significado original: Matured through repeated processing or practice.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

Calling a person '熟练' is always a compliment, but calling a social interaction '熟练' might imply it is fake or manipulative.

In English, we might use 'expert' or 'pro', but 熟练 is more about the mechanical/technical side of being a 'pro'.

卖油翁 (The Oil Seller story) 熟能生巧 (Proverb) 工匠精神 (Craftsman Spirit)

Practica en la vida real

Contextos reales

Job Interview

  • 熟练掌握
  • 熟练使用
  • 业务熟练
  • 熟练程度

Sports Training

  • 动作熟练
  • 配合熟练
  • 基本功熟练
  • 练习熟练

Language Learning

  • 口语熟练
  • 熟练运用
  • 掌握熟练
  • 表达熟练

Cooking/Crafts

  • 手法熟练
  • 做工熟练
  • 手艺熟练
  • 操作熟练

Computer/IT

  • 熟练编程
  • 熟练操作
  • 使用熟练
  • 技术熟练

Inicios de conversación

"你在哪些技能上觉得自己非常熟练?"

"你觉得要达到熟练掌握中文需要多长时间?"

"在你的工作中,最需要熟练操作的软件是什么?"

"你有没有什么以前很熟练,但现在变得生疏的技能?"

"你认为熟练和精通之间最大的区别是什么?"

Temas para diario

描述一项你通过长期练习变得熟练的技能。你是如何练习的?

谈谈你对“熟能生巧”这个成语的理解。你在生活中有过这样的体会吗?

如果要在简历上写你的熟练技能,你会列出哪些?为什么?

描述一次你看到某人熟练地完成一项困难任务时的感受。

反思一下,你目前学习中文的过程中,哪些部分已经比较熟练了?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but usually in a professional context like '熟练工' (skilled worker). Otherwise, it's better to describe their skill: '他的技术很熟练'.

擅长 means 'to be good at' or 'specialized in' a field. 熟练 emphasizes the speed and accuracy that comes from practice. You can 擅长 math but not be 熟练 at doing calculations quickly.

Yes, very often. '熟练掌握英语' is a standard way to say you are proficient in English.

You can say '我越来越熟练了' (I am becoming more and more proficient).

No, it is an adjective or adverb. To use it as a verb-like concept, use '练习' (practice) or '掌握' (master).

The most common opposite is '生疏' (shēngshū), which means rusty or unfamiliar.

It is neutral to formal. It is perfectly fine for resumes and also for daily conversation.

No. You should say '我的中文很熟练' or '我熟练地使用中文'.

Yes, it usually implies that the person can do the task quickly and without hesitation.

Yes, it is very common to describe movements or ball control in sports.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence describing your English level using 熟练掌握.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence describing a skilled driver using 熟练.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the adverb 熟练地 and the verb '操作' (operate).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How would you tell a student that 'practice makes perfect' using an idiom?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a surgeon's technique using 熟练的手法.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am not yet proficient in using this software.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short sentence for a resume about computer skills.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 熟练 to describe someone playing the piano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the result of training using 变得熟练.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 熟练运用 and '知识' (knowledge).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He proficiently avoided the question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a skilled worker using 熟练工.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 相当熟练 to describe your friend's cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This requires a high level of proficiency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 熟练 and '打字' (typing).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Only through practice can one become proficient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 熟练地 to describe someone repairing a bike.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 熟练 and '口语' (speaking).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Her movements were proficient and graceful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 熟练 to describe a basketball player.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

请描述一项你最熟练的技能。(Please describe a skill you are most proficient in.)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

你认为如何才能达到‘熟练掌握’中文的程度?(How do you think one can reach the level of 'proficiently mastering' Chinese?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

在工作中,熟练程度重要吗?为什么?(Is proficiency important at work? Why?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

请用‘熟练地’说一个句子。(Please say a sentence using '熟练地'.)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

你有什么技能现在变得生疏了?(What skill have you become rusty at?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

你觉得打字熟练对学习有帮助吗?(Do you think proficient typing helps with learning?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

如果你是面试官,你会如何测试候选人的熟练程度?(If you were an interviewer, how would you test a candidate's proficiency?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

‘熟能生巧’对你有什么启发?(What does 'Practice makes perfect' inspire in you?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

描述一个你见过的技术非常熟练的人。(Describe someone you've seen who is very technically skilled.)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

你对电脑的操作熟练吗?(Are you proficient in operating a computer?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

在学习中文时,哪部分你觉得最不熟练?(In learning Chinese, which part do you feel least proficient in?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

请解释‘熟练’和‘熟悉’的区别。(Please explain the difference between 'shulian' and 'shuxi'.)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

你认为熟练的员工应该得到更高的工资吗?(Do you think proficient employees should get higher wages?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

描述你熟练使用的一种软件。(Describe a software you use proficiently.)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

你觉得开车熟练需要多长时间?(How long do you think it takes to become proficient at driving?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

请用‘动作熟练’造一个句子。(Please make a sentence with '动作熟练'.)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

你如何保持你的技能熟练?(How do you keep your skills proficient?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

描述一次你因为不熟练而犯的错误。(Describe a mistake you made because you weren't proficient.)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

你认为熟练是创新的基础吗?(Do you think proficiency is the basis for innovation?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

你最想在哪方面变得熟练?(What do you most want to become proficient in?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘他的英语口语非常熟练,甚至可以做翻译了。’ 问:他的英语怎么样?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘这个工作需要熟练工,新手可能不适应。’ 问:这个工作适合什么样的人?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘由于很久没练,我的琴技变得有些生疏了。’ 问:说话人的琴技现在怎么样?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘她熟练地操作着软件,很快就完成了任务。’ 问:她完成任务的速度如何?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘如果你想变得熟练,就必须每天练习。’ 问:变得熟练的条件是什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘他在简历里说自己熟练掌握了三门外语。’ 问:他在简历里说了什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘虽然他动作很熟练,但还是不够细心。’ 问:他有什么缺点?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘老师夸奖他的汉字写得很熟练。’ 问:老师夸奖他什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘这种熟练程度不是一天两天就能达到的。’ 问:达到这种熟练程度容易吗?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘他熟练地避开了人群,跑进了小巷。’ 问:他做了什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘我们需要一名对业务非常熟练的管理人员。’ 问:公司需要什么样的人?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘她的手法非常熟练,一点也不像个新人。’ 问:她看起来像新人吗?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘只要你多练,慢慢就会熟练的。’ 问:说话人在给什么建议?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘他能熟练运用各种公式来解题。’ 问:他怎么解题?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

录音:‘他的表现非常熟练,赢得了大家的掌声。’ 问:大家为什么鼓掌?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!