At the A1 level, you can think of 职责 (zhízé) as 'work things you must do.' While it's a bit advanced for absolute beginners, you might see it when learning about jobs. For example, if you learn the word for 'teacher' (老师), you can learn that their 职责 is to teach students. Just remember that it is a noun, not a verb. You don't 'zhízé' something; you 'have' (有) a 职责 or something 'is' (是) your 职责. At this stage, focus on the simple sentence pattern: '[Job] + 的 + 职责 + 是 + [Verb].' This will help you describe different professions clearly. Even if you don't use it in daily speech yet, recognizing it in a job description or a formal introduction is a great step. It helps you understand that in Chinese culture, jobs come with specific expectations. Think of it as the 'to-do list' that comes with your title.
At the A2 level, you should start using 职责 (zhízé) to describe your own job or the roles of people around you. You are moving beyond simple adjectives and starting to use more formal nouns. You can use phrases like 我的职责 (my duty) or 你的职责 (your duty). You should also learn the basic verb 尽 (jìn), which means 'to fulfill' or 'to do to the best of one's ability.' So, 尽职责 means 'to do one's duty.' This level is about building the bridge between casual 'work' (工作) and professional 'duty.' When you talk about your daily routine at the office, you can say, 'My 职责 includes answering phones and writing emails.' It makes you sound more responsible and serious about your work. You should also be able to recognize it in simple signs or announcements in a workplace setting.
At the B1 level, you need to understand the distinction between 职责 (zhízé) and 责任 (zérèn). You will encounter 职责 in more complex texts about society, history, and professional ethics. You should be comfortable using formal verbs like 履行 (lǚxíng - to fulfill) and 承担 (chéngdān - to undertake) in combination with 职责. You can also start using the phrase 职责范围 (scope of responsibility) to explain what you are and aren't supposed to do. For example, 'Managing the budget is within my 职责范围.' At this level, you are expected to participate in discussions about professional standards. You might be asked, 'What do you think is the most important 职责 of a manager?' Being able to answer this shows that you have reached an intermediate level of professional Mandarin. You should also recognize the idiom 尽职尽责 as a common way to praise someone's work ethic.
At the B2 level, 职责 (zhízé) becomes a key term for debating and analyzing social and corporate structures. You should be able to use it to discuss abstract concepts like 'civic duty' (公民职责 gōngmín zhízé) or 'legal duties' (法律职责 fǎlǜ zhízé). You will see it in news articles discussing government accountability or corporate social responsibility. You should understand the nuance of 失职 (shīzhí)—dereliction of duty—and how it differs from just making a mistake. In a professional setting, you might use 职责 to negotiate job roles or define the boundaries of a new position. You should also be able to use it in written reports, ensuring that the tone remains formal and precise. At this level, you should also be aware of how 职责 interacts with other formal concepts like 权力 (power) and 义务 (obligation) in a legal or political context.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the philosophical and historical connotations of 职责 (zhízé). You can discuss the evolution of the concept of duty in Chinese culture, perhaps linking it to Confucian ideals of 'rectification of names' (正名), where everyone must act according to their 职责. You should be able to use the word in high-level academic or professional writing, such as policy analysis or legal briefs. You will notice it in sophisticated literature to describe the internal conflict between personal desire and professional 职责. You should also be familiar with related classical phrases or high-level idioms, such as 责无旁贷 (zé wú páng dài), which means 'there is no turning away from one's responsibility.' Your usage should be flawless, reflecting an understanding of the subtle differences between 职责, 职能, 职权, and 职守.
At the C2 level, you command 职责 (zhízé) with the precision of a native speaker in the most formal environments. You can use it in legal arguments, high-level diplomatic discourse, or philosophical treatises. You understand the word's place in the framework of Chinese administrative law and institutional theory. You can effortlessly switch between different registers, knowing exactly when 职责 is the most impactful word to use to emphasize authority or accountability. You might use it to critique societal structures or to define the ethical boundaries of emerging technologies. At this level, your understanding of 职责 is not just about a word, but about the complex web of social and professional expectations that define modern Chinese life. You can interpret the word in the context of historical documents and classical texts, seeing how the concept of 'office' and 'duty' has shifted over millennia.

职责 en 30 segundos

  • 职责 (zhízé) is a formal noun meaning 'duty' or 'professional responsibility' tied to a specific job or role.
  • It differs from 责任 (zérèn) by being more focused on professional tasks rather than general blame or moral feeling.
  • Commonly used with verbs like 履行 (fulfill), 尽 (perform), and 明确 (clarify) in workplace and official contexts.
  • Essential for discussing job descriptions, professional ethics, and legal obligations in a Chinese-speaking environment.

The Chinese word 职责 (zhízé) is a foundational noun in professional and formal Mandarin, primarily translating to 'duty' or 'responsibility.' It is composed of two characters: 职 (zhí), which refers to a post, job, or office, and 责 (zé), which means responsibility or to blame. Together, they create a term that specifically targets the obligations tied to a particular role or position. Unlike the broader term 责任 (zérèn), which can refer to general moral responsibility or the blame for a mistake, 职责 is almost always linked to a formal job description or a specific social function. When you talk about the duties of a teacher, a doctor, or a government official, you are talking about their 职责. It implies a set of tasks and ethical standards that one is expected to uphold by virtue of their title. In modern Chinese society, this word carries a weight of professionalism and administrative clarity. It is used extensively in corporate contracts, job interviews, and legal documents to define the scope of work. For example, in a company handbook, you might see a section titled 'Employee Duties' translated as 员工职责 (yuángōng zhízé). This word is not typically used for casual favors or small personal chores; it suggests a structured environment where expectations are clearly defined and often written down. Understanding 职责 is essential for anyone navigating a Chinese-speaking workplace or discussing civic obligations. It reflects the Confucian influence on social order, where every person has a specific role to play and a corresponding set of duties to perform for the harmony of the whole. When someone says 'This is my duty' in a professional context, they will likely use 这是我的职责 (Zhè shì wǒ de zhízé), signaling that they are acting within their authorized capacity.

Professional Scope
Refers specifically to the tasks and requirements defined by a job or official position.
Formal Tone
Used in business, law, and formal speeches rather than casual daily conversation.
Ethical Undertone
Carries a sense of moral obligation to perform one's role correctly and effectively.

医生救人是他们的基本职责。 (Saving people is the fundamental duty of doctors.)

保护环境是每个公民的职责。 (Protecting the environment is the duty of every citizen.)

Using 职责 (zhízé) correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its common collocations with verbs and adjectives. Because it refers to a set of obligations, it is frequently paired with verbs like 履行 (lǚxíng - to fulfill), 尽 (jìn - to perform to the fullest), 明确 (míngquè - to clarify), and 违反 (wéifǎn - to violate). For instance, if a manager wants to tell an employee to do their job well, they might say 请尽到你的职责 (Qǐng jìn dào nǐ de zhízé). The word often appears in the structure '[Person/Role] + 的 + 职责 + 是 + [Action].' For example, 'The teacher's duty is to teach students' becomes 老师的职责是教书育人 (Lǎoshī de zhízé shì jiāoshū yùrén). In more complex sentences, 职责 can be modified by adjectives like 神圣的 (shénshèng de - sacred), 艰巨的 (jiānjù de - arduous), or 基本的 (jīběn de - basic). When discussing a job description, you might use the phrase 职责范围 (zhízé fànwéi), which means 'scope of responsibility.' If something is outside your job description, you would say 这不在我的职责范围内 (Zhè bùzài wǒ de zhízé fànwéi nèi). This is a very useful phrase in a professional setting to set boundaries. Furthermore, 职责 is often contrasted with rights (权利 quánlì). In Chinese political and social discourse, the phrase 权利与职责 (quánlì yǔ zhízé) highlights the balance between what one is entitled to and what one owes to the community or organization. In legal contexts, 职责 is used to determine negligence; if someone fails to perform their 职责, they may face legal consequences. Therefore, the word is not just about tasks, but about the accountability that comes with a role. When writing, remember that 职责 is a formal noun, so it should be used with other formal vocabulary to maintain a consistent register. For example, instead of using the simple verb 'do' (做 zuò), use 'fulfill' (履行 lǚxíng) or 'discharge' (履行 lǚxíng) to sound more natural.

Common Verb Pairings
履行职责 (fulfill duties), 尽职责 (do one's duty), 明确职责 (clarify responsibilities).
Scope and Boundaries
职责范围 (scope of duty), 职责所在 (where duty lies).

每个人都应该履行自己的职责。 (Everyone should fulfill their own duties.)

这超出了我的职责范围。 (This is beyond the scope of my responsibilities.)

In the real world, 职责 (zhízé) is most commonly encountered in professional, official, and heroic contexts. If you are working in China or for a Chinese company, you will hear it during meetings, performance reviews, and when new projects are assigned. Managers use it to delegate tasks and ensure accountability. For instance, during a project kickoff, a leader might say, 我们要明确每个人的职责 (Wǒmen yào míngquè měi gèrén de zhízé), meaning 'We need to clarify everyone's duties.' This ensures that there is no overlap or confusion. You will also see this word frequently in news broadcasts and newspapers, especially when discussing government officials or public servants. When a disaster occurs, the media often praises the police, firefighters, or medical workers for 'loyally performing their duties' (忠实履行职责 zhōngshí lǚxíng zhízé). Conversely, if there is a scandal or a failure in public service, the term 失职 (shīzhí), which means 'dereliction of duty' (literally 'losing one's duty'), is used. In movies and TV dramas, particularly those involving the military, police, or historical officials, 职责 is a high-frequency word used to emphasize honor and sacrifice. A soldier might say, 保家卫国是我的职责 (Bǎojiā wèiguó shì wǒ de zhízé), which means 'Defending the country is my duty.' This highlights the word's association with higher callings and moral weight. In educational settings, teachers talk about the 职责 of students to study hard, though 任务 (rènwù - task) or 责任 (zérèn - responsibility) might be more common for younger children. In adult education or university, 职责 is used to discuss professional ethics. Finally, you will find it in legal contracts. The 'Rights and Obligations' section of a contract is usually titled 权利与义务 (Quánlì yǔ yìwù), but the specific operational duties are often detailed under 岗位职责 (gǎngwèi zhízé), which means 'post responsibilities' or 'job description.'

他在工作中总是尽职尽责。 (He is always very conscientious and responsible in his work.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 职责 (zhízé) with 责任 (zérèn). While both translate to 'responsibility,' their usage is distinct. 责任 is a broad term that can mean the state of being responsible, the blame for something, or a general moral obligation. For example, if you break a vase, you take the 责任 (blame). You wouldn't use 职责 there because breaking a vase isn't part of your 'job description.' 职责 is strictly for 'duties' inherent to a role. Another common error is using 职责 as a verb. In English, we can say 'I am responsible for this,' where 'responsible' acts as an adjective/predicate. In Chinese, 职责 is a noun. You cannot say 我职责这个 (Wǒ zhízé zhège). Instead, you must say 这是我的职责 (Zhè shì wǒ de zhízé) or 我负责这个 (Wǒ fùzé zhège), where 负责 is the verb form. Learners also sometimes use 职责 in casual, non-professional contexts where it sounds overly stiff. If you are telling a friend they should wash their own dishes, using 职责 would sound like you are treating the friendship as a formal job. In that case, 你应该... (Nǐ yīnggāi...) or 这是你的责任 (Zhè shì nǐ de zérèn) would be more appropriate. Additionally, watch out for the collocation with 'have.' In English, we say 'I have a duty.' In Chinese, while you can say 我有职责 (Wǒ yǒu zhízé), it is much more common and natural to use 履行职责 (fulfill duty) or 这是我的职责. Finally, avoid using 职责 when you actually mean 'task' (任务 rènwù). A 职责 is a long-term, ongoing obligation of a role, whereas a 任务 is a specific, often one-time assignment. For example, a teacher's 职责 is to teach, but their 任务 today might be to grade 30 papers.

职责 vs. 责任
职责 is role-based duty; 责任 is general responsibility or blame.
职责 vs. 负责
职责 is a noun (duty); 负责 is a verb or adjective (to be in charge/responsible).

Incorrect: 我职责照顾孩子。 (Wǒ zhízé zhàogù háizi.)
Correct: 照顾孩子是我的职责。 (Zhàogù háizi shì wǒ de zhízé.)

To truly master 职责 (zhízé), you should understand how it relates to its synonyms and near-synonyms. The most important comparison is with 责任 (zérèn). As mentioned, 责任 is broader and can include the concept of accountability for consequences. 职责 is the 'what you must do' part of a job. Another similar word is 义务 (yìwù), which translates to 'obligation.' 义务 often has a legal or moral connotation and is frequently used in the context of 'voluntary' work (义务劳动 yìwù láodòng) or the basic obligations of a citizen, like paying taxes or receiving education. While 职责 is tied to a specific 'post' (), 义务 is tied to a status or relationship. Then there is 任务 (rènwù), which means 'task' or 'mission.' This is more concrete and time-bound. A soldier's 职责 is to defend the base, but their 任务 tonight is to patrol the north gate. For a more formal or grander sense of duty, you might see 使命 (shǐmìng), meaning 'mission' or 'calling.' This is often used for life goals or major historical roles, such as 'the mission of a generation.' In a business context, you might hear 职能 (zhínéng), which refers to 'functions.' While 职责 focuses on the duties of a person, 职能 focuses on the functions of a department or system. For example, 'The function of the HR department' would be 人力资源部的职能. Lastly, 本分 (běnfèn) is a more colloquial and traditional term meaning 'one's duty' or 'what is proper for one's station.' It is often used to suggest that someone should just do their job and not overstep. Using these words correctly will make your Chinese sound much more nuanced and professional.

职责 vs. 义务
职责 is professional/role-based; 义务 is legal/moral/social obligation.
职责 vs. 任务
职责 is ongoing and role-defined; 任务 is specific and temporary.
职责 vs. 使命
职责 is daily work duty; 使命 is a grand, often life-long mission.

How Formal Is It?

Dato curioso

In ancient China, '职' was closely tied to the sounds one heard at court, suggesting that a 'duty' was something one was 'called' to or had to listen for.

Guía de pronunciación

UK ʒǐ zé
US ʒǐ zé
Both syllables are stressed equally as they both carry the second tone.
Rima con
职 (zhí) rhymes with: 执 (zhí), 直 (zhí), 值 (zhí). 责 (zé) rhymes with: 泽 (zé), 则 (zé), 择 (zé).
Errores comunes
  • Pronouncing 'zh' like a simple 'z' (zi).
  • Falling to the fourth tone instead of rising to the second tone.
  • Confusing the 'ze' sound with 'zuo'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Characters are standard but requires knowing the '职' and '责' radicals.

Escritura 4/5

Writing '职责' requires attention to stroke order, especially the '责' character.

Expresión oral 2/5

Easy to pronounce if you can handle the 'zh' and 'z' sounds.

Escucha 2/5

Distinctive sound, usually clear in professional contexts.

Qué aprender después

Requisitos previos

工作 (work) 老师 (teacher) 医生 (doctor) 应该 (should) 做 (do)

Aprende después

责任 (responsibility) 义务 (obligation) 职能 (function) 权利 (right) 履行 (fulfill)

Avanzado

恪尽职守 (loyal to duty) 玩忽职守 (neglect of duty) 职权 (authority) 委任 (appoint)

Gramática que debes saber

Noun as Predicate Object

这是我的职责 (This is my duty).

Measure Word '项' (xiàng)

他有三项主要职责 (He has three main duties).

Attribute with '的' (de)

神圣的职责 (Sacred duty).

Verb-Object Collocation

履行职责 (Fulfill duty).

Prepositional Phrases

在职责范围内 (Within the scope of duty).

Ejemplos por nivel

1

我的职责是教书。

My duty is to teach.

Simple [Noun] + 是 + [Verb] structure.

2

医生的职责是救人。

The doctor's duty is to save people.

Focus on the role-duty relationship.

3

这是你的职责吗?

Is this your duty?

Using 吗 for a simple yes/no question.

4

他的职责很多。

He has many duties.

Using 'many' (多) to modify the noun.

5

司机的职责是开车。

The driver's duty is to drive.

Defining a role's primary task.

6

这不是我的职责。

This is not my duty.

Negative form using 不是.

7

什么是你的职责?

What is your duty?

Using 什么是 for 'what is'.

8

警察的职责是保护我们。

The police's duty is to protect us.

Using 保护 (protect) as the object of the duty.

1

你应该尽你的职责。

You should do your duty.

Using 应该 (should) and 尽 (to fulfill).

2

这份工作的职责是什么?

What are the duties of this job?

Using 这份 (measure word for jobs) and 职责.

3

他是一个尽职尽责的员工。

He is a very responsible employee.

Using the common idiom 尽职尽责.

4

明确职责非常重要。

Clarifying duties is very important.

Using 明确 (to clarify) as a verb.

5

我们要了解自己的职责。

We need to understand our own duties.

Using 了解 (to understand) and 自己的 (own).

6

保卫国家是士兵的职责。

Defending the country is the soldier's duty.

Formal role-duty sentence.

7

他在履行他的职责。

He is fulfilling his duty.

Using the formal verb 履行 (to fulfill).

8

这不在我的职责范围内。

This is not within my scope of responsibility.

Using the phrase 职责范围 (scope of duty).

1

作为经理,你的主要职责是管理团队。

As a manager, your main duty is to manage the team.

Using 作为 (as/in the role of).

2

他因为没有履行职责而被解雇了。

He was fired because he didn't fulfill his duties.

Using 因为...而被... (passive construction).

3

我们需要重新分配每个人的职责。

We need to reassign everyone's duties.

Using 重新分配 (reassign).

4

这是法律规定的职责。

This is a duty stipulated by law.

Using 法律规定 (stipulated by law).

5

父母对孩子有抚养的职责。

Parents have the duty to raise their children.

Using 对...有...的职责 (have the duty towards...).

6

他总是把职责放在第一位。

He always puts duty first.

Using 放在第一位 (put in first place).

7

这种行为违反了职业职责。

This behavior violates professional duties.

Using 违反 (violate) and 职业 (professional).

8

他的职责包括处理客户投诉。

His duties include handling customer complaints.

Using 包括 (include) and 处理 (handle).

1

政府有职责保障公民的安全。

The government has a duty to ensure the safety of its citizens.

Using 保障 (ensure/guarantee).

2

他的失职导致了严重的后果。

His dereliction of duty led to serious consequences.

Using 失职 (dereliction of duty) and 导致 (lead to).

3

在这个职位上,你必须承担起相应的职责。

In this position, you must undertake the corresponding duties.

Using 承担起 (undertake) and 相应 (corresponding).

4

职责的界限有时并不清晰。

The boundaries of duty are sometimes not clear.

Using 界限 (boundaries) and 清晰 (clear).

5

他忠实地履行了作为一名医生的职责。

He faithfully fulfilled his duty as a doctor.

Using 忠实地 (faithfully) to modify the verb.

6

这些职责在合同中已经写得很清楚了。

These duties have been clearly written in the contract.

Using 已经...了 (completed action).

7

我们需要进一步明确各部门的职责职权。

We need to further clarify the duties and powers of each department.

Using 职权 (authority/power) alongside 职责.

8

他认为保护传统文化是他的职责。

He believes that protecting traditional culture is his duty.

Using 认为 (believe/think).

1

法官的职责是维护法律的公正与尊严。

The duty of a judge is to maintain the justice and dignity of the law.

Using 维护 (maintain) and 公正 (justice).

2

在那次危机中,他表现出了强烈的职责感。

In that crisis, he showed a strong sense of duty.

Using 职责感 (sense of duty).

3

这种疏忽已经构成了玩忽职守罪。

This negligence has constituted the crime of neglect of duty.

Using 玩忽职守 (neglect of duty) - a formal legal term.

4

职责与权利是相辅相成的,不可分割。

Duty and rights complement each other and are inseparable.

Using 相辅相成 (complement each other).

5

他不仅在履行职责,更是在践行使命。

He is not just fulfilling a duty, but practicing a mission.

Using 不仅...更... (not only... but even more...).

6

由于职责所在,他不得不拒绝这个请求。

Due to his duty, he had to refuse this request.

Using 职责所在 (where duty lies).

7

我们需要审视现代社会中个人的公民职责。

We need to examine the individual's civic duties in modern society.

Using 审视 (examine/scrutinize).

8

他对自己职责的坚守赢得了大家的尊重。

His adherence to his duties won everyone's respect.

Using 坚守 (adherence/holding fast to).

1

职责的内涵随着时代的发展而不断演变。

The connotation of duty evolves continuously with the development of the times.

Using 内涵 (connotation) and 演变 (evolve).

2

在权力的博弈中,职责往往沦为一种借口。

In the game of power, duty often degenerates into an excuse.

Using 博弈 (game/struggle) and 沦为 (degenerate into).

3

法律职责的界定必须严谨,以防权力滥用。

The definition of legal duties must be rigorous to prevent the abuse of power.

Using 界定 (definition/delimitation) and 滥用 (abuse).

4

他以一种近乎偏执的使命感履行着他的职责。

He fulfills his duties with an almost obsessive sense of mission.

Using 近乎 (almost/bordering on) and 偏执 (obsessive/paranoid).

5

职责的冲突是悲剧文学中永恒的主题之一。

The conflict of duties is one of the eternal themes in tragic literature.

Using 永恒的主题 (eternal theme).

6

企业社会职责不仅是道德要求,更是战略选择。

Corporate social responsibility is not just a moral requirement, but a strategic choice.

Using 战略选择 (strategic choice).

7

通过对职责的深度剖析,我们可以洞察社会结构。

Through a deep analysis of duty, we can gain insight into social structures.

Using 剖析 (analysis) and 洞察 (insight).

8

这种对职责的漠视反映了制度性的腐败。

This disregard for duty reflects institutional corruption.

Using 漠视 (disregard) and 制度性 (institutional).

Colocaciones comunes

履行职责
尽职责
明确职责
职责范围
基本职责
神圣职责
岗位职责
职责所在
违反职责
分配职责

Frases Comunes

尽职尽责

— To be very responsible and conscientious. Often used to praise employees.

他工作一直尽职尽责。

职责范围

— Scope of responsibility. Defines what one is responsible for.

这属于我的职责范围。

法定职责

— Statutory duties. Duties required by law.

这是政府的法定职责。

工作职责

— Work duties. Usually found in job descriptions.

你的工作职责是什么?

共同职责

— Shared responsibility. Something everyone must do.

环保是我们的共同职责。

首要职责

— Primary duty. The most important responsibility.

安全是我们的首要职责。

履行法定职责

— To fulfill legal duties. Very formal and legalistic.

机构必须履行法定职责。

职权与职责

— Authority and responsibility. Often discussed in management.

职权与职责要匹配。

社会职责

— Social responsibility. Obligations to society.

企业的社会职责。

道德职责

— Moral duty. Obligations based on ethics.

这是我们的道德职责。

Se confunde a menudo con

职责 vs 责任 (zérèn)

Zérèn is broader; can mean blame or general moral responsibility. Zhízé is specific to a job role.

职责 vs 义务 (yìwù)

Yìwù is more about legal/moral obligations (like taxes). Zhízé is about what you do at your job.

职责 vs 职能 (zhínéng)

Zhínéng refers to the functions of a department or organ, while zhízé refers to a person's duties.

Modismos y expresiones

"尽职尽责"

— Completely responsible and dedicated to one's duties.

张老师对学生尽职尽责。

Common
"恪尽职守"

— To respect and fulfill one's duties to the utmost.

他在边境恪尽职守多年。

Formal
"忠于职守"

— To be loyal to one's post and duties.

一名忠于职守的警卫。

Formal
"玩忽职守"

— To neglect one's duty; dereliction of duty.

他因玩忽职守被起诉。

Legal/Formal
"责无旁贷"

— There is no turning away from one's responsibility; to be duty-bound.

这件事我责无旁贷。

Idiomatic
"各司其职"

— Each person does their own job/duty.

大家各司其职,不要乱。

Formal
"守土有责"

— To have the responsibility to defend one's territory/post.

作为市长,他守土有责。

Political
"敷衍塞责"

— To perform one's duties perfunctorily or half-heartedly.

工作不能敷衍塞责。

Critical
"引咎辞职"

— To resign taking the blame for a mistake (failing in duty).

部长引咎辞职了。

Official
"身体力行"

— To practice what one preaches; to perform one's duties personally.

他身体力行地履行职责。

Praiseworthy

Fácil de confundir

职责 vs 负责

Sounds similar and related to responsibility.

负责 is a verb (to be in charge); 职责 is a noun (duty).

我负责这个项目 (I am in charge of this project).

职责 vs 任务

Both involve things you have to do.

任务 is a specific task; 职责 is an ongoing duty of a role.

今天的任务是写报告 (Today's task is to write a report).

职责 vs 职位

Both start with '职'.

职位 is the job title/post; 职责 is the duty of that post.

他的职位是经理 (His position is manager).

职责 vs 职权

Both relate to a job.

职权 is the power/authority; 职责 is the duty/responsibility.

经理有很大的职权 (The manager has great authority).

职责 vs 职业

Both start with '职'.

职业 is your profession/career; 职责 is your duty.

我的职业是律师 (My profession is lawyer).

Patrones de oraciones

A1

Job + 的职责是 + Verb

医生的职责是救人。

A2

应该 + 尽 + 职责

你应该尽你的职责。

B1

履行 + ... + 的职责

他正在履行经理的职责。

B1

这不在我的职责范围内

对不起,这不在我的职责范围内。

B2

有职责 + Verb

政府有职责保障安全。

C1

出于职责所在

由于职责所在,我必须说实话。

C1

玩忽职守

他因玩忽职守受到惩罚。

C2

职责的内涵

探讨职责的内涵非常重要。

Familia de palabras

Sustantivos

职责 (duty)
职位 (position)
职员 (staff)
责任 (responsibility)
职责感 (sense of duty)

Verbos

负责 (to be responsible)
任职 (to hold a post)
辞职 (to resign)
失职 (to fail in duty)
尽职 (to do duty)

Adjetivos

尽职的 (conscientious)
职业的 (professional)
称职的 (competent)

Relacionado

义务
权力
岗位
职能
使命

Cómo usarlo

frequency

High in work, news, and formal documents.

Errores comunes
  • Using 职责 as a verb. 这是我的职责 (noun) or 我负责这个 (verb).

    职责 is a noun and cannot take an object directly.

  • Confusing 职责 with 责任 for blame. 这是我的责任 (It's my fault).

    职责 only refers to duties, not the blame for a mistake.

  • Using 职责 in casual family contexts. 这是你应该做的 (This is what you should do).

    职责 is too formal for washing dishes or cleaning your room.

  • Wrong tones (zhízé). Pronounce both with rising tones.

    Wrong tones can make the word unrecognizable or sound like 'stop' (zhǐ).

  • Saying '做职责' instead of '履行职责'. 履行职责 or 尽职责.

    Formal nouns require formal verbs.

Consejos

Resume Writing

Always use 职责 (or 岗位职责) to list your duties on a Chinese resume.

Praising Others

Use the idiom 尽职尽责 to praise a colleague; they will appreciate the formal recognition.

Measure Words

Remember to use 项 (xiàng) when counting duties, e.g., '这项职责很艰巨'.

Confucian Values

Understand that fulfilling 职责 is a core moral value in Chinese professional culture.

Job Titles

Pair 职责 with the specific job title to define roles, like '老师的职责'.

Setting Boundaries

Use '这不在我的职责范围内' to politely say 'That's not my job'.

Tone Awareness

Listen for the rising tones; if the tones are wrong, the word might be misunderstood.

Contracts

Look for 职责 in contracts to understand exactly what is expected of you.

Vs. 责任

If you are talking about a job, use 职责. If you are talking about a mistake, use 责任.

Idiom Usage

Learn 恪尽职守 (kè jìn zhí shǒu) for very formal writing or speeches.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Zhí' as your 'Job' (it sounds a bit like 'G' in 'General') and 'Zé' as 'The Debt' you owe to that job. Your Zhízé is the 'Job Debt' you must pay every day.

Asociación visual

Imagine a person wearing a professional hat (职) carrying a heavy bag labeled with a checkmark (责). The hat represents the role, and the bag is the duty.

Word Web

工作 (work) 岗位 (post) 法律 (law) 经理 (manager) 任务 (task) 合同 (contract) 公民 (citizen) 道德 (morality)

Desafío

Try to list five 职责 for your current job or a job you want to have, using the pattern '[Job] 的职责是...'.

Origen de la palabra

The word is a compound of '职' (zhí) and '责' (zé). '职' originally referred to recording and managing affairs in the royal court (from '耳' ear and '戠' sound/mark). '责' originally meant 'debt' or 'demand' (from '贝' shell/money), evolving to mean responsibility.

Significado original: The duties and debts associated with an official post.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Contexto cultural

Be careful not to use 职责 when you should use 责任 (blame). Calling a friend's mistake a failure of 职责 sounds like you are their boss.

In English, we often use 'duty' for military/official roles and 'responsibility' for everything else. In Chinese, 职责 is the standard professional term for both.

《论语》(The Analects) - indirectly related via 'Rectification of Names'. Modern Chinese Labor Law (劳动法) - uses 职责 to define worker obligations. Heroic movies like 'The Captain' (中国机长) - emphasize the 职责 of pilots.

Practica en la vida real

Contextos reales

Job Interview

  • 请介绍一下你的职责。
  • 你之前的职责是什么?
  • 我能胜任这项职责。
  • 我非常看重职责。

Office Meeting

  • 我们需要明确职责。
  • 这属于谁的职责?
  • 请履行你的职责。
  • 职责分配已经完成了。

Legal/Contract

  • 违反职责的行为。
  • 法定职责范围。
  • 合同规定的职责。
  • 履行法律职责。

Social/Civic

  • 公民的职责。
  • 保护环境的职责。
  • 社会职责感。
  • 这是我们的共同职责。

Heroic/Action

  • 忠于职守。
  • 职责所在,义不容辞。
  • 这是军人的职责。
  • 他为了职责牺牲了。

Inicios de conversación

"在你的国家,老师的主要职责是什么? (In your country, what are the main duties of a teacher?)"

"你觉得现在的年轻人有很强的职责感吗? (Do you think young people today have a strong sense of duty?)"

"如果一项任务不在你的职责范围内,你会去做吗? (If a task is not within your scope of duty, would you do it?)"

"你如何定义一个‘尽职尽责’的员工? (How do you define a 'conscientious' employee?)"

"父母最重要的职责是什么? (What is the most important duty of parents?)"

Temas para diario

写一写你目前工作的职责。你最喜欢哪一项? (Write about your current job duties. Which one do you like most?)

描述一次你看到别人尽职尽责的经历。 (Describe a time you saw someone fulfilling their duties conscientiously.)

谈谈你对‘职责’和‘权利’之间关系的理解。 (Talk about your understanding of the relationship between 'duty' and 'rights'.)

如果你是市长,你的首要职责会是什么? (If you were a mayor, what would be your primary duty?)

记录一次你因为职责而不得不放弃个人计划的时刻。 (Record a time when you had to give up personal plans because of duty.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Usually no. Use 责任 or just say 'I should do...' (我应该做...). 职责 sounds too formal for chores unless you are joking.

Yes, 职责 is always a noun. The verb form is 履行职责 (fulfill duty) or 负责 (be responsible).

职责 is linked to a 'post' (job). 义务 is linked to a 'status' (citizen, parent, human). You have a 职责 at work, but an 义务 to pay taxes.

You can say 岗位职责 (gǎngwèi zhízé) or 职位描述 (zhíwèi miáoshù).

Yes, but '这是我的职责' (This is my duty) or '履行职责' (Fulfill duty) is more common.

It is an idiom meaning 'extremely responsible and conscientious.' It's a very high compliment for a worker.

Yes, it is very common in the military to describe a soldier's duties.

No. Blame is 责任 (zérèn). You cannot say 'It is my 职责' if you mean 'It is my fault'.

It is 职责 (zhízé). Both characters are second tone.

Use 工作 for the job as a whole. Use 职责 for the specific things you are required to do within that job.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using '职责' to describe a teacher's job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It is my duty to protect you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your job duties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the idiom '尽职尽责' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 职责 and 责任 in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This is not within my scope of responsibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about government duties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He was fired for dereliction of duty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '履行职责' in a sentence about a doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Clarifying duties is the first step of management.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about civic duty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'His sense of duty is very strong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '职责所在' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The contract clearly defines the duties of both parties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a soldier's duty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We need to reassign the duties of the team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '恪尽职守' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'What are your main duties in this company?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a manager's duty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Neglect of duty will not be tolerated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '职责' clearly with the correct tones.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about your job duties for 30 seconds.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Fulfilling duty is important' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Compliment a colleague using '尽职尽责'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why '职责' is important in a team.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Roleplay: Tell your boss that a task is outside your duty.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the duties of a doctor in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'dereliction of duty'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the duties of a citizen in modern society.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'This is my duty, I don't need a reward.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '尽职尽责' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the duties of your dream job.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Clarify everyone's duties' in a meeting.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask someone about their job duties.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a time you failed a duty.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Sacred duty' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain '职责所在' to a friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a manager's duties.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He is a competent employee.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the relationship between duty and rights.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: '医生的职责是救人。' What is the duty?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '这不在我的职责范围内。' Is the person going to do the task?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '他因为失职被处分了。' Why was he punished?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '明确职责非常重要。' What is important?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '他工作尽职尽责。' Is the feedback positive or negative?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '这是每个公民的职责。' Who does the duty belong to?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '请履行你的职责。' What is the speaker asking for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '岗位职责已经写在合同里了。' Where are the duties written?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '他是一名忠于职守的士兵。' What is his profession?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '我们必须承担相应的职责。' What must we undertake?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '这种疏忽属于玩忽职守。' How serious is the mistake?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '职责的界限不清楚。' What is the problem?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '这是我的职责,不用谢。' Why did the person do it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '我们需要重新分配职责。' What is happening to the duties?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '他的职责感很强。' What is strong?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!