讽刺
When you want to say someone is making fun of something or criticizing it in a clever, indirect way, the Chinese word to use is 讽刺 (fěng cì).
Think of it like being sarcastic or ironic. You're saying something, but you mean the opposite, often to show disapproval.
For example, if someone says, "Wow, you're *so* fast!" when you're actually very slow, that's 讽刺.
It's a way to use humor to make a point, sometimes a bit sharply.
When you want to say someone is making fun of something or criticizing it in a clever but indirect way, the word you're looking for is 讽刺 (fěng cì).
Think of it as a smart way to mock or joke about something, often to show disapproval, but without being openly rude.
For example, if someone makes a joke about a bad situation to highlight how silly it is, they are using 讽刺.
When you want to talk about making fun of something or someone using humor, especially to show their flaws or foolishness, 讽刺 is the word to use. It often implies a clever or biting humor that highlights something negative in a disguised way. You might hear this used when discussing political cartoons, comedic sketches, or even subtle digs in conversation. Understanding 讽刺 helps you grasp the nuances of Chinese humor and social commentary. It's a useful term for describing how satire works in both everyday life and media.
When using 讽刺 (fěngcì), you're talking about making fun of something or someone, often in a way that's critical or sarcastic. It implies a kind of indirect criticism, where the humor or irony is used to highlight a flaw or absurdity.
Think of it as a more sophisticated way to express disapproval, often through exaggeration or by presenting something in a ridiculous light. It's not just simple teasing; there's usually a deeper message or critique embedded in the humor.
讽刺 en 30 segundos
- mock
- satirize
- ridicule
§ What does 讽刺 (fěngcì) mean?
Let's get straight to it. The Chinese word 讽刺 (fěngcì) means 'to satirize' or 'to mock'. It's a verb, and you'll find it used when someone is making fun of something or someone, often in a clever or indirect way, to show disapproval or to criticize.
- Definition
- To satirize; to mock. This often involves using humor, irony, or exaggeration to expose and criticize people's stupidity or vices, particularly in the context of contemporary politics and other topical issues.
Think of it this way: when you see a political cartoon that makes fun of a leader, that's 讽刺 (fěngcì). When someone uses sarcasm to point out a flaw, that's also 讽刺 (fěngcì). It's not just simple teasing; it usually has a more critical or profound undertone.
§ When do people use 讽刺 (fěngcì)?
People use 讽刺 (fěngcì) in a variety of situations. Here are some common ones:
- When discussing social issues or politics.
- In literature, plays, or movies to add depth and critique.
- In everyday conversations, often as a form of sarcasm.
- When someone wants to express disagreement or disapproval without being overly direct.
Let's look at some examples to make this clearer:
这部电影讽刺了社会的不公。(This movie satirizes social injustice.)
Here, the movie isn't just showing injustice; it's actively criticizing it through its narrative.
他喜欢用讽刺的语气说话。(He likes to speak in a sarcastic tone.)
This example shows how 讽刺 (fěngcì) can describe a manner of speaking – a sarcastic or mocking tone.
他的文章总是充满着对现实的讽刺。(His articles are always full of satire towards reality.)
In this case, 讽刺 (fěngcì) is used as a noun, meaning 'satire'. This is common; many verbs in Chinese can also function as nouns depending on the context. You'll hear '讽刺意味' (fěngcì yìwèi) which means 'sarcastic meaning' or 'satirical flavor'.
§ Why is 讽刺 (fěngcì) important?
Understanding 讽刺 (fěngcì) is crucial for a few reasons:
- It helps you grasp the deeper meanings in conversations and texts, especially when humor is used to convey serious messages.
- It allows you to understand cultural nuances, as satire is a common form of expression in many societies.
- It enriches your ability to express yourself, giving you a tool to voice criticism or disapproval in a sophisticated way.
Don't confuse 讽刺 (fěngcì) with simply joking around. While there might be humor involved, the core purpose of 讽刺 (fěngcì) is often to highlight a fault or absurdity. It's a more pointed kind of humor.
§ Using 讽刺 (fěngcì) Too Broadly
Many learners, when first encountering 讽刺 (fěngcì), might use it for any situation involving criticism or making fun of someone. However, 讽刺 (fěngcì) specifically implies a biting, often indirect, form of criticism or mockery, usually with an underlying moral or social point. It's not just general teasing or playful joking.
§ Confusing 讽刺 (fěngcì) with 嘲笑 (cháoxiào) or 开玩笑 (kāiwánxiào)
This is a very common mistake. While both 嘲笑 (cháoxiào) and 讽刺 (fěngcì) involve making fun of someone, their nuances are different. 嘲笑 (cháoxiào) is more about openly ridiculing or laughing at someone, often in a more direct and less sophisticated way. 讽刺 (fěngcì), on the other hand, is usually more subtle and involves a clever, often indirect, way of expressing disapproval or contempt.
- DEFINITION
- 嘲笑 (cháoxiào): To ridicule; to scoff at. More direct and often less intellectual than 讽刺 (fěngcì).
他们都嘲笑他的口音。(They all ridiculed his accent.)
开玩笑 (kāiwánxiào) is even further removed. It means 'to joke' or 'to play a prank,' and it usually implies a lighthearted, friendly intention. While jokes can sometimes be sarcastic, a typical 开玩笑 (kāiwánxiào) doesn't carry the same critical or mocking weight as 讽刺 (fěngcì).
- DEFINITION
- 开玩笑 (kāiwánxiào): To joke; to make fun of (in a lighthearted way).
别生气,我只是在开玩笑。(Don't be angry, I'm just joking.)
§ Not Recognizing the Subtle Nature of 讽刺 (fěngcì)
讽刺 (fěngcì) is often subtle. It might involve saying the opposite of what you mean (irony) or exaggerating something to highlight its absurdity (sarcasm). Learners sometimes miss these subtle cues and interpret a 讽刺 (fěngcì) statement literally. This can lead to misunderstandings or an inability to properly appreciate the speaker's intent.
§ Overusing 讽刺 (fěngcì)
While 讽刺 (fěngcì) can be a powerful tool, overusing it can make your communication sound overly cynical, aggressive, or even unclear. In Chinese culture, direct criticism or sarcasm can sometimes be perceived as impolite. Use 讽刺 (fěngcì) judiciously and when the situation truly calls for that particular nuance of mockery or satire.
- Consider the audience: Is the person you're speaking to likely to understand and appreciate satire?
- Consider the context: Is the situation appropriate for such a sharp form of expression?
§ Using 讽刺 (fěngcì) When a Stronger Verb is Needed
Sometimes, learners might reach for 讽刺 (fěngcì) when a more direct and impactful verb is necessary to convey strong criticism or condemnation. If the intent is outright denouncement or severe criticism, words like 批评 (pīpíng - to criticize) or 谴责 (qiǎnzé - to condemn) might be more appropriate. 讽刺 (fěngcì) retains its distinct meaning of mockery or satire.
- DEFINITION
- 批评 (pīpíng): To criticize; to comment. More direct and less mocking.
老师批评了他的作业。(The teacher criticized his homework.)
Nivel de dificultad
The characters are moderately complex, especially 讽 which has 10 strokes and is not extremely common in basic texts.
Both characters have a good number of strokes (讽 10, 刺 8) and are not simple to recall and write accurately without practice.
The tones are 3rd and 4th, which are common and relatively easy to pronounce for English speakers.
The two-syllable word is clear and distinct. Context will usually help confirm the meaning.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
讽刺 can be used as a transitive verb, directly taking an object that is being satirized or mocked. The structure is Subject + 讽刺 + Object.
他讽刺了那个政治家。 (He satirized that politician.)
When using 讽刺 to describe someone's speech or writing, you can use the structure Subject + 用 + 讽刺的语气/方式 + Verb Phrase. This emphasizes the sarcastic or mocking tone.
她用讽刺的语气说。 (She spoke in a sarcastic tone.)
讽刺 can also be used with the auxiliary verb 被 to indicate a passive voice, meaning something or someone is being satirized or mocked. The structure is Object + 被 + (Subject) + 讽刺.
他的作品被很多人讽刺。 (His work was satirized by many people.)
To express that someone is satirizing or mocking something through their actions or expressions, you can use the structure Subject + 用 + 讽刺的 + Noun (e.g., 表情, 眼神) + Verb (e.g., 表达, 看).
他用讽刺的眼神看着我。 (He looked at me with a mocking gaze.)
讽刺 can be used in a sentence with a prepositional phrase introduced by 对 (duì) to specify whom or what the satire or mockery is directed at. The structure is Subject + 对 + Object + 讽刺.
他们对这个社会现象进行了讽刺。 (They satirized this social phenomenon.)
Ejemplos por nivel
这部电影讽刺了社会上的不公现象。
This movie satirizes social injustices.
他的言辞充满了讽刺,让人有些不舒服。
His words were full of sarcasm, making people a bit uncomfortable.
漫画家经常用夸张的手法来讽刺政治人物。
Cartoonists often use exaggeration to mock political figures.
她讽刺的笑容让对方感到无地自容。
Her sarcastic smile made the other person feel extremely embarrassed.
你是在讽刺我做不好这件事吗?
Are you mocking me for not being able to do this well?
作家用黑色幽默讽刺了人性的弱点。
The writer used black humor to satirize the weaknesses of human nature.
他不喜欢别人用讽刺的语气对他说话。
He doesn't like people talking to him in a sarcastic tone.
这首诗歌通过对自然的描绘来讽刺人类的愚蠢。
This poem satirizes human foolishness through its description of nature.
Modismos y expresiones
"冷嘲热讽 (lěng cháo rè fěng)"
To mock and ridicule; sarcastic remarks.
他总是对别人的努力冷嘲热讽。
neutral"指桑骂槐 (zhǐ sāng mà huái)"
To scold the locust tree while pointing at the mulberry tree; to obliquely criticize.
他不好意思直接批评,只好指桑骂槐。
neutral"含沙射影 (hán shā shè yǐng)"
To make insinuations; to attack by innuendo.
她的话含沙射影,让很多人不舒服。
neutral"明褒暗贬 (míng bāo àn biǎn)"
To praise overtly while criticizing covertly.
他的评价是明褒暗贬,让人难以捉摸。
neutral"嘲笑 (cháo xiào)"
To ridicule; to laugh at.
不要嘲笑别人的缺点。
neutral"挖苦 (wā kǔ)"
To speak sarcastically; to make cutting remarks.
他挖苦的语气让人很不开心。
neutral"揶揄 (yé yú)"
To tease; to make fun of.
朋友之间开玩笑地揶揄一下没关系。
neutral"讥讽 (jī fěng)"
To satirize; to sneer at.
他用讥讽的口吻评论了这件事。
neutral"讽刺挖苦 (fěng cì wā kǔ)"
To satirize and mock; sarcastic and cutting.
他的文章充满了讽刺挖苦。
neutral"讽刺性 (fěng cì xìng)"
Satirical (as an adjective).
这是一部讽刺性很强的电影。
neutralFamilia de palabras
Sustantivos
Adjetivos
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a **fēng cí** (讽刺) sound. It sounds a bit like 'fungus.' Think of someone **mocking** you with a sarcastic tone, saying 'Oh, you're just so *fungus*-tastic today!'
Asociación visual
Picture a court jester or a comedian holding up a mirror to a king, making exaggerated, funny faces to **mock** or **satirize** the king's behavior. The jester is holding a sign that says '讽刺'.
Word Web
Desafío
Try to identify instances of '讽刺' in Chinese media, like news commentaries or stand-up comedy. For example, if a comedian makes a joke about social issues, consider if they are using 讽刺 to highlight problems. You could also try to describe a situation in Chinese where someone is being sarcastic or mocking, using '讽刺' in your sentence.
Ponte a prueba 102 preguntas
她喜欢在朋友们开玩笑的时候用幽默来____。
The sentence implies a humorous, critical tone, which '讽刺' (to satirize/mock) fits best.
他的文章总是____社会上的不公平现象。
'讽刺' (to satirize) is used when criticizing societal issues.
不要____别人的缺点,这样不好。
It's impolite to '讽刺' (mock) others' shortcomings.
这部电影____了现实生活中的一些问题。
The movie '讽刺' (satirizes) real-life problems.
他不喜欢别人用言语来____他。
He dislikes being '讽刺' (mocked) with words.
老师告诉我们,不要总是____别人。
Teachers often advise against '讽刺' (mocking) others.
Which of these means 'Hello'?
你好 (nǐ hǎo) is the most common way to say 'Hello' in Chinese.
How do you say 'Thank you'?
谢谢 (xiè xie) means 'Thank you'.
Which character means 'big'?
大 (dà) means 'big'. 小 (xiǎo) means 'small'.
你 (nǐ) means 'you'.
That's right! 你 (nǐ) is the Chinese word for 'you'.
我 (wǒ) means 'he'.
No, 我 (wǒ) means 'I' or 'me'. 他 (tā) means 'he'.
是 (shì) means 'is' or 'yes'.
Yes, 是 (shì) is a common verb that can mean 'is', 'am', 'are', or 'yes'.
Listen and understand 'hello'.
Listen and understand 'thank you'.
Listen and understand 'goodbye'.
Read this aloud:
你好
Focus: nǐ hǎo
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
谢谢
Focus: xiè xie
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
再见
Focus: zài jiàn
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is a student.' The correct order in Chinese is Subject-Verb-Object.
This sentence means 'How are you?' '你' (nǐ) is 'you', '好' (hǎo) is 'good', and '吗' (ma) is a question particle.
This sentence means 'I love China.' '我' (wǒ) is 'I', '爱' (ài) is 'love', and '中国' (Zhōngguó) is 'China'.
Choose the correct translation for “他喜欢___别人” (He likes to ___ others).
The context implies a negative action towards others, and “嘲笑” (cháoxiào) means to mock, which fits the sentence.
Which word means to tease or joke with someone?
“开玩笑” (kāiwánxiào) specifically means to joke or tease, which is a common social interaction.
If someone is being funny and making light of a situation, they are being:
“幽默” (yōumò) describes someone who is humorous or funny, which aligns with making light of a situation.
“开玩笑” (kāiwánxiào) is always a negative thing to do.
“开玩笑” (kāiwánxiào) can be lighthearted and friendly, not always negative.
You can use “嘲笑” (cháoxiào) to describe someone making a funny joke.
“嘲笑” (cháoxiào) means to mock or ridicule, which is generally not used for a funny joke.
“幽默” (yōumò) means being serious all the time.
“幽默” (yōumò) means being humorous or funny, which is the opposite of being serious all the time.
This sentence means 'He likes to joke.' The basic word order in Chinese is Subject-Verb-Object.
This sentence means 'What are you saying?' The word order is Subject-Auxiliary Verb (indicating ongoing action)-Verb-Question Word.
This sentence means 'She feels a bit angry.' The word order is Subject-Verb-Adverbial Phrase-Adjective.
他喜欢用幽默的方式___社会问题。
The sentence means 'He likes to use humor to ___ social problems.' '讽刺' (to satirize/mock) fits the context of using humor for social issues.
那部电影___了现实生活中的一些不公平现象。
The sentence means 'That movie ___ some unfair phenomena in real life.' '讽刺' (to satirize/mock) is the best fit for a movie highlighting unfairness.
不要总是___别人,这样不好。
The sentence means 'Don't always ___ others, it's not good.' '讽刺' (to mock) fits the negative connotation of constantly teasing others.
他的话里带着一丝___,让人觉得不舒服。
The sentence means 'His words carried a hint of ___, which made people uncomfortable.' '讽刺' (sarcasm/mockery) fits the context of making others uncomfortable.
作家经常通过小说来___社会上的不良风气。
The sentence means 'Writers often use novels to ___ bad social trends.' '讽刺' (to satirize) is a common way writers address societal issues.
你这样说是在___我吗?
The sentence means 'Are you ___ me by saying that?' If someone feels negatively about a comment, '讽刺' (mocking/sarcasm) is a likely intention.
她喜欢在别人背后___。
Contextually, '在别人背后' (behind others' backs) implies a negative action, making '讽刺' (to satirize; to mock) the most suitable choice.
他用幽默的方式___了社会上的不良现象。
To highlight negative social phenomena with humor, '讽刺' (to satirize; to mock) is the correct word.
这部电影___了现代人的生活方式。
Movies often use satire to comment on societal aspects, making '讽刺' (to satirize; to mock) a fitting choice here.
“讽刺”这个词通常用来表达正面的情感。
“讽刺” (to satirize; to mock) 含有批评或嘲弄的意味,因此通常表达的是负面或复杂的态度,而不是正面的情感。
如果一个人说话很直接,没有任何隐藏的嘲笑,那他是在“讽刺”。
“讽刺” (to satirize; to mock) 往往带有一定的隐晦性或言外之意,如果说话非常直接且没有嘲笑的意图,通常不能称之为“讽刺”。
作家通过“讽刺”来批评社会问题是一种常见的文学手法。
“讽刺” (to satirize; to mock) 确实是文学中一种常用的手法,用于通过嘲讽或挖苦来批评社会上的不公或问题。
The correct order is Subject (他) + Verb (喜欢) + Verb (讽刺) + Object (别人).
The correct order is Subject (这个电影) + Verb (讽刺) + 了 (completion particle) + Object (社会).
The correct order is Imperative (不要) + Adverb (总是) + Verb (讽刺) + Object (你朋友).
他喜欢用幽默的方式___社会现象。
The sentence implies a critical view of social phenomena, which aligns with '讽刺' (to satirize/mock). '赞美' means to praise, '支持' means to support, and '描述' means to describe, none of which fit the context as well.
这部电影通过夸张的手法___了官僚主义的弊端。
The phrase '夸张的手法' (exaggerated methods) suggests a critical approach to '官僚主义的弊端' (the shortcomings of bureaucracy), making '讽刺' (to satirize) the most appropriate choice. '歌颂' means to eulogize, '美化' means to beautify, and '掩盖' means to cover up.
她的话语中充满了___,让人听了很不舒服。
The feeling of '很不舒服' (very uncomfortable) when hearing her words suggests a negative tone, making '讽刺' (sarcasm/mockery) the best fit. '鼓励' means encouragement, '赞扬' means praise, and '安慰' means comfort.
媒体对这种不公平现象进行了尖锐的___。
'尖锐的' (sharp/pointed) combined with '不公平现象' (unfair phenomenon) indicates a critical and mocking tone from the media, making '讽刺' (satire/mockery) the most suitable word. '报道' means to report, '分析' means to analyze, and '肯定' means to affirm.
作家常用寓言故事来___社会上的不良风气。
Writers often use allegories ('寓言故事') to criticize negative social trends ('不良风气'), which aligns with '讽刺' (to satirize/mock). '传播' means to spread, '改善' means to improve, and '记录' means to record.
他的言辞总是带着一丝___,让人难以分辨真心。
The phrase '难以分辨真心' (difficult to distinguish sincerity) suggests that his words might be ambiguous or insincere, which is characteristic of '讽刺' (sarcasm). '真诚' means sincerity, '赞美' means praise, and '友好' means friendliness.
Choose the sentence where “讽刺” is used correctly.
“讽刺” means to satirize or mock. The sentence '他喜欢讽刺人,所以没什么朋友。' (He likes to mock people, so he doesn't have many friends.) correctly uses the verb in this context. The other options use '讽刺' incorrectly.
Which of the following is a common target of “讽刺”?
“讽刺” often targets social phenomena, political issues, or human behavior to expose flaws or absurdities. Weather, furniture, and mathematical formulas are generally not subjects of satire or mockery.
If someone is being “讽刺”, what kind of feeling might they have?
Being satirized or mocked ('被讽刺') usually makes someone feel uncomfortable, hurt, or annoyed, not happy, grateful, or excited.
“讽刺” always involves direct and obvious criticism.
False. “讽刺” can be subtle and indirect, using humor, irony, or exaggeration to make a point without explicit criticism.
A comedian might use “讽刺” in their performance.
True. Comedians frequently use satire and mockery to entertain and comment on various aspects of life, making it a common tool in comedic performances.
“讽刺” can be used to praise someone.
False. “讽刺” is inherently critical and involves mocking or ridiculing, even if done humorously. It is not used for praise.
Listen for the tone of his movie review.
Listen for what she dislikes.
Listen for what the novel critiques.
Read this aloud:
请你用“讽刺”造一个句子。
Focus: fěng cì
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得幽默和讽刺有什么区别?
Focus: yōu mò hé fěng cì
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
有没有人讽刺过你?你当时有什么感受?
Focus: fěng cì guò nǐ
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'His words were full of satirical meaning.' We arrange the words to form a complete and grammatically correct sentence.
This sentence means 'Don't mock others in this way.' The correct order creates a negative imperative statement.
This sentence means 'This movie satirized certain social phenomena.' The order follows the subject-verb-object structure.
He often mocks those who only talk but don't act.
This movie satirizes social phenomena in a humorous way.
Don't always mock others; it's not good.
Read this aloud:
你认为讽刺是表达不满的有效方式吗?
Focus: 讽刺 (fěngcì)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他用讽刺的口吻描述了那个荒谬的政策。
Focus: 口吻 (kǒuwěn)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我理解你想讽刺他,但也许有更好的方法。
Focus: 更好的方法 (gèng hǎo de fāngfǎ)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine a scenario where someone is subtly satirizing a common social phenomenon. Describe the situation and what is being satirized, using the word "讽刺".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他用一个荒谬的故事来讽刺那些盲目追求时尚的人。(He used an absurd story to satirize those who blindly follow fashion.)
Write a short paragraph about how a comedian might use humor to satirize a political figure or policy. Make sure to include the word "讽刺".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
那位喜剧演员通过模仿政客的言行,巧妙地讽刺了当前的政策。(That comedian skillfully satirized current policies by imitating the words and actions of politicians.)
Describe a situation where someone might feel uncomfortable because they are being mocked or satirized. Use "讽刺" in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
她觉得同事们的眼神和窃窃私语是在讽刺她的新发型,让她很不自在。(She felt that her colleagues' gazes and whispers were satirizing her new hairstyle, which made her uncomfortable.)
这部电影的主要目的是什么?
Read this passage:
这部电影通过夸张的手法,深刻地讽刺了社会上的一些不良风气。观众在笑声中反思,从而认识到问题的严重性。
这部电影的主要目的是什么?
文章明确提到“深刻地讽刺了社会上的一些不良风气”,这是电影的主要目的。
文章明确提到“深刻地讽刺了社会上的一些不良风气”,这是电影的主要目的。
说话者的真实意图是什么?
Read this passage:
尽管他的言辞听起来有些刻薄,但他的本意并非恶意,而是希望通过讽刺唤醒人们对环境污染的关注。
说话者的真实意图是什么?
文章指出“本意并非恶意,而是希望通过讽刺唤醒人们对环境污染的关注”,这直接说明了他的意图。
文章指出“本意并非恶意,而是希望通过讽刺唤醒人们对环境污染的关注”,这直接说明了他的意图。
根据这段文字,文学作品中使用讽刺手法的目的是什么?
Read this passage:
在文学作品中,讽刺是一种常用的修辞手法。作家们通过它来揭示社会矛盾,批评不合理的现象,并引导读者进行思考。
根据这段文字,文学作品中使用讽刺手法的目的是什么?
文章明确说明“作家们通过它来揭示社会矛盾,批评不合理的现象,并引导读者进行思考。”
文章明确说明“作家们通过它来揭示社会矛盾,批评不合理的现象,并引导读者进行思考。”
他经常用幽默的语言___社会上的不公现象。
He often uses humorous language to satirize social injustices. '讽刺' (fěngcì) means to satirize or mock, fitting the context of using humor to highlight injustices.
那部电影以尖锐的视角___了政治腐败。
That movie sharply satirized political corruption. '讽刺' (fěngcì) is appropriate here as it conveys the act of criticizing or mocking corruption through a sharp viewpoint.
他的文章总是充满了对形式主义的___,发人深省。
His articles are always full of satire of formalism, which is thought-provoking. '讽刺' (fěngcì) accurately reflects the critical and thought-provoking nature of the articles towards formalism.
面对领导的虚伪,他选择了用沉默来___。
Facing the leader's hypocrisy, he chose to use silence to satirize. '讽刺' (fěngcì) fits the idea of using silence as a form of subtle mockery or criticism.
这部漫画通过夸张的手法___了当代社会的某些现象。
This comic satirizes certain phenomena of contemporary society through exaggeration. '讽刺' (fěngcì) is the correct choice, indicating that exaggeration is used to mock or criticize societal issues.
她的言辞中带着一丝不易察觉的___,让人感到不舒服。
There was a subtle, almost imperceptible hint of satire in her words, which made people uncomfortable. '讽刺' (fěngcì) conveys the idea of hidden mockery that causes discomfort.
Listen for how he commented on social injustice.
Listen for what kind of people his works often criticize.
Listen for what made the comedy popular.
Read this aloud:
你认为文学作品应该承担讽刺社会问题的责任吗?
Focus: 讽刺 (fěngcì)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请举例说明一个你认为讽刺得很成功的艺术作品。
Focus: 成功 (chénggōng)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在日常生活中,你觉得什么时候使用讽刺是合适的,什么时候不合适?
Focus: 合适 (héshì)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
讽刺 is about making fun of something or someone, often subtly, to highlight their flaws.
- mock
- satirize
- ridicule
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.