B1 Prepositions & Particles 13 min read Fácil

Quiero... (La partícula 'An' + Subjuntivo)

La partícula «أَنْ» es como un puente mágico que une verbos y los pone en modo subjuntivo, ¡cambiando la vocal final a una fatha o eliminando la n!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'أن' (an) followed by a verb in the subjunctive mood to express 'to' + verb (e.g., I want to eat).

  • Use 'أن' to connect two verbs: 'أريد أن أذهب' (I want to go).
  • The verb following 'أن' must be in the subjunctive (Mansub) case.
  • If the verb ends in a vowel, the 'n' or 'a' marker changes to indicate the subjunctive.
Verb 1 (Present) + أن + Verb 2 (Subjunctive)

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hablante nativo de español, sé perfectamente que cuando estamos aprendiendo árabe, nuestro cerebro tiende a buscar equivalencias directas.
En el caso de la partícula أَنْ (an), es fundamental que cambiemos nuestro chip. En español, cuando queremos decir quiero comer o es necesario estudiar, simplemente usamos el verbo en infinitivo: comer, estudiar. Sin embargo, el árabe no tiene una forma verbal que funcione exactamente como nuestro infinitivo.
Aquí es donde entra أَنْ. Esta partícula es el puente que nos permite conectar una intención con una acción.
Gramaticalmente, أَنْ funciona como un subordinante que transforma el verbo que le sigue al modo subjuntivo (المَنْصُوب, al-manṣūb). Imagínatelo como si fuera nuestro que en frases como quiero que vayas, pero con una particularidad: el árabe lo usa incluso donde nosotros usaríamos infinitivos. Si dices quiero comer, en árabe no hay un verbo para comer en infinitivo; debes decir
quiero que yo coma
usando أَنْ.
Es una herramienta de nivel B1 que te hará sonar mucho más natural, permitiéndote expresar deseos, obligaciones y posibilidades con fluidez. Sin ella, tu árabe sonará fragmentado, como si estuvieras leyendo una lista de palabras sueltas. Dominar أَنْ es, en esencia, aprender a conectar tus pensamientos de una manera compleja y elegante.
### How This Grammar Works
Cuando colocas أَنْ antes de un verbo en presente (الفِعْلُ المُضارِعُ, al-fi'l al-muḍāri'), obligas a ese verbo a cambiar su terminación. En español, el subjuntivo es un modo verbal que a veces nos cuesta, especialmente por las conjugaciones. En árabe, el mecanismo es más mecánico y predecible.
La regla de oro es el cambio de vocal: si el verbo en indicativo termina en ضَمَّة (sonido -u), al añadir أَنْ, esa ضَمَّة se convierte en una فَتْحَة (sonido -a). Por ejemplo, يَكْتُبُ (yaktubu - él escribe) se convierte en أَنْ يَكْتُبَ (an yaktuba - que él escriba/escribir).
Pero ¡ojo!, aquí viene la parte que requiere atención: los verbos que terminan en نُون (nūn) en el indicativo, conocidos como los Cinco Verbos (الأَفْعالُ الخَمْسَةُ), sufren un proceso llamado *ḥadhf an-nūn* (la caída de la nūn). En español, esto sería equivalente a decir que la conjugación pierde su marca plural. Si en indicativo dices تَكْتُبُونَ (taktubūna - ustedes escriben), al poner أَنْ delante, la نُون desaparece: أَنْ تَكْتُبُوا (an taktubū - que ustedes escriban).
Es como si la partícula أَنْ limpiara la terminación del verbo.
Este fenómeno es fascinante porque, a diferencia del español donde el subjuntivo a menudo cambia la vocal de la raíz (como en
yo quiero que tú comas
vs yo como), en árabe la estructura interna del verbo se mantiene intacta; solo cambia la cola o terminación. Esto es una gran ventaja para nosotros, porque una vez que memorizas la raíz y el patrón, solo tienes que recordar que أَنْ es un borrador de terminaciones. Es una forma muy lógica de organizar el discurso, permitiéndote pasar de una oración simple a una compleja sin tener que aprender conjugaciones irregulares nuevas, solo aplicando esta regla de transformación.
### Formation Pattern
Para formar el subjuntivo con أَنْ, debes tomar el verbo en presente y aplicar la regla según el pronombre. Aquí tienes una tabla comparativa para que veas cómo la estructura cambia respecto al indicativo. Nota cómo la نُون desaparece en los plurales y duales, y cómo la ضَمَّة se suaviza a فَتْحَة en los singulares.
| Pronombre | Indicativo | Con أَنْ (Subjuntivo) | Cambio Principal |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| أنا (Yo) | أَدْرُسُ | أَنْ أَدْرُسَ | -u -> -a |
| أنتَ (Tú m.) | تَدْرُسُ | أَنْ تَدْرُسَ | -u -> -a |
| أنتِ (Tú f.) | تَدْرُسِينَ | أَنْ تَدْرُسِي | Se elimina la nūn |
| هو (Él) | يَدْرُسُ | أَنْ يَدْرُسَ | -u -> -a |
| هي (Ella) | تَدْرُسُ | أَنْ تَدْرُسَ | -u -> -a |
| نحن (Nosotros) | نَدْرُسُ | أَنْ نَدْرُسَ | -u -> -a |
| أنتم (Ustedes m.) | تَدْرُسُونَ | أَنْ تَدْرُسُوا | Se elimina la nūn + alif |
| أنتن (Ustedes f.) | تَدْرُسْنَ | أَنْ تَدْرُسْنَ | Sin cambios |
Fíjate en la أَلِف al final de تَدْرُسُوا. Se llama *al-alif al-fāriqah* (alif distintiva). No se pronuncia, pero es obligatoria en la escritura para diferenciar el plural de otras terminaciones. Es como nuestra tilde diacrítica en español: no suena, pero sirve para distinguir significados.
### When To Use It
Usamos أَنْ en casi cualquier situación donde en español usaríamos un infinitivo o una cláusula subordinada de deseo. Imagínate que estás en un café en El Cairo y quieres pedir algo. Usas أُريدُ أَنْ أَشْرَبَ قَهْوَةً (Urīdu an ashraba qahwatan - Quiero beber café).
Aquí, أَنْ actúa como el conector lógico entre tu deseo y la acción.
También es indispensable después de expresiones de necesidad. Cuando dices tengo que irme, en árabe dirías يَجِبُ أَنْ أَذْهَبَ (Yajibu an adhhaba - Es necesario que yo vaya). Nota que en español decimos tengo que (verbo + preposición + infinitivo), mientras que en árabe la estructura es impersonal:
es necesario que yo vaya
.
Esto es un cambio de mentalidad: el árabe prefiere usar estructuras impersonales seguidas de أَنْ para expresar obligación.
Otro uso vital es después de verbos de posibilidad o permiso. Si tu jefe te dice puedes salir temprano, usarás يُمْكِنُكَ أَنْ تَخْرُجَ مُبَكِّراً (Yumkinuka an takhruja mubakkiran). Observa cómo أَنْ nos permite encadenar ideas.
Sin esta partícula, estarías limitado a oraciones muy cortas y básicas. Al usarla, estás elevando tu nivel al de un hablante intermedio que puede expresar intenciones futuras, esperanzas y planes con precisión.
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, cometemos errores muy específicos por la interferencia de nuestra lengua materna:
  1. 1Confundir أَنْ con أَنَّ: En español, ambos se traducen a menudo como que. Pero أَنْ (con sukun en la nūn) es para acciones (subjuntivo), mientras que أَنَّ (con shadda en la nūn) es para hechos o información (seguido de nombres o pronombres). Error común: أَعْرِفُ أَنْ هُوَ ذَكِيٌّ (incorrecto). Debe ser أَعْرِفُ أَنَّهُ ذَكِيٌّ (Sé que él es inteligente). La regla es: si sigue un verbo de acción, usa أَنْ. Si sigue un sustantivo o pronombre, usa أَنَّ.
  1. 1Mantener la نُون en los plurales: Por inercia, queremos decir أَنْ تَكْتُبُونَ porque en español conjugamos el verbo completo. Nuestro cerebro siente que falta algo si quitamos la نُون. Recuerda: أَنْ es un ladrón de نُون.
  1. 1Usar el pasado después de أَنْ: A veces, por traducir literalmente, intentamos decir
    quería que fui
    . En árabe, أَنْ solo acepta el presente. Si quieres expresar pasado, debes cambiar el verbo principal, pero el verbo que sigue a أَنْ debe permanecer en presente subjuntivo.
### Contrast With Similar Patterns
Para que no te confundas, comparemos cómo estructuramos las ideas en español frente al árabe. La diferencia principal radica en la preferencia árabe por las oraciones subordinadas frente a nuestra preferencia por los infinitivos.
| Situación | Estructura en Español | Estructura en Árabe |
| :--- | :--- | :--- |
| Deseo | Quiero + Infinitivo | Quiero + أَنْ + Subjuntivo |
| Obligación | Tengo que + Infinitivo | Es necesario + أَنْ + Subjuntivo |
| Posibilidad | Es posible + Infinitivo | Es posible + أَنْ + Subjuntivo |
Como ves, en español el infinitivo es nuestro comodín. En árabe, el comodín es la combinación de أَنْ con el verbo conjugado. ¡Es mucho más consistente!
### Quick FAQ
¿Puedo usar أَنْ con cualquier verbo?
No, solo con verbos en presente. Nunca verás أَنْ seguida de un verbo en pasado o en imperativo. La partícula está diseñada específicamente para el modo subjuntivo, que trata sobre lo potencial, no sobre lo ocurrido.
¿Qué pasa si la oración es negativa?
Simplemente añades la partícula de negación لا (lā) después de أَنْ. Por ejemplo: أُرِيدُ أَنْ لا أَذْهَبَ (Quiero no ir / No quiero ir). Es muy sencillo, solo se intercala.
¿Es obligatorio el cambio de vocal?
Sí, en árabe formal (MSA) es obligatorio. Aunque en dialectos hablados a veces se relaja la pronunciación, si estás en un examen o escribiendo un correo formal, debes marcar la فَتْحَة o la caída de la نُون para demostrar que dominas la gramática correctamente.
¿Por qué a veces veo أَنْ escrita como أَنْـ?
Es solo una cuestión de unión gráfica. A veces, por razones de fluidez en la escritura caligráfica, se puede ver muy cerca del verbo, pero siempre es una palabra independiente.

Subjunctive Verb Endings after 'أن'

Pronoun Indicative (Normal) Subjunctive (after أن)
I
أكتبُ
أن أكتبَ
You (m)
تكتبُ
أن تكتبَ
You (f)
تكتبينَ
أن تكتبي
He
يكتبُ
أن يكتبَ
She
تكتبُ
أن تكتبَ
We
نكتبُ
أن نكتبَ
They (m)
يكتبون
أن يكتبوا

Meanings

The particle 'أن' acts as a subordinating conjunction that turns a following verb into an infinitive-like structure, often translated as 'to'.

1

Infinitive marker

Used after verbs of desire, ability, or command.

“أريد أن أنام”

“يجب أن تدرس”

2

Purpose

Used to express 'in order to'.

“جئتُ أن أراك”

“سأدرس أن أنجح”

Reference Table

Reference table for Quiero... (La partícula 'An' + Subjuntivo)
Pronombre Presente Normal Con 'an' (Subjuntivo) Significado
أنا (I)
أشربُ
أن أشربَ
Beber
أنتَ (You m.)
تأكلُ
أن تأكلَ
Comer
هو (He)
يذهبُ
أن يذهبَ
Ir
نحن (We)
نلعبُ
أن نلعبَ
Jugar
أنتِ (You f.)
تكتبينَ
أن تكتبي
Escribir
هم (They m.)
يسافرونَ
أن يسافروا
Viajar
هي (She)
تنامُ
أن تنامَ
Dormir
أنتم (You pl.)
تخرجونَ
أن تخرجوا
Salir

Espectro de formalidad

Formal
أرغب في أن أذهب.

أرغب في أن أذهب. (Expressing desire)

Neutral
أريد أن أذهب.

أريد أن أذهب. (Expressing desire)

Informal
بدي أروح.

بدي أروح. (Expressing desire)

Jerga
عايز أروح.

عايز أروح. (Expressing desire)

Verbos Comunes que Activan 'An' (أَنْ)

أن + Subjuntivo

Deseo/Esperanza

  • أريد Quiero
  • أتمنى Espero

Necesidad

  • يجب Debe/Es necesario
  • أحتاج Necesito

Posibilidad

  • يمكن Puede/Posible
  • أستطيع Soy capaz de

Presente Indicativo vs. Subjuntivo

Normal (Indicativo)
أكتبُ Yo escribo
يذهبونَ Ellos van
Con 'An' (Subjuntivo)
أن أكتبَ Escribir
أن يذهبوا Ir

¿Cómo conjugar para el Subjuntivo?

1

¿El pronombre es 'Hunna' o 'Antunna'?

YES
¡No hay cambio en la terminación!
NO
Ir al siguiente paso
2

¿El verbo termina en Nūn (como -īna, -ūna, -āni)?

YES
Elimina la Nūn
NO ↓
3

¿Termina en Damma (-u)?

YES
Cambia Damma a Fatha (-a)
NO ↓

La Familia de Partículas 'A-N'

🔗

أَنْ (An)

  • Conecta verbos
  • Significa 'para'
  • Activa el subjuntivo
📛

أَنَّ (Anna)

  • Conecta a sustantivos/pronombres
  • Significa 'que'
  • Normalmente a mitad de oración
📢

إِنَّ (Inna)

  • Inicio de oración
  • Significa 'De hecho'
  • Añade énfasis

Ejemplos por nivel

1

أريد أن آكل.

I want to eat.

2

أحب أن ألعب.

I like to play.

3

يجب أن أذهب.

I must go.

4

أريد أن أنام.

I want to sleep.

1

هل تريد أن تشرب القهوة؟

Do you want to drink coffee?

2

أحاول أن أتعلم العربية.

I am trying to learn Arabic.

3

يجب أن تدرس جيداً.

You must study well.

4

أتمنى أن تسافر معي.

I hope you travel with me.

1

من المهم أن تعرف الحقيقة.

It is important that you know the truth.

2

قررت أن أبدأ مشروعاً جديداً.

I decided to start a new project.

3

لا أريد أن أزعجك.

I don't want to bother you.

4

يسمح لنا أن ندخل.

He allows us to enter.

1

من الضروري أن يتم الانتهاء من العمل.

It is necessary that the work be finished.

2

أخشى أن لا نصل في الوقت المحدد.

I fear that we will not arrive on time.

3

يُفضل أن نناقش هذا الأمر لاحقاً.

It is preferred that we discuss this matter later.

4

لا يمكنني أن أصدق ما حدث.

I cannot believe what happened.

1

يُرجى أن تلتزم بالقوانين.

Please adhere to the rules.

2

ليس من العدل أن يُعاقب الجميع.

It is not fair that everyone be punished.

3

أصرّ على أن نجد حلاً جذرياً.

I insist that we find a radical solution.

4

يبدو أن الأمور ستتغير.

It seems that things will change.

1

يُستحسن أن يُؤخذ بعين الاعتبار كل الاحتمالات.

It is advisable that all possibilities be taken into account.

2

لا يسعني إلا أن أوافق على رأيك.

I cannot but agree with your opinion.

3

من البديهي أن تتطور اللغة مع الزمن.

It is self-evident that language evolves over time.

4

يُتوقع أن تبلغ الأزمة ذروتها قريباً.

It is expected that the crisis will reach its peak soon.

Fácil de confundir

I want to... (The Particle 'An' + Subjunctive) vs أن vs إن

Learners mix them up because they look similar.

I want to... (The Particle 'An' + Subjunctive) vs أن vs لكي

Both translate to 'to'.

I want to... (The Particle 'An' + Subjunctive) vs أن vs أنَّ

The shadda makes a difference.

Errores comunes

أريد أذهب

أريد أن أذهب

Missing the particle 'أن'.

أريد أن أذهبُ

أريد أن أذهبَ

Using indicative instead of subjunctive.

أريد أن أن أذهب

أريد أن أذهب

Doubling the particle.

أريد أن ذهب

أريد أن أذهب

Using past tense instead of present.

يجب أن تذهبون

يجب أن تذهبوا

Keeping the 'n' in plural.

أريد أن لا أذهب

أريد ألا أذهب

Should be contracted to ألا.

أريد أن تذهب

أريد أن أذهب

Wrong person conjugation.

أريد أن أذهبُ إلى البيت

أريد أن أذهبَ إلى البيت

Still struggling with subjunctive endings.

أريد أن ذهابي

أريد أن أذهب

Mixing particle with verbal noun.

يجب أن يذهبوا إلى العمل

يجب أن يذهبوا إلى العمل

Wait, this is correct. Mistake is usually dropping the alif.

أريد أن أكون قد ذهبت

أريد أن أكون قد ذهبت

This is actually correct, but often misused in complex structures.

يُرجى أن لا تتأخر

يُرجى ألا تتأخر

Failure to contract.

أصرّ أن أذهب

أصرّ على أن أذهب

Missing the preposition 'على'.

Patrones de oraciones

أريد أن ___.

يجب أن ___.

أتمنى أن ___.

من المهم أن ___.

Real World Usage

Ordering food constant

أريد أن أطلب بيتزا.

Texting very common

أريد أن أراك.

Job interview common

أريد أن أطور مهاراتي.

Travel common

أريد أن أحجز تذكرة.

Social media occasional

أتمنى أن يعجبكم الفيديو.

Education constant

يجب أن نكتب الواجب.

💡

El Alif Silencioso

¡Ojo! Cuando quitas la 'nūn' de los verbos masculinos plurales (como «يكتبون»), tienes que añadir un alif silencioso («ا») al final. No se pronuncia, pero se ve mejor: «أن يكتبوا.»
⚠️

¡No toques a las chicas!

Las formas femeninas plurales («هن» y «أنتن») son indeclinables (mabnī). Esto significa que sus terminaciones nunca cambian, ¡ni siquiera después de «أَنْ»! Por ejemplo: «أريد أن تكتبنَ.»
🎯

El Atajo del 'To'

Si estás traduciendo del inglés, casi cualquier 'to' seguido de un verbo se convertirá en «أَنْ» en árabe. Piensa en 'I want TO study' = «أريد أن أدرس.»

Smart Tips

Use 'أريد أن' + subjunctive verb.

أريد أذهب أريد أن أذهبَ

Drop the 'n' (nun) after 'أن'.

يجب أن يذهبون يجب أن يذهبوا

Use 'ألا' (contraction of أن + لا).

أريد أن لا أذهب أريد ألا أذهب

Use 'أن' to create elegant clauses.

أريد الذهاب أريد أن أذهب

Pronunciación

an-adh-ha-ba

Subjunctive ending

The final vowel should be a short 'a' sound.

Statement

أريد أن أذهب ↘

Neutral declaration of intent.

Memorízalo

Mnemotecnia

An is the 'An-chor' that holds two verbs together.

Asociación visual

Imagine a bridge labeled 'أن' connecting two islands (verbs). If you don't use the bridge, the verbs fall into the water.

Rhyme

When you have two verbs to say, put 'an' in the middle, the right way!

Story

Ahmed wanted to eat. He said 'Ahmed urid'. But he couldn't stop there. He needed the bridge. He added 'an'. Now he could say 'Ahmed urid an ya'kul'.

Word Web

أريديجبأتمنىأستطيعأحبأحاول

Desafío

Write 5 sentences about your day using 'أريد أن' (I want to).

Notas culturales

In Levantine Arabic, 'an' is often replaced by 'inn' or dropped entirely in favor of 'bidd' + pronoun.

Egyptian dialect often uses 'عايز' (ayiz) + verb directly without 'an'.

Standard 'an' is used frequently in formal settings, but colloquial speech varies.

Derived from Proto-Semitic roots for subordination.

Inicios de conversación

ماذا تريد أن تفعل اليوم؟

هل يجب أن تدرس كثيراً؟

ما الذي تأمل أن تحققه هذا العام؟

هل تعتقد أنه من الضروري أن نتعلم لغات جديدة؟

Temas para diario

اكتب عن ثلاثة أشياء تريد أن تفعلها في عطلة نهاية الأسبوع.
اكتب عن شيء يجب أن تفعله غداً في العمل أو المدرسة.
اكتب عن هدف تأمل أن تحققه في حياتك.
ناقش أهمية أن يتعلم الناس مهارات جديدة.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio en blanco con la forma correcta del subjuntivo de 'ir' (adhhaba).

أريد أن ____ إلى السوق. (أنا)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهبَ
Después de 'an', el verbo 'adhhaba' toma una fatha porque está en el modo subjuntivo.
Elige la oración correcta para 'Ellos quieren jugar': Opción múltiple

Choose the correct sentence for 'They want to play':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يريدون أن يلعبوا
En la forma plural masculina, la 'n' final se elimina después de 'an', dejando 'yal'abū'.
Encuentra y corrige el error en la oración. Error Correction

Find and fix the mistake:

يجب أن تدرسُ كل يوم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يجب أن تدرسَ كل يوم.
El verbo 'tadrusu' debe cambiar a 'tadrusa' (fatha) debido a la partícula 'an'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

أريد أن ___ (أذهب).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهبَ
Subjunctive requires fatha.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أن آكلَ
Subjunctive ending.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

يجب أن تدرسون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يجب أن تدرسوا
Drop the nun.
Transform to subjunctive. Sentence Transformation

أنا أكتب -> أريد أن...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أكتبَ
Subjunctive.
Is this true? True False Rule

Does 'أن' always take the subjunctive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It is a nasib particle.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: هل تريد أن...؟ B: نعم، أريد أن...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تنام / أنام
Person agreement.
Build the sentence. Sentence Building

أريد / أن / أقرأ / الكتاب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أن أقرأ الكتاب
Correct word order.
Sort the verbs. Grammar Sorting

Which verbs are subjunctive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهبَ
Subjunctive ending.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa la oración: 'Ella quiere comer' (ta'kula). Completar huecos

هي تريد أن ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تأكلَ
Traduce 'Espero visitarte'. Traducción

أتمنى أن ____ (أزور).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أزورَك
Corrige el error de la forma plural. Error Correction

هل تحبون أن تشربون القهوة؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هل تحبون أن تشربوا القهوة؟
Selecciona la petición educada correcta. Opción múltiple

Is it possible for us to enter?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ممكن أن ندخلَ؟
Reordena las palabras para que signifiquen 'Quiero hablar árabe'. Sentence Reorder

أتكلم / أن / أريد / العربية

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أن أتكلم العربية
Empareja el pronombre con su terminación verbal en subjuntivo. Match Pairs

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Completa: 'Ellos (m) decidieron irse'. Completar huecos

قرروا أن ____ (يغادرون).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يغادروا
¿Cuál es correcto después de 'yajib'? Opción múltiple

You (f. sing) must work hard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يجب أن تعملي بجد
Traduce: 'Necesito dormir'. Traducción

أحتاج أن ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنامَ
Corrige el verbo: 'Decidimos comprar un coche'. Error Correction

قررنا أن نشتريُ سيارة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قررنا أن نشتريَ سيارة.

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

It is a particle that acts like 'to' in English.

Yes, when connecting two verbs.

Yes, it makes the verb subjunctive.

Yes, absolutely.

No, they are different.

You will be understood, but it's grammatically incorrect.

Yes, it is standard.

Write sentences about your desires.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Infinitives (querer + infinitive)

Arabic requires a particle; Spanish does not.

French moderate

Prepositions (vouloir + de/à + infinitive)

Arabic uses 'an' universally, whereas French varies the preposition.

German high

zu + infinitive

Arabic 'an' is a particle; German 'zu' is a particle.

Japanese low

Verb stems + tai

Arabic uses a separate particle.

Chinese low

Verb + verb

Arabic requires a particle.

Arabic (Dialects) partial

Bidd / Ayiz

Standard Arabic requires 'an' for grammatical correctness.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!