The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

Desbloquea herramientas de aprendizaje con IA

Regístrate para acceder a herramientas potentes que te ayudan a aprender más rápido con cada video.

Explicación de escena Cazador de frases Repaso con tarjetas Práctica de imitación Responder
Regístrate gratis
B1 Intermedio Persa 8:16 Educational

چطور همه‌چیز رو مثل دانش‌آموزای ژاپنی حفظ کنیم (کمتر درس بخون اما حرفه‌ای باش)

mohammad pourhesabi · 414,044 vistas · Añadido hace 3 días

Estadísticas de aprendizaje

B1

Nivel MCER

5/10

Dificultad

Subtítulos (177 segmentos)

00:00

تا حالا شده ساعتها درس بخونی ولی فرداش

00:02

۷۰ اطلاعات از ذهنت پاک بشه دلیلش اینه که

00:06

مغز ما طوری طراحی شده که اطلاعات اضافه

00:08

رو حذف کنید حالا جالب اینجاست که دانش

00:11

آموزهای ژاپنی بیش از ۲۰۰۰ کاراکتر کانجی

00:14

رو حفظ می‌کنن و هیچ وقت یادشون نمیره این

00:17

یه راز علمی محوره که قرن‌هاست توی ژاپن

00:19

استفاده میشه و خبر خوب اینه که دیگه لازم

00:22

نیست بیشتر درس بخونی معلمتون هرگز اینو

00:25

بهتون نگفتن ولی روش‌هایی مثل دوباره

00:27

خوانی و هایلایت کردن کاملاً بیفا است مغز

00:30

اینا رو مثل اسپم می‌ندازه دور حالا یه

00:33

سؤال چند بار شده که شب امتحان بیدار

00:36

بمونی و کل پاراگراف را رو هایلایت کنی

00:39

ولی موقع امتحانی چیزی یادت نیاد این

00:42

اصلاً تقصیر تو نیست اسمش منحنی فراموشیه

00:44

که یه پدیده علمی و دشمن نمرات مغزت ظرف

00:48

۲۴ ساعت بیشتر چیزایی که یاد گرفتی و پاک

00:50

می‌کنه و تا روز سوم تقریباً هیچی باقی

00:53

نمی‌مونه ولی توی ژاپن دانش آموزا این

00:55

پدیده رو دور می‌زنن اونا یه روش انقلابی

00:58

دارن که طی قرن‌ها به بهترین شکل بینه شده

01:01

جالبه بدونی که با همین روش هزاران

01:03

کاراکتر پیچیده رو یاد می‌گیرن ولی زمان

01:06

مطالعه‌شده آموزای غربی هم کمتره راز

01:09

کارشون چیه اونا حافظه رو به یه هنر رزمی

01:11

تبدیل کردن اینجا پای تکنیک یادآوری فعال

01:15

وسط میاد خلاصش اینه که یادگیری فعال

01:18

درباره خروجی گرفتن از مغزه نه فقط ورودی

01:21

دادن هر بار که تلاش می‌کنی چیزی رو به

01:24

خاطر بیاری در واقع داری مسیرای عصبی مغزت

01:26

رو قوی‌تر می‌کنی مثل وقتی که یک شمشیرو

01:29

با با هر ضربه محکم‌تر می‌زنی باید مغزت

01:32

رو مجبور کنی که اطلاعاتت رو مثل یک

01:35

سامورایی که ضربه‌های کاتانا رو تمرین

01:37

می‌کنه بازیابی کنه هر بار که شکست

Subtítulos completos disponibles en el reproductor

Practica con ejercicios

Genera ejercicios de vocabulario, gramática y comprensión de este video

Vocabulario y gramática Test de comprensión Examen IELTS Práctica de escritura
Regístrate para practicar
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Regístrate para desbloquear todas las funciones

Sigue tu progreso, guarda vocabulario y practica con ejercicios

Aprende idiomas gratis