The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

Desbloqueie ferramentas de aprendizado com IA

Cadastre-se para acessar ferramentas poderosas que ajudam a aprender mais rápido com cada vídeo.

Explicador de cena Caça-frases Revisão com flashcards Prática de repetição Falar de Volta
Cadastrar grátis
B1 Intermediário Persa 8:16 Educational

چطور همه‌چیز رو مثل دانش‌آموزای ژاپنی حفظ کنیم (کمتر درس بخون اما حرفه‌ای باش)

mohammad pourhesabi · 414,046 visualizações · Adicionado há 3 dias

Estatísticas de aprendizado

B1

Nível CEFR

5/10

Dificuldade

Legendas (177 segmentos)

00:00

تا حالا شده ساعتها درس بخونی ولی فرداش

00:02

۷۰ اطلاعات از ذهنت پاک بشه دلیلش اینه که

00:06

مغز ما طوری طراحی شده که اطلاعات اضافه

00:08

رو حذف کنید حالا جالب اینجاست که دانش

00:11

آموزهای ژاپنی بیش از ۲۰۰۰ کاراکتر کانجی

00:14

رو حفظ می‌کنن و هیچ وقت یادشون نمیره این

00:17

یه راز علمی محوره که قرن‌هاست توی ژاپن

00:19

استفاده میشه و خبر خوب اینه که دیگه لازم

00:22

نیست بیشتر درس بخونی معلمتون هرگز اینو

00:25

بهتون نگفتن ولی روش‌هایی مثل دوباره

00:27

خوانی و هایلایت کردن کاملاً بیفا است مغز

00:30

اینا رو مثل اسپم می‌ندازه دور حالا یه

00:33

سؤال چند بار شده که شب امتحان بیدار

00:36

بمونی و کل پاراگراف را رو هایلایت کنی

00:39

ولی موقع امتحانی چیزی یادت نیاد این

00:42

اصلاً تقصیر تو نیست اسمش منحنی فراموشیه

00:44

که یه پدیده علمی و دشمن نمرات مغزت ظرف

00:48

۲۴ ساعت بیشتر چیزایی که یاد گرفتی و پاک

00:50

می‌کنه و تا روز سوم تقریباً هیچی باقی

00:53

نمی‌مونه ولی توی ژاپن دانش آموزا این

00:55

پدیده رو دور می‌زنن اونا یه روش انقلابی

00:58

دارن که طی قرن‌ها به بهترین شکل بینه شده

01:01

جالبه بدونی که با همین روش هزاران

01:03

کاراکتر پیچیده رو یاد می‌گیرن ولی زمان

01:06

مطالعه‌شده آموزای غربی هم کمتره راز

01:09

کارشون چیه اونا حافظه رو به یه هنر رزمی

01:11

تبدیل کردن اینجا پای تکنیک یادآوری فعال

01:15

وسط میاد خلاصش اینه که یادگیری فعال

01:18

درباره خروجی گرفتن از مغزه نه فقط ورودی

01:21

دادن هر بار که تلاش می‌کنی چیزی رو به

01:24

خاطر بیاری در واقع داری مسیرای عصبی مغزت

01:26

رو قوی‌تر می‌کنی مثل وقتی که یک شمشیرو

01:29

با با هر ضربه محکم‌تر می‌زنی باید مغزت

01:32

رو مجبور کنی که اطلاعاتت رو مثل یک

01:35

سامورایی که ضربه‌های کاتانا رو تمرین

01:37

می‌کنه بازیابی کنه هر بار که شکست

Legendas completas disponíveis no player de vídeo

Pratique com exercícios

Gere exercícios de vocabulário, gramática e compreensão deste vídeo

Vocabulário e gramática Quiz de compreensão Exame IELTS Prática de escrita
Cadastre-se pra praticar
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Cadastre-se para desbloquear todos os recursos

Acompanhe seu progresso, salve vocabulário e pratique com exercícios

Aprenda idiomas de grátis