على نفس النسق
ala nafs al-nisq
Along the same pattern
بهطور تحتاللفظی: On the same pattern
در ۱۵ ثانیه
- Describes actions or events following a consistent, established pattern.
- Commonly used in professional, academic, or high-level analytical contexts.
- Equivalent to 'in the same vein' or 'along those lines.'
معنی
This phrase describes something that continues or happens in the exact same style, rhythm, or manner as what came before it. It's like saying things are staying 'in sync' or 'following the same blueprint.'
مثالهای کلیدی
3 از 6Describing business growth
استمرت مبيعات الشركة في الارتفاع على نفس النسق طوال العام.
The company's sales continued to rise along the same pattern throughout the year.
Complaining about a routine
كل يوم في هذا المكتب يسير على نفس النسق الممل.
Every day in this office goes along the same boring pattern.
Formal political analysis
جاءت تصريحات الوزير على نفس النسق الذي شهدناه الأسبوع الماضي.
The minister's statements came along the same pattern we witnessed last week.
زمینه فرهنگی
The concept of 'Nasaq' is central to Arabic rhetoric (Balagha). It implies that beauty comes from the orderly arrangement of words. In Al Jazeera and other major news outlets, this phrase is used to maintain a neutral, objective tone when describing ongoing events. The repeating patterns in Alhambra or Moroccan tiles are a visual representation of 'Nasaq'. Using this phrase in a PhD defense in Cairo or Beirut marks you as a serious scholar who respects linguistic tradition.
Sound like a Pro
Use this in your writing instead of 'بنفس الطريقة' to instantly jump from B2 to C1 level.
Avoid Overuse
Don't use it more than once in a short paragraph; it's a 'heavy' phrase that can make writing feel stiff if repeated.
در ۱۵ ثانیه
- Describes actions or events following a consistent, established pattern.
- Commonly used in professional, academic, or high-level analytical contexts.
- Equivalent to 'in the same vein' or 'along those lines.'
What It Means
Imagine you are watching a perfectly choreographed dance. Every move follows a specific rhythm. That sense of order and consistency is exactly what على نفس النسق captures. It tells your listener that things are proceeding as expected. No surprises here. It’s about a sequence that maintains its integrity. Think of it as the 'copy-paste' of behaviors or events. It implies a deliberate or natural harmony in how things unfold.
How To Use It
You usually drop this phrase at the end of a sentence. It acts as a modifier for an action. For example, if you are describing how a company is growing, you’d say it’s growing على نفس النسق. You can also use it to compare two different things. If your brother starts acting exactly like your father, he is moving على نفس النسق. It’s a very versatile tool for your linguistic belt. It makes you sound observant and articulate.
When To Use It
This is your go-to phrase for professional settings. Use it in a meeting to describe market trends. Use it in an essay to discuss historical events. It’s also great for complaining about a boring routine. If every day feels like a repeat of the last, you’re living على نفس النسق. It works well when you want to sound sophisticated. It shows you see the 'big picture' of how things are organized.
When NOT To Use It
Avoid this phrase if something is chaotic or random. If a situation is changing every five minutes, this is the wrong choice. Don't use it for 'one-off' events. It requires a sequence or a pattern to exist first. Also, it might feel a bit stiff in a very high-energy, slang-heavy conversation. If you’re at a loud party, maybe stick to simpler words. It’s a phrase for reflection and analysis, not for shouting over music.
Cultural Background
The word نسق (nasq) is beautiful. It refers to order, arrangement, and symmetry. You see this concept everywhere in Middle Eastern culture. Think of the intricate geometric patterns in a mosque or a woven rug. Everything has its place. This phrase reflects a deep cultural appreciation for harmony and logical progression. It’s rooted in classical Arabic logic where order was seen as a sign of intelligence and beauty.
Common Variations
You will often hear على المنوال نفسه which means 'on the same loom' or 'in the same way.' Another common one is بذات النسق, which is just a slightly more formal way of saying the same thing. If you want to be very brief, you might just say بانتظام (regularly), but you lose that cool 'pattern' imagery. Stick to على نفس النسق if you want to sound like a true pro.
نکات کاربردی
This phrase is mostly formal or neutral. It is highly effective in professional writing and speeches, but use it sparingly in very casual street slang to avoid sounding overly academic.
Sound like a Pro
Use this in your writing instead of 'بنفس الطريقة' to instantly jump from B2 to C1 level.
Avoid Overuse
Don't use it more than once in a short paragraph; it's a 'heavy' phrase that can make writing feel stiff if repeated.
The Qaf Sound
In some dialects, the 'q' in 'Nasaq' might be pronounced as a glottal stop ('), but in this formal phrase, always pronounce the deep 'Qaf'.
مثالها
6استمرت مبيعات الشركة في الارتفاع على نفس النسق طوال العام.
The company's sales continued to rise along the same pattern throughout the year.
Here it shows a steady, predictable trend in a professional context.
كل يوم في هذا المكتب يسير على نفس النسق الممل.
Every day in this office goes along the same boring pattern.
Used here to express frustration with repetitive tasks.
جاءت تصريحات الوزير على نفس النسق الذي شهدناه الأسبوع الماضي.
The minister's statements came along the same pattern we witnessed last week.
Common in news reporting to show consistency in messaging.
تماريني الرياضية ماشية على نفس النسق، لا جديد!
My workouts are going along the same pattern, nothing new!
A slightly more relaxed use of the phrase in daily life.
أنت تطلب البيتزا كل ليلة على نفس النسق، ألا تمل؟
You order pizza every night in the same pattern, don't you get bored?
Using a formal phrase for a silly habit creates a funny contrast.
يتعامل الأبناء مع المشكلات على نفس نسق والدهم.
The children handle problems along the same pattern as their father.
Shows inherited behavior or learned consistency.
خودت رو بسنج
Fill in the missing word to complete the formal phrase.
سارت المباراة على نفس ______ السريع.
The correct noun is 'النسق' (masculine).
Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?
Choose the best sentence:
This sentence uses the phrase in a formal, analytical context which is its primary domain.
Complete the dialogue with the appropriate response.
المدير: 'هل سنغير استراتيجية التسويق هذا الشهر؟' الموظف: 'لا، سنستمر ______.'
'على نفس النسق' is the standard prepositional phrase for this meaning.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
3 تمرینهاسارت المباراة على نفس ______ السريع.
The correct noun is 'النسق' (masculine).
Choose the best sentence:
This sentence uses the phrase in a formal, analytical context which is its primary domain.
المدير: 'هل سنغير استراتيجية التسويق هذا الشهر؟' الموظف: 'لا، سنستمر ______.'
'على نفس النسق' is the standard prepositional phrase for this meaning.
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالIt is always 'al-nasaq' (masculine). There is no feminine version of this noun.
Yes, but only to describe their behavior or style, not their physical appearance.
The root N-S-Q is not used in the Quran, but its meanings are central to Quranic linguistic studies.
You could say 'على نسق مختلف' (on a different pattern) or 'بشكل عشوائي' (randomly).
عبارات مرتبط
على المنوال نفسه
synonymOn the same loom/pattern
حذا حذوه
similarTo follow someone's example
على وتيرة واحدة
similarAt a steady pace
في هذا الصدد
builds onIn this regard