C1 Expression رسمی 2 دقیقه مطالعه

بالنظر إلى المراجعة

bi-l-nazar ila al-muraja'a

Considering the review

به‌طور تحت‌اللفظی: By looking to the review

در ۱۵ ثانیه

  • Used to justify decisions based on written feedback or critique.
  • Common in both professional settings and daily consumer choices.
  • Signals that you are making an informed, evidence-based statement.

معنی

This phrase is your go-to when you want to justify a decision or opinion based on feedback or a critique. It is like saying, 'Since I have seen the notes, here is my conclusion.'

مثال‌های کلیدی

3 از 7
1

Choosing a restaurant with a friend

بالنظر إلى المراجعة، أعتقد أن هذا المطعم سيء.

Considering the review, I think this restaurant is bad.

2

In a professional performance meeting

بالنظر إلى المراجعة السنوية، أداؤك كان ممتازاً.

Considering the annual review, your performance was excellent.

3

Texting a friend about a new movie

بالنظر إلى المراجعة، لن نذهب للسينما اليوم.

Considering the review, we won't go to the cinema today.

🌍

زمینه فرهنگی

In the Gulf (UAE, Qatar, Saudi), formal documentation is highly valued in the 'Diwan' or corporate offices. Using this phrase shows you are following 'Nizam' (order). In Lebanon and Jordan, academic discourse is very formal. Students use this phrase to show they have incorporated their 'Mushrif' (supervisor's) notes. Egyptian talk shows and newspapers use 'Ala daw' (In light of) more often, but 'Bi-al-nazar ila' is used for serious economic or legal analysis. In Morocco and Tunisia, where French influence is strong, this phrase is the direct equivalent of 'Compte tenu de'. It is used in all official bilingual documents.

🎯

Use it in Emails

Start your professional emails with this phrase to immediately establish a high-level, respectful tone.

⚠️

Don't over-use

If you use it in every sentence, you will sound like a legal contract. Save it for the most important justifications.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to justify decisions based on written feedback or critique.
  • Common in both professional settings and daily consumer choices.
  • Signals that you are making an informed, evidence-based statement.

What It Means

This phrase is your logical bridge. It connects a piece of feedback to a conclusion. You are essentially saying, I have read the notes. It shows you are making an informed choice. It isn't just a random guess. You are using evidence to back yourself up. It feels smart and calculated.

How To Use It

Put it right at the start of your sentence. It sets the tone immediately. Follow it with a comma for clarity. You can use it with a specific review. Or you can use it for reviews in general. It pairs perfectly with verbs like قررت (I decided). It is a very flexible tool for your vocabulary.

When To Use It

Use it when picking a new restaurant. It works great in a business meeting. Use it when discussing a book or movie. It makes you sound like a thoughtful critic. Your friends will appreciate your research. It is perfect for professional emails too. It shows you are paying attention to details.

When NOT To Use It

Don't use it for personal feelings. If your partner asks if you love them, don't say this. It sounds way too cold and clinical. It is for data, not for deep emotions. Avoid it in very casual slang-heavy chats. It might sound a bit too 'stiff' there. Keep it for things that actually have written feedback.

Cultural Background

In the Arab world, word-of-mouth used to be king. Now, digital platforms like Google Maps are huge. People take these reviews very seriously now. Using this phrase shows you are part of the modern, tech-savvy culture. It bridges the gap between tradition and the digital age. It reflects a shift toward data-driven decisions.

Common Variations

You might hear بناءً على المراجعات (Based on the reviews). Another one is حسب التقييم (According to the rating). If you want to be very formal, use بالاستناد إلى. But our phrase بالنظر إلى المراجعة is the most versatile. It fits many different social levels perfectly.

نکات کاربردی

This phrase sits in the 'Neutral to Formal' register. It is perfect for professional writing, academic settings, and thoughtful daily conversations. Avoid it in extremely slang-heavy environments where it might sound overly 'educated'.

🎯

Use it in Emails

Start your professional emails with this phrase to immediately establish a high-level, respectful tone.

⚠️

Don't over-use

If you use it in every sentence, you will sound like a legal contract. Save it for the most important justifications.

مثال‌ها

7
#1 Choosing a restaurant with a friend

بالنظر إلى المراجعة، أعتقد أن هذا المطعم سيء.

Considering the review, I think this restaurant is bad.

A common way to avoid a bad meal based on online feedback.

#2 In a professional performance meeting

بالنظر إلى المراجعة السنوية، أداؤك كان ممتازاً.

Considering the annual review, your performance was excellent.

Used here to refer to a formal job performance evaluation.

#3 Texting a friend about a new movie

بالنظر إلى المراجعة، لن نذهب للسينما اليوم.

Considering the review, we won't go to the cinema today.

Short and decisive for a quick text plan change.

#4 Discussing a product purchase

بالنظر إلى المراجعة، السعر مبالغ فيه قليلاً.

Considering the review, the price is a bit exaggerated.

Using feedback to negotiate or justify a purchase decision.

#5 A humorous warning to a friend

بالنظر إلى المراجعة، طبخك يحتاج إلى معجزة!

Considering the review, your cooking needs a miracle!

Using the phrase ironically to tease a friend's skills.

#6 A serious academic discussion

بالنظر إلى المراجعة العلمية، البحث يحتاج تعديل.

Considering the scientific review, the research needs modification.

Very formal use regarding peer-reviewed work.

#7 Expressing disappointment in a service

بالنظر إلى المراجعة، كنت أتوقع خدمة أفضل.

Considering the review, I was expecting better service.

Expressing a gap between expectations and reality.

خودت رو بسنج

Fill in the missing preposition.

بالنظر ___ المراجعة، قررنا تغيير الخطة.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: إلى

The phrase 'بالنظر' always takes the preposition 'إلى' in this context.

Which sentence is the most formal way to justify a change based on feedback?

How would you say 'Given the review, we will update the app'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالنظر إلى المراجعة، سنقوم بتحديث التطبيق.

This option uses Modern Standard Arabic and the correct formal expression.

Match the phrase to the correct context.

Where would you most likely see 'بالنظر إلى المراجعة القانونية'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: In a court document

Legal reviews (Muraja'a Qanuniyya) are standard in judicial and administrative contexts.

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

Manager: هل انتهيت من تعديل التقرير؟ Employee: نعم، لقد قمت بالتعديلات ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالنظر إلى المراجعة

The employee is justifying the edits based on the review they received.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing preposition. جای خالی B1

بالنظر ___ المراجعة، قررنا تغيير الخطة.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: إلى

The phrase 'بالنظر' always takes the preposition 'إلى' in this context.

Which sentence is the most formal way to justify a change based on feedback? Choose B2

How would you say 'Given the review, we will update the app'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالنظر إلى المراجعة، سنقوم بتحديث التطبيق.

This option uses Modern Standard Arabic and the correct formal expression.

Match the phrase to the correct context. situation_matching C1

Where would you most likely see 'بالنظر إلى المراجعة القانونية'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: In a court document

Legal reviews (Muraja'a Qanuniyya) are standard in judicial and administrative contexts.

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion B1

Manager: هل انتهيت من تعديل التقرير؟ Employee: نعم، لقد قمت بالتعديلات ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالنظر إلى المراجعة

The employee is justifying the edits based on the review they received.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

3 سوال

Rarely. It is mostly reserved for Modern Standard Arabic (MSA). In dialects, people use simpler words like 'Ashan' (because).

Yes! 'بالنظر إلى مراجعة الفيلم' is a great way to start a critique or a discussion about a movie.

'Nazar' is the act of looking/considering, while 'Ru'ya' is the act of seeing/vision. 'Nazar' is more intellectual.

عبارات مرتبط

🔄

بناءً على

synonym

Based on

🔗

على ضوء

similar

In light of

🔗

نظراً لـ

specialized form

Due to / Given that

🔗

بالرغم من

contrast

Despite

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!