معنی
To draw someone's attention to a particular detail or fact.
زمینه فرهنگی
In Levantine culture, using 'Lafata' can be a way to offer 'Nasiha' (advice) subtly. Instead of saying 'You are wrong,' one might say 'I want to draw your attention to...' to save face. Egyptians use 'Lafata nazari' (It caught my eye) very frequently in daily life, even for small things like a nice shirt or a funny sign. It's less formal there than in other regions. In formal Gulf business culture, this phrase is used to maintain a high level of professional decorum (Adab). It is the standard way to introduce a correction in a board meeting. In the Maghreb, this phrase is heavily used in academic and media circles, often appearing in French-influenced analytical styles but maintaining pure Arabic roots.
Use the Passive for Objectivity
In formal reports, use 'يُلفت النظر إلى' (Attention is drawn to) to sound more objective and less like it's just your personal opinion.
Preposition Alert
Never use 'ala' (على). It's the most common mistake for English speakers. Stick to 'ila' (إلى).
معنی
To draw someone's attention to a particular detail or fact.
Use the Passive for Objectivity
In formal reports, use 'يُلفت النظر إلى' (Attention is drawn to) to sound more objective and less like it's just your personal opinion.
Preposition Alert
Never use 'ala' (على). It's the most common mistake for English speakers. Stick to 'ila' (إلى).
The 'Eye' Connection
Remember that 'Nazar' means sight. Using this phrase implies you are literally showing someone something with their eyes, even if it's an abstract idea.
خودت رو بسنج
Fill in the missing preposition.
لفت المدير النظر ____ ضرورة الالتزام بالمواعيد.
The collocation 'لفت النظر' always takes the preposition 'إلى'.
Which sentence is the most formal way to highlight a point in a report?
اختر الجملة الصحيحة:
This uses the standard MSA collocation in a formal structure.
Complete the dialogue with the correct form of the phrase.
أحمد: لماذا توقفت عن القراءة؟ سارة: لأن هذا السطر _________ بسبب غرابة كلماته.
'لفت نظري' is the natural way to say 'it caught my attention' in a personal context.
Match the sentence to the correct context.
الجملة: 'أود أن ألفت النظر إلى أن الميزانية لا تكفي.'
The phrase is highly formal and analytical, making it perfect for business meetings.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهالفت المدير النظر ____ ضرورة الالتزام بالمواعيد.
The collocation 'لفت النظر' always takes the preposition 'إلى'.
اختر الجملة الصحيحة:
This uses the standard MSA collocation in a formal structure.
أحمد: لماذا توقفت عن القراءة؟ سارة: لأن هذا السطر _________ بسبب غرابة كلماته.
'لفت نظري' is the natural way to say 'it caught my attention' in a personal context.
الجملة: 'أود أن ألفت النظر إلى أن الميزانية لا تكفي.'
The phrase is highly formal and analytical, making it perfect for business meetings.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
5 سوالAlmost. 'An-nazar' is more about the physical act of looking, while 'Al-intibah' is more about mental alertness. They are 95% interchangeable.
Yes. 'هو شخص يلفت النظر' means he is a striking person or someone who stands out.
It is 'لَفَتَ' (Lafata). Example: 'لفتَ التقريرُ النظرَ إلى...' (The report drew attention to...).
Yes, especially in the form 'لفت نظري' (It caught my eye), but the full 'Lafata an-nazar ila' is more MSA.
Yes, this means 'It caught his attention.' You replace 'An-nazar' with a possessed form.
عبارات مرتبط
جذب الانتباه
similarTo attract attention
سلط الضوء على
similarTo shed light on
أثار الاهتمام
similarTo spark interest
غض البصر عن
contrastTo lower the gaze / ignore
أغفل عن
contrastTo overlook