جزع
این کلمه به معنی احساس ترس ناگهانی، نگرانی شدید، یا بیتابی است.
Jaza' describes the lack of patience and the emotional instability one feels during a crisis.
واژه در 30 ثانیه
- A state of extreme impatience or anxiety.
- Lacking endurance during difficult times.
- An emotional reaction to misfortune.
Summary
Jaza' describes the lack of patience and the emotional instability one feels during a crisis.
- A state of extreme impatience or anxiety.
- Lacking endurance during difficult times.
- An emotional reaction to misfortune.
Use with patience for contrast
Always pair this word with its opposite 'Sabr' to clarify your point. It helps in creating a strong contrast in your sentences.
Avoid using it for light stress
Do not use 'Jaza' for daily minor annoyances. It is reserved for more serious emotional situations or deep distress.
Religious and ethical connotations
In many Arabic contexts, being 'Jazoo' (the person who feels Jaza') is discouraged ethically. It implies a lack of faith or resilience.
مثالها
4 از 4لا تظهر الجزع أمام التحديات.
Do not show impatience/anxiety in front of challenges.
ساد الجزع بين الحاضرين عند وقوع الحادث.
Panic spread among the attendees when the accident happened.
أنا في حالة جزع من نتيجة الامتحان.
I am in a state of anxiety about the exam result.
الجزع هو أولى خطوات الفشل في الأزمات.
Impatience is the first step toward failure in crises.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'Jaza' as 'Jumping' out of your skin because you cannot wait or stay calm. It is the opposite of 'Jals' (sitting still/patience).
نظرة عامة
كلمة 'جزع' في اللغة العربية تشير إلى حالة من عدم الاحتمال أو فقدان الصبر عند حدوث مكروه. هي تعبير عن رد فعل عاطفي حاد يتجاوز حدود السكينة والهدوء. 2) أنماط الاستخدام: تُستخدم الكلمة غالباً في سياقات تعبر عن الحزن الشديد أو الخوف من المستقبل، وتأتي غالباً مع أفعال مثل 'أبدى' أو 'شعر بـ'. 3) السياقات الشائعة: تظهر الكلمة بكثرة في النصوص الأدبية، والخطابات الدينية، وأحياناً في الحوارات اليومية لوصف شخص لا يستطيع السيطرة على انفعالاته أمام التحديات. 4) مقارنة الكلمات: تختلف عن 'الخوف' بكونها مرتبطة بضعف الصبر، وتختلف عن 'القلق' بكونها أكثر حدة ومرتبطة بحدث معين وملموس.
نکات کاربردی
The word is formal and carries a serious tone. It is rarely used in casual slang. It is often found in literary or moralistic contexts.
اشتباهات رایج
Learners often use it interchangeably with 'fear'. Remember that 'Jaza' carries the specific nuance of 'lacking patience'.
راهنمای حفظ
Think of 'Jaza' as 'Jumping' out of your skin because you cannot wait or stay calm. It is the opposite of 'Jals' (sitting still/patience).
ریشه کلمه
The word comes from the Arabic root J-Z-A, which relates to cutting or separating. It implies that the person's patience has been cut short.
بافت فرهنگی
In Arab culture, the concept of 'Sabr' (patience) is highly valued. Therefore, the word 'Jaza' is used to describe a behavior that is socially and spiritually discouraged.
مثالها
لا تظهر الجزع أمام التحديات.
everydayDo not show impatience/anxiety in front of challenges.
ساد الجزع بين الحاضرين عند وقوع الحادث.
formalPanic spread among the attendees when the accident happened.
أنا في حالة جزع من نتيجة الامتحان.
informalI am in a state of anxiety about the exam result.
الجزع هو أولى خطوات الفشل في الأزمات.
academicImpatience is the first step toward failure in crises.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
لا جزع في الشدائد
No impatience in times of hardship
جزع من الموقف
Anxious about the situation
حالة من الجزع
A state of panic
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Fear is a general response to a threat, while Jaza' is specifically the loss of patience during the event.
Anxiety (Qalaq) can be long-term and internal, whereas Jaza' is often an outward expression of impatience.
الگوهای دستوری
Use with patience for contrast
Always pair this word with its opposite 'Sabr' to clarify your point. It helps in creating a strong contrast in your sentences.
Avoid using it for light stress
Do not use 'Jaza' for daily minor annoyances. It is reserved for more serious emotional situations or deep distress.
Religious and ethical connotations
In many Arabic contexts, being 'Jazoo' (the person who feels Jaza') is discouraged ethically. It implies a lack of faith or resilience.
خودت رو بسنج
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة.
أظهر الرجل ___ شديداً بعد سماع الخبر السيئ.
السياق يشير إلى خبر سيئ ورد فعل سلبي، لذا 'جزعاً' هي الكلمة الصحيحة.
حدد المعنى الصحيح للكلمة.
ماذا يعني أن يكون الشخص جزوعاً؟
الجزع هو نقيض الصبر.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة.
الجزع / لا / يحل / المشكلات
هذا ترتيب نحوي سليم يعطي معنى مفيداً.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالالجزع صفة مذمومة في الثقافة العربية والإسلامية، حيث يُفضل الصبر والتحمل. يُنظر للشخص الجزوع على أنه ضعيف الإرادة أمام المصائب.
الخوف هو شعور عام تجاه خطر محتمل، بينما الجزع هو رد فعل عملي يظهر فيه فقدان الصبر والاضطراب عند وقوع الحدث بالفعل.
لا، كلمة جزع تحمل دلالة سلبية دائماً لأنها ترتبط بالضعف وعدم القدرة على التحمل.
عكس الجزع هو الصبر والثبات والجلد، وهي صفات تعبر عن القوة النفسية والقدرة على تحمل الصعاب.
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.