جزع
这个词表示突然的恐慌、极度的担忧或不耐烦。
Jaza' describes the lack of patience and the emotional instability one feels during a crisis.
30秒词汇
- A state of extreme impatience or anxiety.
- Lacking endurance during difficult times.
- An emotional reaction to misfortune.
Summary
Jaza' describes the lack of patience and the emotional instability one feels during a crisis.
- A state of extreme impatience or anxiety.
- Lacking endurance during difficult times.
- An emotional reaction to misfortune.
Use with patience for contrast
Always pair this word with its opposite 'Sabr' to clarify your point. It helps in creating a strong contrast in your sentences.
Avoid using it for light stress
Do not use 'Jaza' for daily minor annoyances. It is reserved for more serious emotional situations or deep distress.
Religious and ethical connotations
In many Arabic contexts, being 'Jazoo' (the person who feels Jaza') is discouraged ethically. It implies a lack of faith or resilience.
例句
4 / 4لا تظهر الجزع أمام التحديات.
Do not show impatience/anxiety in front of challenges.
ساد الجزع بين الحاضرين عند وقوع الحادث.
Panic spread among the attendees when the accident happened.
أنا في حالة جزع من نتيجة الامتحان.
I am in a state of anxiety about the exam result.
الجزع هو أولى خطوات الفشل في الأزمات.
Impatience is the first step toward failure in crises.
词族
记忆技巧
Think of 'Jaza' as 'Jumping' out of your skin because you cannot wait or stay calm. It is the opposite of 'Jals' (sitting still/patience).
نظرة عامة
كلمة 'جزع' في اللغة العربية تشير إلى حالة من عدم الاحتمال أو فقدان الصبر عند حدوث مكروه. هي تعبير عن رد فعل عاطفي حاد يتجاوز حدود السكينة والهدوء. 2) أنماط الاستخدام: تُستخدم الكلمة غالباً في سياقات تعبر عن الحزن الشديد أو الخوف من المستقبل، وتأتي غالباً مع أفعال مثل 'أبدى' أو 'شعر بـ'. 3) السياقات الشائعة: تظهر الكلمة بكثرة في النصوص الأدبية، والخطابات الدينية، وأحياناً في الحوارات اليومية لوصف شخص لا يستطيع السيطرة على انفعالاته أمام التحديات. 4) مقارنة الكلمات: تختلف عن 'الخوف' بكونها مرتبطة بضعف الصبر، وتختلف عن 'القلق' بكونها أكثر حدة ومرتبطة بحدث معين وملموس.
使用说明
The word is formal and carries a serious tone. It is rarely used in casual slang. It is often found in literary or moralistic contexts.
常见错误
Learners often use it interchangeably with 'fear'. Remember that 'Jaza' carries the specific nuance of 'lacking patience'.
记忆技巧
Think of 'Jaza' as 'Jumping' out of your skin because you cannot wait or stay calm. It is the opposite of 'Jals' (sitting still/patience).
词源
The word comes from the Arabic root J-Z-A, which relates to cutting or separating. It implies that the person's patience has been cut short.
文化背景
In Arab culture, the concept of 'Sabr' (patience) is highly valued. Therefore, the word 'Jaza' is used to describe a behavior that is socially and spiritually discouraged.
例句
لا تظهر الجزع أمام التحديات.
everydayDo not show impatience/anxiety in front of challenges.
ساد الجزع بين الحاضرين عند وقوع الحادث.
formalPanic spread among the attendees when the accident happened.
أنا في حالة جزع من نتيجة الامتحان.
informalI am in a state of anxiety about the exam result.
الجزع هو أولى خطوات الفشل في الأزمات.
academicImpatience is the first step toward failure in crises.
词族
常见搭配
常用短语
لا جزع في الشدائد
No impatience in times of hardship
جزع من الموقف
Anxious about the situation
حالة من الجزع
A state of panic
容易混淆的词
Fear is a general response to a threat, while Jaza' is specifically the loss of patience during the event.
Anxiety (Qalaq) can be long-term and internal, whereas Jaza' is often an outward expression of impatience.
语法模式
Use with patience for contrast
Always pair this word with its opposite 'Sabr' to clarify your point. It helps in creating a strong contrast in your sentences.
Avoid using it for light stress
Do not use 'Jaza' for daily minor annoyances. It is reserved for more serious emotional situations or deep distress.
Religious and ethical connotations
In many Arabic contexts, being 'Jazoo' (the person who feels Jaza') is discouraged ethically. It implies a lack of faith or resilience.
自我测试
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة.
أظهر الرجل ___ شديداً بعد سماع الخبر السيئ.
السياق يشير إلى خبر سيئ ورد فعل سلبي، لذا 'جزعاً' هي الكلمة الصحيحة.
حدد المعنى الصحيح للكلمة.
ماذا يعني أن يكون الشخص جزوعاً؟
الجزع هو نقيض الصبر.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة.
الجزع / لا / يحل / المشكلات
هذا ترتيب نحوي سليم يعطي معنى مفيداً.
得分: /3
常见问题
4 个问题الجزع صفة مذمومة في الثقافة العربية والإسلامية، حيث يُفضل الصبر والتحمل. يُنظر للشخص الجزوع على أنه ضعيف الإرادة أمام المصائب.
الخوف هو شعور عام تجاه خطر محتمل، بينما الجزع هو رد فعل عملي يظهر فيه فقدان الصبر والاضطراب عند وقوع الحدث بالفعل.
لا، كلمة جزع تحمل دلالة سلبية دائماً لأنها ترتبط بالضعف وعدم القدرة على التحمل.
عكس الجزع هو الصبر والثبات والجلد، وهي صفات تعبر عن القوة النفسية والقدرة على تحمل الصعاب.
相关词汇
更多emotions词汇
أعجب
A2这个动词表示你觉得某人或某物非常令人愉悦或有吸引力。
عاطفي
A2指一个人比较感性,做事容易受情绪影响,而不是只看逻辑。
اعتزاز
A2指对自己取得的成就感到自豪和尊重的情感。
عداء
B1表示不友好或反对某人或某事。
عجب
A2看到令人惊叹的事物时,心中产生的那种惊讶与赞赏交织的感觉。
عقل
A1这是你思考和理解的部分。
عصبي
A2形容一个人容易生气或感到非常紧张。
عصبية
A2指感到紧张、焦虑或容易烦躁的状态。
عطف
A2指对某人怀有的温暖、亲切的关怀和爱意。
عذاب
A2这个词形容非常强烈的痛苦或折磨,就像经历了一段非常艰难的时期。