حُبّ
این اسم یه حس عمیق و قوی از محبت و علاقه به کسی یا چیزی رو توصیف میکنه. یه احساس مثبت و قویه.
Love is a fundamental and versatile emotion expressing deep affection and connection.
واژه در 30 ثانیه
- Deep affection and strong emotional connection.
- Used in various relationships: family, friends, romantic.
- Common in daily conversation, literature, and arts.
Summary
Love is a fundamental and versatile emotion expressing deep affection and connection.
- Deep affection and strong emotional connection.
- Used in various relationships: family, friends, romantic.
- Common in daily conversation, literature, and arts.
Expressing Affection Simply
Use 'أحب' (uhibbu) to say 'I love'. It's a direct and common way to express your feelings.
Distinguishing Intensity
Be mindful that 'حب' is strong. Words like 'مودة' (mawaddah - affection) are milder, while 'عشق' (ishq - passionate love) is much more intense.
Love in Arabic Culture
Love is a central theme in Arabic poetry and music, often expressed with deep passion and sincerity across various relationship types.
مثالها
4 از 4أحب وطني كثيرًا.
I love my country very much.
كان حبه لها صادقًا وعميقًا.
His love for her was sincere and deep.
بحب أكل المنسف!
I love eating Mansaf!
تعتبر نظرية الحب الأفلاطوني علاقة روحية.
The theory of Platonic love considers a spiritual relationship.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'Hubb' as a 'hug' - both represent warmth, closeness, and deep affection.
Overview
كلمة “حب” هي من أكثر الكلمات شيوعًا وأهمية في اللغة العربية، وتعبر عن مشاعر إنسانية أساسية. وهي تنتمي إلى فئة الأسماء، وتشير إلى شعور قوي يتسم بالمودة العميقة، والارتباط العاطفي، والرغبة في القرب والاهتمام. يمتد مفهوم الحب ليشمل علاقات متنوعة، بدءًا من الروابط الأسرية القوية، مرورًا بالعلاقات الرومانسية بين الشريكين، وصولًا إلى الصداقات المتينة، وحتى التعلق بالأوطان، أو المهن، أو حتى الأشياء المادية.
تُستخدم كلمة “حب” في سياقات لغوية متعددة. يمكن أن تأتي كفاعل أو مفعول به في الجملة. غالبًا ما تُستخدم مع أفعال مثل “أحب” (I love)، “أكنّ الحب” (I hold love)، “شعر بالحب” (felt love). كما يمكن أن تأتي مضافًا إليها كلمات أخرى لتحديد نوع الحب، مثل “حب الوطن” (love of country)، “حب الأم” (mother's love)، “حب الخير” (love of good).
يظهر استخدام كلمة “حب” بشكل كبير في المحادثات اليومية، والأدب، والشعر، والأغاني، والأفلام. نجدها في سياقات تعبر عن التقدير، والوفاء، والرعاية، والاهتمام. على سبيل المثال، عند الحديث عن العلاقات الأسرية، أو التعبير عن الإعجاب بشخص ما، أو وصف التعلق بشيء ذي قيمة.
هناك كلمات قريبة في المعنى من “حب”، لكنها تختلف في درجتها أو نوعها. “مودة” تعني الحنان والرقة، وهي أقل حدة من الحب. “عشق” يشير إلى حب شديد جدًا يكاد يكون إفراطًا. “هوى” تعني الميل والرغبة، وغالبًا ما ترتبط بالحب غير العقلاني. “غرام” تعني الشغف والافتتان، وهو نوع من الحب القوي جدًا. كل هذه الكلمات تصف درجات مختلفة من الارتباط العاطفي، لكن “حب” تبقى الكلمة الأكثر شمولاً واستخدامًا.
نکات کاربردی
The word 'Hubb' is widely used across all registers, from informal conversations to formal writing. It's a fundamental term for expressing positive emotional connections. When used in literature or poetry, it often carries deeper, more nuanced meanings.
اشتباهات رایج
Learners might sometimes confuse the intensity of 'Hubb' with milder terms like 'affection' or 'liking'. Ensure you understand the context to use the appropriate Arabic word for the level of emotion.
راهنمای حفظ
Think of 'Hubb' as a 'hug' - both represent warmth, closeness, and deep affection.
ریشه کلمه
The word 'Hubb' (حب) originates from the Semitic root H-B-B, which broadly relates to love, affection, and liking. This root is found in related words across Semitic languages.
بافت فرهنگی
Love is a highly valued emotion in Arab cultures, frequently celebrated in traditional arts like poetry (e.g., classical Arabic love poetry) and music. Expressions of love, while deeply felt, can sometimes be nuanced depending on the relationship and social context.
مثالها
أحب وطني كثيرًا.
everydayI love my country very much.
كان حبه لها صادقًا وعميقًا.
formalHis love for her was sincere and deep.
بحب أكل المنسف!
informalI love eating Mansaf!
تعتبر نظرية الحب الأفلاطوني علاقة روحية.
academicThe theory of Platonic love considers a spiritual relationship.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
أحبك
I love you
حب من أول نظرة
Love at first sight
قلب مليء بالحب
A heart full of love
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Mawaddah' means affection or fondness, which is generally a gentler and less intense feeling than 'Hubb' (love).
'Ishq' signifies intense, passionate, and often overwhelming love, going beyond the general term 'Hubb'.
الگوهای دستوری
Expressing Affection Simply
Use 'أحب' (uhibbu) to say 'I love'. It's a direct and common way to express your feelings.
Distinguishing Intensity
Be mindful that 'حب' is strong. Words like 'مودة' (mawaddah - affection) are milder, while 'عشق' (ishq - passionate love) is much more intense.
Love in Arabic Culture
Love is a central theme in Arabic poetry and music, often expressed with deep passion and sincerity across various relationship types.
خودت رو بسنج
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
أشعر بـ ______ كبير تجاه عائلتي.
كلمة 'حب' هي الأنسب للتعبير عن الشعور العميق تجاه العائلة.
اختر المعنى الأقرب لكلمة "حب" في هذا السياق:
الحب الحقيقي يبني العلاقات.
كلمة "حب" تعبر عن المودة العميقة والارتباط العاطفي الإيجابي.
رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة:
أمي / لي / حب / كبير / عند
الجملة الصحيحة هي "أمي حب كبير لي"، وتعني أن الأم تحبني بشدة.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالالمودة هي شعور باللطف والحنان، وهي غالبًا ما تكون أقل حدة وعمقًا من الحب. الحب يتضمن ارتباطًا عاطفيًا أقوى وشعورًا بالتعلق العميق.
نعم، يمكن أن نحب الأوطان، والأفكار، والمهن، والأشياء التي نعتبرها ذات قيمة. هذا النوع من الحب يعبر عن تقدير شديد وارتباط قوي.
يُستخدم "حب" كاسم ويعبر عن الشعور نفسه. غالبًا ما يأتي مع أفعال مثل "أحب" أو يُضاف لكلمات أخرى لتحديد نوعه، مثل "حب الأم".
نعم، هناك أنواع عديدة مثل الحب الرومانسي، وحب العائلة، وحب الأصدقاء، وحب الذات، وحب الوطن، وحب العمل.
قواعد مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.